|
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5449 gości
|
Kategorie
|
Informacje
|
Polecamy
|
|
|
|
|
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
;
Dobrej jakości skan - wkońcu mogłem poznać wszystkie funkcje tego odtwarzacza - polecam .
;
Gruba instrukcja - poprostu wszystko co potrzreba - polecam .
AZ1538/00A-5langs(final)
28/05/2002
01:33 PM
Page 2
Español
ACCESORIOS 1 x Cable de alimentación 1 x Mando a distancia PANELES SUPERIOR Y FRONTAL (Véase 1) 1 LIFT TO OPEN - levante aquà para abrir la puerta del MP3-CD. 2 POWER OFF/TUNER/CD - selecciona las fuentes de sonido CD/TUNER y también apaga el aparato (POWER OFF). 3 DBB (Dynamic Bass Boost) - realza los graves. 4 CD MODE/BAND - selecciona un modo de reproducción diferente REPEAT (repetición) o SHUFFLE (en orden aleatorio). - para seleccionar la banda de ondas. 5 0-9: - panel de dÃgitos MP3/CD - selección y reproducción directa de pistas de CD; TUNER: - selecciona las emisoras de radio presintonizadas. 6 Pantalla - indica el estado del aparato. 7 PROG MP3/CD: - para programar pistas y repasar el programa; TUNER: - para programar emisoras de radio preseleccionadas (presintonÃas). 8 2; -para iniciar o interrumpir la reproducción de un MP3-CD. 9 9 - detiene la reproducción del MP3/CD; - borra una programación del MP3/CD. 0 Remote Sensor - detector de infrarrojos para el mando a distancia. ! ALBUM (+, -) MP3 sólo: selecciona el álbum anterior/posterior TUNER: selecciona la emisora presintonizada anterior/posterior @ SEARCH â�� , § MP3/CD: - para atrasar o avanzar dentro de una pista; - para saltar al principio de la pista actual/ anterior/ siguiente. TUNER: - (bajar, subir) para sintonizar emisoras. # VOLUME 3 , 4 - ajusta el nivel del sonido.
CONTROLES/SUMINISTRO DE ENERG�A
Nota: Si se conectan los auriculares se desactivarán los altavoces. ^ AC MAINS - entrada para el cable de alimentación. & Compartimento de las pilas - para 6 pilas tipo R-14, UM2 o células C. MANDO A DISTANCIA 1 VOLUME 3 , 4 - ajusta el nivel del volumen (arriba/abajo). 2 SHUFFLE - para reproducir al azar las pistas de un CD. 3 2; - inicia la reproducción del CD; - detiene con una pausa la reproducción del CD. 4 SEARCH 5 , 6 -para buscar hacia atrás/adelante en una pista del CD. 5 PRESET + /- - (subir/bajar). TUNER: selecciona la emisora presintonizada anterior/posterior MP3 sólo: selecciona el álbum anterior/posterior 6 TUNING � , § - para sintonizar con emisoras (subir, bajar). 7 9 - detiene la reproducción del MP3/CD; - borra una programación del MP3/CD. 8 ¡ , � - para saltar al principio de la pista actual/ anterior/ siguiente. 9 REPEAT - para repetir una pista/ un programa CD o el CD completo. ATENCI�N El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de m étodos que no sean los aquà descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. SUMINISTRO DE ENERG�A Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural. PILAS (no incluido) � Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-14, UM-2 o C-cells, (preferiblemente alcalinas) con las polaridades correctas.(Véase 7) � Mando a distancia Abra el compartimento de las pilas e inserte dos pilas tipo AAA, R03 o UM4 (preferiblemente alcalinas). (Véase 9)
SUMINISTRO DE ENERG�A
¡IMPORTANTE! â�¢ Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolÃtico y la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas. â�¢ No mezcle los tipos de pilas, por ej. las alcalinas con las de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas del mismo tipo. â�¢ Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas con las nuevas. â�¢ Las pilas contienen sustancias quÃmicas, de manera que siga las instrucciones a la hora de deshacerse de ellas. Utilización de la energÃa ca 1. Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en la parte posterior del aparato, coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, consulte con su distribuidor o centro de servicio. 2. Conecte el cable de alimentación al enchufe mural para ponerlo en funcionamiento. 3. Para desconectarlo completamente de la red, desenchúfelo de la toma mural. La placa de especificaciones está situada en la parte inferior del equipo. Este reproductor cumple las normas parainterferencias de radio establecidas por laComunidad Europea. FUNCIONES BÃ�SICAS Encendido/apagado y seleccionado la fuente 1. Deslice el botón deslizante POWER OFF/ TUNER
SINTONIZADOR DIGITAL
SINTONIZADOR DIGITAL Sintonización de emisoras 1. Ajuste el POWER OFF/TUNER/CD a TUNER. â�¢ La pantalla muestra tu brevemente y seguidamente se muestran la frecuencia de la emisora de radio, la onda de banda y, si almacenado, el número de la emisora preestablecida. (Véase 3) 2. Pulse CD MODE/BAND una o más veces para seleccionar la banda de ondas. 3. Pulse SEARCH â�� o § y suelte cuando la frecuencia comience a cambiar en la pantalla. â�¢ El sintonizador sintoniza automáticamente con una emisora de suficiente intensidad de señal. Durante la sintonización automática, la pantalla muestra Srch. 4. Repita el punto 3 tantas veces como sea necesario hasta que encuentre la emisora deseada. Para sintonizar con una estación de señal débil, pulse SEARCH â�� o § breve y repetidamente hasta que alcance una recepción óptima. Para mejorar la recepción de la radio: â�¢ Para FM, saque la antena telescópica. Incline y de vueltas a la antena. Reduzca la longitud de la misma si la señal es demasiado fuerte. â�¢ Para MW (AM)/LW, el aparato posee una antena incorporada, de manera que no se necesita la telescópica. Para manejarla, de vueltas al aparato. Programación de emisoras de radio Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de 40 emisoras o automáticamente (Almacenamiento automático). Manual Sintonización 1. Sintonice con la emisora que desee (vea: Sintonización de emisoras). 2. Pulse PROG para activar la programación. â�¢ Pantalla: parpadea Pr -- y PROGRAM. 3. Utilice el panel de dÃgitos del aparato para introducir un número de 1 a 40 para seleccionar una emisora preestablecida. Por ejemplo, pulse 1,1 si quiere almacenar la emisora como emisora preestablecida 11. (Véase 4) Nota: Si se selecciona un número mayor de emisora presintonizada, 41-49, el visualizador mostrará noPr y sintonizará Pr 4. Si el número excede a 50, por ejemplo 67 sintonizará las emisoras 6 y 7. â�¢ Mando a distancia: Pulse PRESET + / para
Deutsch
Zubehör 1 x Netzkabel. 1 x Fernbedienung OBERES UND VORDERES BEDIENFELD (Siehe 1) 1 LIFT TO OPEN - Hier öffnen Sie die Abdeckung des MP3-CD-Fachs. 2 POWER OFF/TUNER/CD - wählt die Klangquelle für CD/TUNER und schaltet auch das Gerät ab (POWER OFF). 3 DBB (Dynamic Bass Boost) - optimiert die Tiefen. 4 CD MODE/BAND - wählt die diversen Abspielmodi: REPEAT (Wiederholung) oder SHUFFLE (in zufälliger Reihenfolge). - wählt Wellenbereich. 5 0-9: - Ziffernfeld MP3/CD: - CD-Titel-Auswahl und Direktwiedergabe; TUNER: - wählt einen vorgewählten Radiosender. 6 Display - zeigt den Gerätestatus an. 7 PROG MP3/CD: -programmiert Titel und überprüft das Programm; TUNER: - programmiert vorgewählte Radiosender. 8 2; - beginnt oder unterbricht MP3/CD-Wiedergabe. 9 9 - Hiermit beenden Sie die MP3-/CD-Wiedergabe. - Hiermit löschen Sie ein MP3-/CD-Programm. 0 Remote Sensor - Infrarotsensor für Fernbedienung. ! ALBUM (+, -) Nur MP3: Auswahl des vorherigen/nächsten Albums TUNER: Auswahl des vorherigen/nächsten fest eingestellten Senders @ SEARCH � , § MP3/CD: - Vorwärts- und Rückwärtssuche innerhalb eines Titels; - springt an den Anfang eines aktuellen Titels/vorigen/ nachfolgenden Titels. TUNER: - (ab, auf) Einstellen auf Radiosender. # VOLUME 3 , 4 - Hier stellen Sie die Lautstärke ein. R�CKWAND $ Teleskopantenne - verbessert FM-Empfang. % p - Kopfhörerbuchse 3,5 mm. Hinweis: Anschlie�en von Kopfhörern schaltet die Lautsprecher ab.
BEDIENELEMENTE
^ AC MAINS - Einla� für Netzkabel. & Batteriefach - für 6 Batterien, Type R-14, UM2 oder C-cells. FERNBEDIENUNG 1 VOLUME 3 , 4 - Hier stellen Sie die Lautstärke ein (lauter/leiser). 2 SHUFFLE - spielt CD-Titel in zufälliger Reihenfolge ab. 3 2; - Hiermit starten Sie die Wiedergabe der CD. - Hiermit halten Sie die Wiedergabe der CD an. 4 SEARCH 5 , 6 - Rückwärts- oder Vorwärtssuche innerhalb eines Titels /einer CD. 5 PRESET + ,- (auf, ab) TUNER: Auswahl des vorherigen/nächsten fest eingestellten Senders Nur MP3: Auswahl des vorherigen/nächsten Albums 6 TUNING � , § (ab, auf) - stellt auf Radiosender ein. 7 9 - Hiermit beenden Sie die MP3-/CD-Wiedergabe. - Hiermit löschen Sie ein MP3-/CD-Programm. 8 ¡ , � - springt an den Anfang eines aktuellen Titels / vorigen/ nachfolgenden Titels. 9 REPEAT - wiederholt einen Titel / ein CD-Programm / eine gesamte CD. ACHTUNG Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw. Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind, kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur Folge haben. Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Union. STROMVERSORGUNG Nach Möglichkeit das Stromnetz benutzen, wenn Sie wollen, da� die Batterien länger halten. Vor dem Einsetzen von Batterien sicherstellen, da� der Netzstecker aus der Steckdose heraus- und vom Gerät abgezogen ist. Batterien (nicht inbegriffen) � Das Batteriefach öffnen und sechs Batterien (Typ R14, UM-2 oder C-Zellen- vorzugsweise Alkalibatterien) einsetzen wobei die richtige Polarität (Siehe 7)
STROMVERSORGUNG
� Fernbedienung Das Batteriefach öffnenvorzugsweise AAA, R03 oder UM4 - und zwei Batterien (Typ Alkalibatterien) einsetzen. (Siehe 9) WICHTIG! � Die unsachgemä�e Benutzung von Batterien führt zu aus-tretendem Elektrolyt und korrodiert das Fach oder bewirkt Bersten der Batterien. � Batterietypen nicht mischen, z.B. Alkali mit ZinkKohle. Nur Batterien desselben Typs für das Gerät benutzen. � Beim Einsetzen neuer Batterien nicht versuchen, alte Batterien mit den neuen zu kombinieren. � Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie vorschriftsmä�ig zu entsorgen sind. Benutzung des wechselstromnetzes 1. Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild (auf der Geräte-rückseite) angegebene Netzspannung der örtlichen Netz-spannung entspricht. Ist dies nicht der Fall, sich an Ihren Händler oder Ihr Kundendienstzentrum wenden. 2. Das Netzkabel an die Steckdose anschlie�en, und das Gerät ist jetzt einsatzbereit. 3. Zur völligen Wegnahme des Gerätes von der Stromversorgung den Netzstecker aus der Steckdose herausziehen. Das Typenschild befindet sich auf der Geräteunterseite. GRUNDFUNKTIONEN Ein- und abschalten und funktionswahl 1. Sie schalten das Gerät an, indem Sie POWER OFF/ TUNER/CD auf CD oder TUNER stellen und die jeweilige Funktionssteuerung verwenden. � On und dann tu oder Cd werden kurz angezeigt, wenn Sie die jeweilige Funktion (Tuner oder CD) aktivieren. 2. Sie schalten das Gerät ab, indem Sie POWER OFF/ TUNER/CD auf POWER OFF stellen. Hinweis : DBB-Einstellung, Festeinstellungen des Tuners und Lautstärke (bis zu einem Lautstärkepegel von 20) verbleiben im Speicher des Geräts. Einstellung von Lautstärke und Klang (Siehe 2) 1. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mithilfe der VOLUME-Regelung ein.
DIGITAL-TUNER
� Der Lautstärkepegel UoL und eine Zahl von 0-32 wird angezeigt. 2. DBB einmal oder mehrmals drücken, um die Tiefen Ein- und auszuschlten. DIGITAL-TUNER Einstellen auf Radiosender 1. Stellen Sie POWER OFF/TUNER/CD auf TUNER. � tu wird kurz angezeigt, und anschlie�end werden die Radiosenderfrequenz, der Wellenbereich und, bei entsprechender Programmierung, eine Vorwahlnummer gezeigt. (Siehe 3) 2. CD MODE/BAND einmal oder mehrmals drücken, um Ihren Wellenbereich zu wählen. 3. SEARCH � oder § drücken und loslassen, wenn die Frequenz in der Anzeige zu laufen beginnt. � Der Tuner wird automatisch auf einen Sender mit ausreichend Empfang eingestellt. In der Anzeige erscheint Srch bei automatischem Suchlauf. 4. Schritt 3 ggf. wiederholen, bis Sie den gewünschten Sender finden. Zum Einstellen auf einen schwachen Sender SEARCH � oder § kurz und wiederholt drücken, bis sich optimaler Empfang ergeben hat. Verbesserung des Radioempfangs: � Für FM die Teleskopantenne ausziehen. Die Antenne neigen und drehen. Sie einziehen, wenn das Signal zu stark ist. � Für MW (AM) oder LW, verfügt das Gerät über eine eingebaute Antenne, weshalb die Teleskopantenne nicht benötigt wird. Die Antenne durch Drehen des gesamten Gerätes ausrichten. Programmieren von Radiosendern Sie können bis zu 40 Radiosender speichern, manuell oder automatisch (Automatisches Speichern). Manuelles Programmieren 1. Auf Ihren gewünschten Sender einstellen (siehe Einstellen auf Radiosender). 2. PROG drücken, um die Programmierung zu aktivieren. � Anzeige: Pr -- und PROGRAM blinkt.
Nederlands
ACCESSOIRES 1 x stroomkabel 1 x Afstandsbediening BOVEN- EN VOORKANT (Zie 1) 1 LIFT TO OPEN - hier optillen om MP3-CD-klep te openen. 2 POWER OFF/TUNER/CD - om de geluidsbron CD/TUNER te kiezen en om het apparaat uit te zetten (POWER OFF). 3 DBB (Dynamic Bass Boost) - om de lage tonen te versterken. 4 CD MODE/BAND - om de verschillende manieren van afspelen te kiezen: of (in willekeurige volgorde). REPEAT SHUFFLE - om het golfgebied te kiezen. 5 0-9: - numeriek toetsenbord MP3/CD: - voor het selecteren en direct afspelen van nummers op de CD; TUNER: - om af te stemmen op een geprogrammeerde zender. 6 Display - geeft informatie over het apparaat. 7 PROG MP3/CD: - om nummers te programmeren en om het programma te controleren; TUNER: - om een zender te programmeren. 8 2; - om het afspelen van een MP3-CD/CD te starten of te onderbreken. 9 9 - hiermee wordt het afspelen van MP3/CD gestopt; - hiermee wordt een MP3/CD-programma gewist. 0 Remote Sensor - infraroodsensor voor de afstandsbediening. ! ALBUM (+, Uitsluitend MP3: hiermee wordt vorig/volgend album geselecteerd TUNER: hiermee wordt de vorige/volgende BACKPANEL
TOETSEN
$ Telescoopantenne - om de FM-ontvangst te verbeteren. % p - 3,5 mm -aansluitbus voor een hoofdtelefoon. Opmerking: Als de hoofdtelefoon aangesloten is dan worden de luidsprekers uitgeschakeld ^ AC MAINS - aansluitbus voor het netsnoer. & Batterijvak - voor 6 batterijen, type R-14, UM2 of C-cells. AFST ANDSBEDIENING 1 VOLUME 3 , 4 - hiermee wordt het volumeniveau (omhoog/omlaag) aangepast. 2 SHUFFLE - om de nummers van een cd in willekeurige volgorde af te spelen. 3 2; - hiermee wordt het afspelen van een CD gestart; - hiermee wordt het afspelen van een CD onderbroken. 4 SEARCH 5 , 6 - om binnen een nummer/cd vooruit of terug te zoeken. + 5 PRESET ,- (omhoog, omlaag) - om af te stemmen op een geprogrammeerde zender. TUNER: hiermee wordt de vorige/volgende voorkeuzezender geselecteerd Uitsluitend MP3: hiermee wordt vorig/volgend album geselecteerd 6 TUNING � , § (omlaag, omhoog) - om af te stemmen op een radiozender. 7 9 - hiermee wordt het afspelen van MP3/CD gestopt; - hiermee wordt een MP3/CD-programma gewist. 8 ¡ , � - om naar het begin van het huidige/vorige/ volgende nummer te gaan. 9 REPEAT - om een nummer/ cd-programma/hele cd te herhalen. LET OP Het gebruik van de toetsen en regelingen of het toepassen van de aanwijzingen anders dan hier beschreven, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling of tot onveilige werking. Dit apparaat voldoet aan de radioontstoringseisen van de Europese Unie. STROOMVOORZIENING Wilt u de batterijen sparen, gebruik dan zo vaak als u kunt de netvoeding. Let erop dat u het netsnoer uit het apparaat en het stopcontact haalt voor u de batterijen in het apparaat plaatst.
STROOMVOORZIENING
Batterijen (niet meegeleverd) � Open het batterijvak en plaats er zes batterijen in, type R-14, UM-2 of C, (bij voorkeur alkaline) op de juiste manier. (Zie 7) � Afstandsbediening Open het batterijvak en plaats er twee batterijen in, type AAA, R03 of UM4 (bij voorkeur alkaline). (Zie 9) BELANGRIJK! � Door verkeerd gebruik kunnen batterijen gaan lekken waardoor roest ontstaat in het batterijvak of waardoor de batterijen kunnen openbarsten. � Gebruik geen verschillende types batterijen door elkaar, bijvoorbeeld alkaline met zink-koolstof. Gebruik voor het apparaat enkel batterijen van hetzelfde type. � Als u de batterijen vervangt, gebruik dan geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. � Batterijen bevatten chemicaliën en moeten daarom op de juiste manier ingeleverd worden. Gebruiken van de netvoeding 1. Controleer of de netspanning op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Is dit niet het geval, neem dan contact op met uw leverancier of serviceorganisatie. 2. Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. Het apparaat is nu klaar voor gebruik. 3. Trek de stekker uit het stopcontact als u de netvoeding helemaal uit wilt schakelen. Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat. BASISFUNCTIES Aan- en uitzetten en selecteren van de geluidsbron 1. Om het apparaat in te schakelen, zet u POWER OFF/TUNER/CD in de stand CD of TUNER en gebruikt u de desbetreffende functiebedieningselementen. � On en vervolgens worden tu of Cd even getoond wanneer u overschakelt naar de geselecteerde functie. 2. Om het apparaat uit te schakelen, zet u POWER OFF/ TUNER/CD in de stand POWER OFF. Opmerking : De DBB-instelling, tunervoorkeuzes en het volume (tot max. volumeniveau 20) worden opgeslagen in het geheugen van het apparaat.
DIGITALE TUNER
Instellen van het volume en het geluid (Zie 2) 1. Stel het volume in met behulp van de VOLUME-bedieningselementen. � In het display wordt het volumeniveau UoL en een getal van 0-32 getoond. 2. Druk op DBB om het versterken van de lage tonen (Dynamic Bass Boost) in en uit te schakelen.
ñ
Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA.
DIGITALE TUNER Afstemmen op een radiozender 1. Zet POWER OFF/TUNER/CD in de stand TUNER. � tu verschijnt kortstondig gevolgd door radio frequentie, golflengte en, als het een geprogrammeerde zender betreft, voorkeurnummer. (Zie 3) 2. Druk één of meerdere keren op CD MODE/BAND om het gewenste golfgebied te kiezen. 3. Houd SEARCH � of § ingedrukt en laat los als de frequenties op het display beginnen te lopen. � De radio stemt automatisch af op een zender die sterk genoeg is. Tijdens het automatisch zoeken verschijnt in het display Srch. 4. Herhaal indien nodig stap 3 tot u de gewenste zender gevonden heeft. Om af te stemmen op een zwakke zender: druk herhaaldelijk kort op SEARCH � of § tot de ontvangst optimaal is. Verbeteren van de radio-ontvangst: � Voor FM moet u de telescoopantenne uittrekken. Klap de antenne neer en draai deze. Als het signaal te sterk is, schuif dan de antenne in elkaar. � Voor MW (AM) of LW, heeft het apparaat een ingebouwde antenne zodat de telescoopantenne niet nodig is. Richt de antenne door het hele apparaat te draaien. Programmeren van radiozenders U kunt in het totaal 40 radiozenders in het geheugen opslaan, handbediend of automatisch (Autostore).
/CD para encender y seleccionar: fonción de CD o TUNER deslizante, y utilice los controles de función respectivos. � On y luego tu o Cd aparecen brevemente en el visualizador cuando Vd. conecta la función
-)
seleccionada. 2. Para apagar, ajuste el POWER OFF/TUNER/CD para seleccionar POWER OFF. Nota : El ajuste DBB, las emisoras presintonizadas y el volumen (hasta un nivel máximo de volumen de 20) se conservarán en la memoria del aparato. ) 1. Ajuste el volumen con los controles de VOLUME. � El visualizador muestra el nivel del volumen UoL y un número de 0-32. 2. Pulse DBB una o más veces para activar o desactivar. Ajustes de volumen y sonido (Véase 2
voorkeuzezender geselecteerd @ SEARCH � , § MP3/CD: - om binnen een nummer vooruit of terug te zoeken; - om naar het begin van het huidige/vorige/ volgende nummer te gaan. TUNER: - (omlaag, omhoog) om af te stemmen op een radiozender. # VOLUME 3 , 4 - voor het omhoog/omlaag aanpassen van het volumeniveau.
PANEL POSTERIOR $ Antena telescópica - mejora la recepción de FM. % p - conexión para auriculares de 3.5 mm.
-
seleccionar una presintonÃa. â�¢ Aparato: pulse ALBUM (+ /
-)
SINTONIZADOR DIGITAL
4. Pulse PROG de nuevo para confirmar el ajuste. 5. Repita los números del 1 al 4 para almacenar otras emisoras. Advertencia : Se puede sustituir una presintonÃa simplemente almacenando otra en su lugar. Programacion automatica La programacion automatica comienza con la primera emisora presintonizada. Las emisoras de radio disponibles seran programado segun fuerza de la recepcion del banda: FM, seguida por MW(AM). Las emisoras programadas anteriormente seran substituidas por las emisoras nuevas. â�¢ Pulse PROG durante 4 segundos o mas para activar la programacion automatica. â�¢ El pantalla mostrara Auto y PROG parpade, seguido por mas informacion sobre la emisora de radio cuando esta programado. Despues de que se hayan programado todas las emisoras, la primera emisora programada comenzara a sonar automaticamente. Sintonización de emisoras memorizadas â�¢ Aparato: pulse ALBUM (+ / â�¢ Fácil acceso directo:
REPRODUCTOR MP3-CD
Información general La tecnologÃa MP3 para la compresión de música (MPEG Audio Layer 3) reduce la información audio digital original por un factor de hasta 10 sin que se produzca una pérdida significativa en la calidad del sonido. Esto le permite grabar hasta 10 horas de música de calidad similar al CD en un único CD-ROM. Cómo conseguir música MP3 Puede descargar música MP3 legal desde internet o convertir su CD musical al formato MP3 con cualquier software para la codificación de MP3, y después grabar en un CD-R(W). â�¢ Para conseguir una buena calidad de sonido se recomienda como mÃnimo un ratio de bits de 128kbps para los archivos MP3. Grabación de un MP3-CD â�¢ Asegúrese de que los nombres de los archivos MP3 finalizan con .mp3 â�¢ Utilice un software para la grabación capaz de grabar los tÃtulos de las pistas MP3 (archivos) en orden numérico o alfabético. Para más detalles sobre la utilización del software, consulte las instrucciones de funcionamiento del software. â�¢ Algunos softwares de codificación ofrecen una opción para proteger los archivos musicales, es decir, los archivos sólo se pueden reproducir desde el ordenador que los creó. Si Vd. graba esos archivos en un CD-ROM, no podrá reproducirlos en este aparato. Asegúrese de desactivar la opción de protección en el software de codificación antes de crear los archivos musicales. En este caso, es responsabilidad suya respetar todas las leyes locales o internacionales referentes a los derechos de autor. Cómo organizar los archivos MP3 Vd. puede almacenar hasta un máximo de 35 álbumes y 400 tÃtulos en un MP3-CD, dependiendo del tamaño de los archivos de canciones. Los álbumes y los tÃtulos se ordenan alfabéticamente. â�¢ Los álbumes y los tÃtulos del MP3-CD/ CD aparecen mostrados como números en el visualizador. ¡IMPORTANTE! Esre aparato no reproduce/no es compatible con lo siguiente: â�¢ Ã�lbumes vacÃos: un álbum vacÃo es un álbum que no contiene archivos MP3, y no aparecerá mostrado en el visualizador.
REPRODUCTOR MP3-CD
� Los archivos de formatos no compatibles se saltarán. Esto significa que por ejemplo: los documentos Word .doc o los archivos MP3 con la extensión .dlf se ignorarán y no se reproducirán. � Archivos con listas de Reproducción por ejemplo .m3u, .pls de WMA, AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch. � Grabaciones creadas en, por ejemplo, PacketWriting y Package Writing. Indicaciones en el visualizador sobre MP3/CD � rEAd cuando está leyendo el contenido del disco; � nO dISc si no se ha introducido ningún CD/ el CD está sucio, incorrectamente colocado o dañado. � Cd durante el funcionamiento del CD � MP3, TRACK, ALBUM durante el funcionamiento del MP3-CD � En el modo de CD detenido: el número total de pistas y el tiempo total de reproducción � Si es un MP3-CD, el número de álbum también aparece mostrado. � nF dISc si Vd. ha introducido un CD-R(W) no finalizado. � nO ALb si no existe ningún álbum disponible. Reproducción de discos Este aparato reproduce Discos Musicales incluidos los CD-R(W)s, y los MP3 CD-ROMs. 1. Ajuste el POWER OFF/TUNER/CD a CD. 2. Introduzca un CD con la parte impresa hacia arriba y para cerrar la puerta del CD. Nota: Se puede tardar más de 10 segundos en leer los MP3-CDs. 3. Pulse 2; para comenzar la reproducción. 4. Para interrumpir la reproducción pulse 2;. Pulse de nuevo 2; para reanudar la reproducción. � Pantalla: el tiempo transcurrido en la reproducción parpadea durante la pausa. 5. Para detener la reproducción, pulse 9. Advertencia : la reproducción del CD se para también cuando - la puerta del CD se abre. - el CD ha llegado al final - selecciona otra fuente TUNER/ POWER OFF.
REPRODUCTOR MP3-CD
Para seleccionar otra pista diferente Hay 2 maneras: Fácil acceso directo: â�¢ Teclee el número de pista utilizando el teclado de dÃgitos del aparato. Nota: Si Vd. teclea un número mayor que el número máximo de pista, se ignora su selección y se sigue reproduciendo la misma pista. SEARCH â�� o § â�¢ Pulse SEARCH â�� o § una o más veces para seleccionar el número de pista deseada. â�¢ Para saltar pistas rápidamente pulse y mantenga pulsado SEARCH â�� o § . Modo MP3-CD sólo: Primero pulse ALBUM, PRESET + o veces para encontar su álbum.
DIGITAL-TUNER
3. Benutzen Sie das Ziffernfeld am Gerät zur Eingabe einer Nummer, 1-40, um einen Vorwahlsender zu wählen. Drücken Sie beispielsweise 1,1, wenn Sie Ihren Sender als Vorwahl 11 zu speichern wollen. (Siehe 4) Hinweis: Werden für den fest eingestellten Sender die Nummern 41-49 gewählt, wird noPr angezeigt und Pr 4 eingestellt. Bei Nummern für fest eingestellte Sender über 50 werden beispielsweise durch 67 die Sender 6 und 7 eingestellt. � Fernbedienung Drücken Sie PRESET + / einmal oder mehrmals um einen Vorwahlsender zu wählen. MP3-CD-SPIELER
MP3-CD-SPIELER
WICHTIGE TECHNISCHE DATEN Unterstützte Formate: � Disk-Format ISO9660, Joliet- und Multi-SessionCDs Verwenden Sie das Disk-Format ISO9660, wenn Sie CD-ROMs brennen. � MP3-Musikformate � MP3-Bitrate (Datenkodierungsrate): 32-320 Kbps und variable Bitrate � 650 MB- und 700 MB-CD-R und -CD-RW. � Bis zu acht Ebenen verschachtelter Verzeichnisse (max. 64 Zeichen) Allgemeine Informationen MP3 (MPEG Audio Layer 3), die Komprimierungstechnik für Musikdateien, verkleinert die Menge der ursprünglichen Audiodaten um einen Faktor bis zu zehn, ohne dass es zu grö�eren Verlusten bei der Klangqualität kommt. Dadurch können Sie bis zu zehn Stunden Musik in CD-Qualität auf einer einzigen CDROM aufnehmen. Wo finde ich MP3-Musikdateien? Laden Sie entweder legal erhältliche MP3Musikdateien aus dem Internet herunter oder wandeln Sie Ihre Audio-CDs mit einer beliebigen MP3Kodierungssoftware in das MP3-Format um und führen Sie dann eine Aufnahme auf CD-R(W) durch. � Um eine gute Klangqualität zu gewährleisten, wird eine Bitrate von mindestens 128 Kbps für MP3-Dateien empfohlen. Brennen der MP3-CD � Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen der MP3Dateien alle auf .mp3 enden. � Verwenden Sie Brennsoftware, mit der MP3Stücktitel (-dateien) in numerischer und alphabetischer Reihenfolge aufgenommen werden können. Einzelheiten über die Verwendung der Brennsoftware finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung. � Eine Kodierungsprogramme bieten die Option, Musikdateien mit einem Abspielschutz zu versehen; diese können dann nur auf dem Computer abgespielt werden, mit dem sie erstellt wurden. Wenn Sie solche Dateien auf eine CD-ROM brennen, können Sie mit diesem Gerät nicht abgespielt werden. Stellen Sie sicher, dass die Abspielschutzoption in der Kodierungssoftware deaktiviert ist, bevor Sie die Musikdateien
MP3-CD-SPIELER
erstellen. In diesem Fall sind Sie verantwortlich für die Einhaltung aller örtlichen oder internationalen Urheberrechtsbestimmungen. Organisation von MP3-Dateien Sie können bis zu 35 Alben und 400 Titel auf einer einzigen MP3-CD speichern, je nach Grö�e der Stückedateien. Alben und Titel werden alphabetisch geordnet. � MP3-CD-/CD-Alben und -titel werden als Nummern angezeigt. WICHTIG! Folgende Funktionen werden von diesem Gerät nicht unterstützt: � Leere Alben: Ein leeres Album ist ein Album, in dem keine MP3-Dateien enthalten sind. Es wird nicht angezeigt. � Nicht unterstützte Dateiformate werden übersprungen. Dies bedeutet. dass beispielsweise Word-Dokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der Endung .dlf ignoriert und nicht abgespielt werden. � Wiedergabelistendateien, beispielsweise. .m3u, .pls von WMA, AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch. � Aufnahmen,. die beispielsweise mit PacketWriting und Package Writing erstellt wurden. Meldungen beim Abspielen von MP3/CD � rEAd beim Lesen des CD-Inhalts � nO dISc bei nicht oder falsch eingelegter/schmutziger oder beschädigter CD � Cd während des CD-Betriebs � MP3, TRACK, ALBUM während des MP3-CD-Betriebs � Bei angehaltener CD: Gesamtzahl der Stücke und gesamte Abspielzeit � Bei einer MP3-CD wird auch die Nummer des Albums angezeigt. � nF dISc bei nicht finalisierter CD-R(W) � nO ALb, wenn keine Alben verfügbar sind Abspielen von CDs Auf diesem Gerät können Audio-CDs einschlie�lich CD-R(W)s und MP3.CD-ROMs abgespielt werden. 1. Stellen Sie POWER OFF/TUNER/CD auf CD. 2. Eine CD, mit bedruckter Seite nach oben, einlegen und die CD-tür schlie�en. Hinweis: Der Lesevorgang bei MP3-CDs kann über zehn Sekunden in Anspruch nehmen. 3. 2; drücken, um mit dem Abspielen zu beginnen.
MP3-CD-SPIELER
4. Zur Unterbrechung des Abspielens 2; drücken. 2; erneut drücken, um mit dem Abspielen fortzufahren. � Anzeige: Während der Pause blinkt die abgelaufene Spielzeit auf. 5. Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie 9 . Hinweis : CD-Abspielen hört auch dann auf, wenn: - Das CD-Fach ist geöffnet. - die CD am Ende angekommen ist - Sie eine andere Quelle wählen: TUNER/ POWER OFF. Wahl eines anderen Titels Es gibt 2 Möglichkeiten: Direkter einfacher Zugriff � Geben Sie die Nummer des Stückes ein, indem Sie das Zahlenfeld der Tastatur verwenden. Hinweis: Wenn Sie eine Nummer eingeben, die höher ist als die Gesamtzahl der Stücke, wird die Eingabe ignoriert und das aktuelle Stück weiter abgespielt. SEARCH � oder § � SEARCH � oder § am Gerät einmal oder wiederholt drücken, bis die gewünschte Titelnummer in der Anzeige erscheint. � Sie können Stücke rasch überspringen, indem Sie SEARCH � oder § gedrückt halten. Nur im MP3-CD-Modus: Drücken Sie zunächst ALBUM, PRESET + oder einmal oder öfter, um das gewünschte Album zu finden.
DIGITALE TUNER
Handbediend programmeren 1. Stem af op de gewenste zender (zie Afstemmen op een radiozender). 2. Druk op PROG om te beginnen met programmeren. � Display: Pr -- en PROGRAM knippert. 3. Toets een nummer (1-40) in op het numeriek toetsenbord om een geprogrammeerde zender te selecteren. Bv. druk 1,1 om zender 11 te selecteren. (Zie 4) Opmerking: Als er een hoger voorkeuzenummer geselecteerd is, 41-49, wordt in het display noPr getoond en wordt er op Pr 4 afgestemd. Door het invoeren van voorkeuzenummers hoger dan 50, bijv. 67, wordt er afgestemd op 6 en 7. � Afstandsbediening: Druk op PRESET + / of meerder malen om af te stemmen op een geprogrammeerde zender. � Apparaat: druk op ALBUM (+ / ) MP3-CD-SPELER
MP3-CD-SPELER
BELANGRIJKE SPECIFICATIES Ondersteunde formaten: � Schijfformaten ISO9660, Joliet- en multisessieCD's. Gebruik schijfformaat ISO9660 tijdens het branden van een CD-ROM. � MP3-muziekformaten. � MP3-bitrate (gegevenssnelheid): 32-320 Kbps en variabele bitrate. � 650 Mb- en 700 Mb-CD-R's en -CD-RW's. � Directory kan tot maximaal 8 niveaus worden genest (max. 64 karakters). Algemene informatie De muziekcompressietechnologie MP3 (MPEG Audio Layer 3) verlaagt de oorspronkelijke digitale audiogegevens met een factor van max. 10 zonder belangrijk verlies in geluidskwaliteit. Dit biedt u de mogelijkheid om tot 10 uur muziek met CD-gelijke kwaliteit op één enkele CD-ROM op te nemen. Hoe komt u aan MP3-muziek U kunt MP3-muziek legaal downloaden van het internet of uw audio-CD's omzetten naar MP3-formaat met een willekeurige MP3-decodeersoftware en vervolgens op een CD-R(W) opnemen. � Voor een goede geluidskwaliteit is een bitrate van minimaal 128 kbps aanbevolen voor MP3bestanden. Tijdens het branden van de MP3-CD � Zorg ervoor dat de bestandsnamen van de MP3bestanden eindigen op .mp3 � Gebruik schrijfsoftware die geschikt is voor het opnemen van MP3-nummertitels (bestanden) in numerieke en alfabetische volgorde. Voor gegevens over het gebruik van de software raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van de software. � Bepaalde decodeersoftware biedt de mogelijkheid om muziekbestanden te beschermen, d.w.z. de bestanden kunnen alleen op de computer worden afgespeeld waarop ze gemaakt zijn. Als u dergelijke bestanden op een CD-ROM brandt, kunt u ze niet afspelen op dit apparaat. Zorg ervoor dat u de beveiligingsoptie in de decodeersoftware uitschakelt voordat u de muziekbestanden maakt. In
MP3-CD-SPELER
dat geval bent u verantwoordelijk voor het opvolgen van alle lokale en internationale auteursrechten. Het organiseren van MP3-bestanden U kunt maximaal 35 albums en 400 titels op één MP3CD opslaan, afhankelijk van de bestandsgrootte van de nummers. Albums en titels worden op alfabetische volgorde gesorteerd. � MP3-CD/CD-albums en -titels worden als nummers in het display weergegeven. BELANGRIJK! Dit apparaat ondersteunt het volgende niet en speelt deze niet af: � Lege albums: een leeg album is een album dat geen MP3-bestanden bevat en deze zal niet in het display worden weergegeven. � Niet-ondersteunde bestandsformaten worden overgeslagen. Dat betekent bijv. dat: Worddocumenten .doc of MP3-bestanden met de extensie .dlf worden genegeerd en niet worden afgespeeld. � afspeellijstbestanden bijv. m3u, .pls van WMA, AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch. � Opnames die gemaakt zijn op bijv. PacketWriting en Package Writing. MP3/CD-display-indicaties � rEAd tijdens het lezen van de schijfinhoud; � nO dISc als er geen CD is geplaatst/ CD vuil, onjuist geplaatst of beschadigd is. � Cd tijdens de CD-bediening � MP3, TRACK, ALBUM tijdens de MP3-CD-bediening � In de CD-stopmodus: totaal aantal nummers en totaal speeltijd � Bij MP3-CD wordt het albumnummer ook getoond. � nF dISc als u een niet-voltooide CD-R(W) hebt geplaatst. � nO ALb als er geen albums beschikbaar zijn. Schijven afspelen Dit apparaat is geschikt voor audio-CD's, waaronder CD-R(W)'s en MP3-CD-ROM's. 1. Zet POWER OFF/TUNER/CD in de stand CD.
MP3-CD-SPELER
2. Een CD met de bedrukte naar boven CD-deur sluiten. Opmerking: Het kan meer dan 10 seconden duren voordat MP3-CD's gelezen zijn. 3. Druk op 2; om het afspelen te starten. 4. Wilt u het afspelen tijdelijk onderbreken, druk dan op 2;. Druk opnieuw op 2; om verder te gaan met afspelen. � Display: verstreken speeltijd knippert tijdens de pauze. 5. Om het afspelen te beëindigen, drukt u op 9 . Opmerking : het afspelen van de cd stopt ook: - De CD-klep is geopend - aan het eind van de cd - als u een andere bron kiest: TUNER/POWER OFF. Kiezen van een ander nummer Er zijn 2 manieren: Directe en eenvoudige selectie � Toets het nummer van het muziekstuk in met behulp van de cijfertoetsen op het apparaat. Opmerking: Als u een nummer intoetst dat hoger is dan het maximale nummer, wordt uw invoer genegeerd en wordt doorgegaan met het afspelen van het huidige nummer. SEARCH � of § � Druk één of meerdere keren op SEARCH � of § op het apparaat tot het gewenste nummer in het display verschijnt. � Om nummers snel over te slaan, houdt u SEARCH � of § ingedrukt. Uitsluitend MP3-CD-modus: Druk eerst eenmaal of vaker op ALBUM, PRESET + of om uw album te zoeken.
-
� Gerät: Drücken Sie ALBUM (+ , . 4. PROG erneut drücken, um die Einstellung zu bestätigen. 5. Die vier o.g. Schritte wiederholen, um weitere Sender abzuspeichern. Hinweis : Sie können einen Vorwahlsender durch Speichern einer anderen Frequenz an seiner Stelle überschreiben. Automatisches Speichern Die automatische Speicherfunktion (�Autostore") beginnt automatisch mit dem Programmieren von Radiosendern ab Vorwahl 1. Verfügbare Sender werden in der Reihenfolge der Empfangsstärke in diesem Wellenband gespeichert: FM (UKW), gefolgt von MW (AM). Etwaige bisherige Vorwahlen (z.B. manuell programmiert) werden gelöscht. � Drücken Sie PROG Sekunden oder länger, um Autostore-Programmierung zu aktivieren. � Im Display erscheint Auto, PROG blinkt,
-)
- una o más
- één
Búsqueda de un fragmento en una pista 1. Mantenga pulsado SEARCH � o § . � Se reproduce el MP3/CD a alta velocidad. 2. Una vez identificado el fragmento que desea, suelte � o § . Nota: La búsqueda sólo es posible dentro de una pista. El aparato queda en el modo de pausa/detener cuando se alcanza el final/principio de una pista durante la búsqueda. Modos diferentes de reproducción: SHUFFLE y REPEAT Se pueden seleccionar y cambiar los diferentes modos antes o durante la reproducción. Los modos de reproducción pueden también combinarse con PROGRAM. (Véase 5) - para reproducir un programa o todas las pistas del CD en un orden aleatorio SHUFFLE REPEAT ALL - para repetir un programa o el CD
SHUFFLE
-
4. Druk opnieuw op PROG om te bevestigen. 5. Herhaal deze vier stappen om nog meer zenders op te slaan. Opmerking : Ukunt een geprogrammeerde zender wissen door een andere frequentie op dezelfde plaats op te slaan. Automatisch opslaan Automatisch programmeren begint bij voorkeurnummer 1. Beschikbare zenders worden in de volgorde van de ontvangststerkte van de golfband opgeslagen: FM gevolgd door MW (AM). De eerder geprogrammeerde radiozenders worden overschreven. � Houd PROG langer dan 4 seconden ingedrukt om programmeren te activeren. � Op het scherm verschijnt Auto, PROG knippert, gevolgd door zender-informatie. Nadat alle voorkeurnummers gevuld zijn zal de eerst opgeslagen zender te horen zijn. Om een geprogrammeerde zender te selecteren � Apparaat: druk op ALBUM (+ / ) � Directe en eenvoudige selectie: Toets een nummer (1-40) in op het numeriek toetsenbord om een geprogrammeerde zender te selecteren. � Afstandsbediening: optioneel, druk op PRESET
-)
-
Utilice el panel de dÃgitos del aparato para introducir un número de 1 a 40 para seleccionar una emisora preestablecida. â�¢ Mando a distancia: Pulse PRESET + / presintonÃa. REPRODUCTOR MP3-CD ESPECIFICACIONES IMPORTANTES Formatos compatibles: â�¢ Disco de formato ISO9660, Joliet y CDs multisesión. Utilice un disco de formato ISO9660 para grabar un CD-ROM. â�¢ Formatos musicales de MP3. â�¢ Ratio de bits MP3 (ratio de información): 32-320 Kbps y ratio de bits variable. â�¢ CD-R y CD-RWs de 650Mb y 700Mb. â�¢ El directorio incluye hasta un máximo de 8 niveles (máx. 64 caracteres).
Suche nach einer Passage innerhalb eines Titels 1. SEARCH � oder § drücken und gedrückt halten. � Die MP3/CD wird mit hoher Geschwindigkeit abgespielt. 2. � oder § loslassen, sobald Sie die gewünschte Passage erkennen to resume normal playback. Hinweis: Der Suchvorgang ist nur innerhalb eines Stückes möglich. Das Gerät wird automatisch in den Pausen-/Anhaltemodus versetzt, wenn beim Suchvorgang Anfang oder Ende eines Stückes erreicht werden. Verschiedene Abspielmodi: SHUFFLE und REPEAT Sie können die diversen Abspielmodi vor dem oder beim Abspielen wählen. Die Abspielmodi können auch mit PROGRAM kombiniert werden. (Siehe 5) SHUFFLE - Titel der gesamten CD/ des Programms werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt SHUFFLE REPEAT ALL - wiederholt die gesamte CD/ das Programm ununterbrochen in zufälliger Reihenfolge REPEAT ALL - wiederholt die gesamte CD/ das Programm REPEAT - spielt den aktuellen (zufälligen) Titel ununterbrochen ab
- para seleccionar una
gefolgt von den Radiosenderangaben, wenn gespeichert. Nachdem alle Sender gespeichert sind, wird daraufhin der erste Vorwahlsender automatisch gespielt. Auswahl von Vorwahlsender � Gerät: Drücken Sie ALBUM (+ ,
-
completo en un orden aleatorio REPEAT ALL - para repetir un programa o el CD completo
REPEAT
- para reproducir continuamente la pista actual
-).
Zoeken naar een passage binnen een nummer 1. Houd de SEARCH � of § toets. � De MP3/CD wordt op volle snelheid afgespeeld. 2. Laat de toets � of § los zodra u de gewenste passage herkent. Opmerking : Zoeken is alleen binnen een nummer mogelijk. Het apparaat schakelt over naar de pauze/stopmodus wanneer het einde/begin van een nummer is bereikt tijdens het zoeken.
� Direkter einfacher Zugriff: Benutzen Sie das Ziffernfeld am Gerät zur Eingabe einer Nummer, 140, um einen Vorwahlsender zu wählen. � Fernbedienung : optional, drücken Sie PRESET + / einmal oder mehrmals um einen
-
1. Para seleccionar el modo de reproducción deseado, pulse CD MODE/BAND una o más veces. 2. Pulse 2; para iniciar la reproducción si está en la posición de detener, a menos que Vd. haya seleccionado una opción de mezcla.
-
Vorwahlsender zu wählen.
+ / - één of meerder malen.
REPRODUCTOR MP3-CD
3. Para volver a la reproducción normal, pulse CD MODE/BAND hasta que dejen de mostrarse los diferentes modos. � También se puede pulsar 9 para desactivar el modo de reproducción. Programación de números de pistas Efectúe la programación en la posición de parada (stop) para seleccionar y almacenar las pistas de su CD en la secuencia que prefiera. Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de 20 pistas. 1. Utilice SEARCH � o § en el aparato, para seleccionar el número de pista deseada. Modo MP3-CD sólo: Primero pulse ALBUM, PRESET + o - una o más veces para encontar su álbum. 2. Pulse PROG. � Visualizador: PROGRAM y Prog. (Véase 6) � Si intenta la programación sin haber seleccionado un número de pista, aparece en pantalla nOSEL. 3. Repita los pasos del 1 al 2 para seleccionar y memorizar todas las pistas deseadas. � Si intenta almacenar más de 20 pistas, aparece en pantalla FuLL. Revisión de un programa En la posición de parada (stop) o durante la reproducción, mantenga pulsado PROG durante algunos momentos hasta que la pantalla muestre todos los números de pista almacenados secuencialmente. Borrado de un programa Maneras de borrar un programa: � pulse dos veces 9 durante la reproducción � Desaparece PROG y la pantalla muestra brevemente CLr. � Vd. selecciona TUNER /POWER OFF.
INFORMACI�N DE SEGURIDAD y MANTENIMIENTO
INFORMACIÃ�N DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO (Véase 8) â�¢ No exponga el aparato, las pilas, o los CD a la humedad, lluvia, arena al calor excesivo. â�¢ Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave, ligeramente humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amonÃaco, bencina o abrasivos ya que éstos pueden dañar la caja. â�¢ Coloque el aparato sobre una superficie lisa para que no quede en posición inclinada. Asegúrese de que la ventilación es adecuada evitar la acumulación de calor dentro del mismo. â�¢ La parte mecánica del aparato contiene contactos autolubricantes y no se deben engrasar o aceitar. Reproductor de CD y manejo de un CD â�¢ Si el reproductor de CD no lee los discos correctamente, utilice un disco limpiador antes de llevar el aparato a reparar. Un método diferente de limpieza podrÃa destruir la lente. â�¢ ¡No toque nunca la lente del CD! â�¢ Los cambios repentinos de temperatura en las proximidades pueden provocar una acumulación de humedad en la lente del reproductor de CD. En tal caso, se imposibilitará la reproducción. No intente limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un ambiente cálido hasta que se disipe el vapor. â�¢ Cierre siempre la puerta del CD para evitar que el polvo penetre en la lente. â�¢ Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas y páselo desde el centro hacia los bordes. No utilice productos de limpieza que puedan dañar el disco. â�¢ Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES PRECAUCI�N: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica.
No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidarÃa la garantÃa.
Si ocurre una averÃa, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio. No hay sonido/energÃa â�� VOLUME no está ajustado â�¢ Ajuste VOLUME â�� El cable de red no está bien conectado â�¢ Conéctelo bien â�� Pilas gastadas/insertadas incorrectamente â�¢ Inserte las pilas (nuevas) correctamente â�� Los auriculares están conectados â�¢ Desconéctelos â�� El CD contiene archivos no musicales â�¢ Pulse SEARCH â�� or § una o más veces para saltar a una pista musical del CD, en vez de un archivo con información Fuerte zumbido o ruido en la radio â�� Interferencias eléctricas: el aparato está demasiado cerca del TV, VCR u ordenador â�¢ Aumente la distancia La recepción de la radio es débil â�� La señal es demasiado débil â�¢ FM: Para obtener una recepción óptima, dirija la antena telescópica Indicatión noPr â�� Durante la programación de emisoras preestablecidas, ha introducido un número de emisora preestablecida que excede el número máximo, es decir, 40 â�¢ Introduzca un número de emisora preestablecida entre 1 y 40 Indicatión nOdISc â�� El CD está rayado o sucio â�¢ Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento â�� La lente láser tiene humedad â�¢ Espere hasta que la humedad se evapore - Se ha utilizado una extensión equivocada para el archivo y/o se ha utilizado un nombre con caracteres de letras inapropiados â�¢ Asegúrese de que los nombres de los archivos se teclean en caracteres de letras correspondientes al inglés y asegúrese de que los archivos MP3 finalizan con .MP3 El CD salta de pista â�� El CD está dañado o sucio â�¢ Cambie o limpie el CD â�� Está activado SHUFFLE o PROGRAM â�¢ Desactive SHUFFLE / PROGRAM El mando a distancia no funciona bien â�� Pilas gastadas/insertadas incorrectamente â�¢ Inserte las pilas (nuevas) correctamente â�� La distancia o el ángulo entre los dos es demasiado pronunciado â�¢ Reduzca la distancia o el ángulo Indicatión nFdISc â�� El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado â�¢ Utilice un CD-R(W) acabado Se producen saltos en el sonido durante la reproducción de MP3 - El archivo MP3 se ha realizado a un nivel de compresión superior a 320kbps â�¢ Utilice un nivel de compresión inferior para grabar pistas de CD en el formato MP3 No encuentra el tÃtulo de MP3 deseado
MP3-CD-SPIELER
1. Zur Auswahl Ihres Abspielmodus die Taste CD MODE/BAND einmal oder mehrmals. 2. Drücken Sie 2;, um im Anhaltemodus mit der Wiedergabe zu beginnen (falls Sie nicht die Shuffle-Option gewählt haben). 3. Zur Rückkehr zum normalen Abspielen die jeweilige CD MODE/BAND Taste drücken, bis die diversen Modi nicht mehr angezeigt werden. � Zum Aufheben Ihres Abspielmodus können Sie auch 9 drücken. Programmieren von Titelnummern In der Stop-Position programmieren, um Ihre CD-Titel in der gewünschten Reihenfolge zu wählen und zu speichern. Wenn Sie wollen, können Sie einen Titel mehr als einmal speichern. Bis zu 20 Titel können abgespeichert werden. 1. SEARCH � oder § am Gerät benutzen, um Ihre gewünschte Titelnummer zu wählen. Nur im MP3-CD-Modus: Drücken Sie zunächst ALBUM, PRESET + oder einmal oder öfter, um das gewünschte Album zu finden. 2. PROG drücken. � Anzeige: PROGRAM und Prog. (Siehe 6) � Wenn Sie zu programmieren versuchen, ohne zuerst eine Titelnummer zu wählen, wird noSEL gezeigt. 3. Schritt 1-2 wiederholen, um alle gewünschten Titel zu wählen und zu speichern. � FuLL wird angezeigt, wenn Sie versuchen, mehr als 20 Titel zu programmieren. �berprüfen des Programms In der Stop-Position oder beim Abspielen PROG eine Weile drücken und gedrückt halten, bis all Ihre gespeicherten Titelnummern der Reihe nach in der Anzeige erscheinen. Löschen eines Programms Sie können das Programm durch folgendes löschen: � zweimaliges Drücken von 9 beim Abspielen � In der Anzeige erscheint kurz CLr, und PROG verschwindet. � Wählen Sie TUNER /POWER OFF.
SICHERHEITSINFORMATIONEN / PFLEGEHINWEISE
SICHERHEITSINFORMATIONEN UND ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE (Siehe 8) � Setzen Sie Gerät, Batterien oder CDs nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übermä�iger Hitze aus. � Zur Reinigung des Gerätes wird ein weiches, leicht angefeuchtetes Ledertuch benutzt. Keine Reinigungsmittel verwenden, die Alkohol, Ammoniak, Benzol oder scheuernde Bestandteile enthalten, weil dadurch das Gehäuse beschädigt werden könnte. � Das Gerät auf eine harte, ebene Oberfläche stellen, damit das System waagerecht steht. Sicherstellen, da� ausreichende Lüftung vorhanden ist, um �berhitzen des Systems zu verhindern. � Die mechanischen Teile des Gerätes enthalten selbstschmierende Lager und dürfen nicht geölt oder geschmiert werden. Umgang mit CD-Spieler und CD � Wenn der CD-Spieler CDs nicht richtig lesen kann, eine handel-sübliche Reinigungs-CD zur Reinigung der Linse benutzen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. Andere Reinigungs-methoden können die Linse zerstören. � Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt werden! � Plötzliche �nderungen der Umgebungstemperatur können zu Kondensation führen, und die Linse des CD-Spielers kann beschlagen. Abspielen einer CD ist dann nicht möglich. Nicht versuchen, die Linse zu reinigen, sondern des Gerät in einer warmen Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet. � Schlie�en Sie stets das CD-Fach, um die Ablagerung von Staub auf der Linse zu vermeiden. � Die CD durch eine geradlinige Bewegung von der Mitte zum Rand mit einem weichen, fusselfreien Tuch reinigen. Keine Reiniger benutzen, da sie den Tonträger beschädigen können. � Niemals auf eine CD schreiben oder Aufkleber an ihr anbringen.
FEHLERSUCHE WARNHINWEIS: Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht.
Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden. Sound/keine Leistung � � � � VOLUME nicht eingestellt VOLUME einstellen Netzkabel nicht fest angeschlossen AC-Netzkabel ordnungsgemä� anschlie�en nFdISc Anzeige � CD-R(W) ist unbespielt, oder die CD ist nicht fertig � Eine fertige CD-R(W) benutzen Sprünge beim Abspielen vom MP3-Dateien � Die MP3-Datei wurde mit einer höheren Komprimierung als 320 Kbps erzeugt. � Verwenden Sie eine niedrigere Komprimierung für die Umwandlung der Datei in das MP3-Format. Gewünschter MP3-Titel wird nicht gefunden � Falsche Dateierweiterung und/oder Dateiname mit nicht zulässigen Zeichen verwendet � Stellen Sie sicher, dass für die Dateinamen englische Textzeichen verwendet wurden und alle MP3Dateien mit .MP3 enden. Die CD überspringt Titel � CD beschädigt oder verschmutzt � CD austauschen oder reinigen � SHUFFLE oder PROGRAM ist aktiv � SHUFFLE / PROGRAM abschalten Fernbedienung funktioniert nicht ordnungsgemä� � Batterien erschöpft/ falsch eingesetzt � Richtig (neue) Batterien einsetzen � Abstand oder Winkel zum Gerät ist zu gro� � Den Abstand/ Winkel verringern
MP3-CD-SPELER
Verschillende manieren van afspelen: SHUFFLE en REPEAT U kunt de verschillende manieren van afspelen kiezen of wijzigen voor of tijdens het afspelen. U kunt deze manieren van afspelen ook met de programmeerfunctie combineren. (Zie 5) - alle nummers van de cd / van het programma SHUFFLE worden in willekeurige volgorde afgespeeld SHUFFLE REPEAT ALL - de hele cd/ het hele programma wordt in willekeurige volgorde telkens opnieuw herhaald REPEAT ALL - de hele cd/het hele programma wordt herhaald REPEAT - het huidige (willekeurig gekozen) nummer wordt telkens opnieuw herhaald 1. Kies de gewenste manier van afspelen door voor of tijdens het afspelen één of meerdere keren op de toets CD MODE/BAND te drukken. 2. Druk op 2; om het afspelen te beginnen vanuit de stoppositie, tenzij u gekozen hebt voor een shuffle-optie. 3. Wilt u weer op de normale manier verder gaan met afspelen, druk dan op de toets CD MODE/BAND tot in het display geen enkele manier nog aangegeven wordt. � U kunt ook op 9 drukken om de manier van afspelen af te sluiten. Programmeren van cd-nummers Terwijl de speler stilstaat, kunt u de nummers op uw cd kiezen en in de gewenste volgorde programmeren. Desgewenst kunt u elk nummer ook meer dan eens programmeren. In het totaal kunnen 20 nummers in het geheugen opgeslagen worden. 1. Kies het gewenste nummer met SEARCH � of § op het apparaat. Uitsluitend MP3-CD-modus: Druk eerst eenmaal of vaker op ALBUM, PRESET + of - om uw album te zoeken. 2. Druk op PROG. � Display: PROGRAM en PROG. (Zie 6) � Als u probeert te programmeren zonder eerst een nummer gekozen te hebben dan verschijnt nOSEL. 3. Herhaal de stappen 1 en 2 om op deze manier alle gewenste nummers te kiezen en te programmeren. � FuLL verschijnt in het display als u meer dan 20 nummers probeert te programmeren. Controleren van een programma Houd terwijl de speler stilstaat of tijdens het afspelen de toets PROG even ingedrukt totdat de nummers die
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN ALGEMENE ONDERHOUD
u geprogrammeerd heeft één voor één in het display verschijnen. Wissen van een programma U kunt een programma wissen door: � tweemaal op 9 te drukken tijdens het afspelen � In het display verschijnt kort CLr en PROG verdwijnt. � U selecteert TUNER /POWER OFF. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN ALGEMENE ONDERHOUD (Zie 8) � Stel het apparaat, de batterijen of CD's niet bloot aan vocht, regen, zand of extreme hitte. � U kunt het apparaat schoonmaken met een licht bevochtigde zeemlap. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, spiritus, ammonia of schuurmiddel bevatten want die kunnen het apparaat beschadigen. � Zet het apparaat op een harde, vlakke ondergrond zodat het niet om kan vallen. Er moet voldoende ventilatieruimte zijn om te voorkomen dat het apparaat te warm wordt. � De mechanische delen van het apparaat zijn voorzien van zelfsmerende lagers en mogen dus niet gesmeerd of geolied worden. Onderhoud van de cd-speler en de cd�s � Als de cd-speler de cd�s niet op de juiste manier kan lezen, gebruik dan een standaard verkrijgbare schoonmaak-cd om de lens schoon te maken voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Schoonmaken � � op een andere manier dan deze kan de lens beschadigen. Raak de lens van de cd-speler nooit aan! Bij plotse temperatuurveranderingen kan er condens ontstaan en kan de lens van de cd-speler beslaan. Het afspelen van een cd is dan niet mogelijk. Probeer niet de lens schoon te maken maar laat de cd-speler enige tijd acclimatiseren in een warme omgeving tot de condens verdwenen is. Altijd de CD-lade sluiten om stof op de lens te voorkomen. Maak de cd schoon door met een zachte, pluisvrije doek vanuit het midden in een rechte lijn naar de rand
VERHELPEN VAN STORINGEN WAARSCHUWING: Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico
een elektrische schok te krijgen. Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan vervalt de garantie.
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie. Geen geluid/voeding � Het volume staat te zacht � � � � � � � � � Zet het volume harder met VOLUME Het netsnoer is niet goed aangesloten Sluit het netsnoer op de juiste manier aan De batterijen zijn leeg/ verkeerd geplaatst Plaats (nieuwe) batterijen op de juiste manier De hoofdtelefoon is aangesloten Haal de stekker van de hoofdtelefoon uit het apparaat CD bevat bestanden die geen audiobestanden zijn Druk eenmaal of vaker op SEARCH � of § om naar een geluidsnummer op een CD te springen in plaats van een gegevensbestand � De lens van de laser is beslagen � Wacht tot de lens geacclimatiseerd is nFdISc in het display � De cd-r(w) is leeg of niet afgesloten � Gebruik een afgesloten CD-R(W) Geluid slaat over tijdens het afspelen van MP3 � MP3-bestand gemaakt met een compressieniveau van meer dan 320 kbps � Gebruik een lager compressieniveau om CD-nummers in MP3-formaat op te nemen Kan de gewenste MP3-titel niet vinden � Verkeerde bestandsextensie gebruikt en/of bestandsnaam met ongeschikte schrifttekens gebruikt � Zorg ervoor dat de bestandsnamen geschreven zijn in Nederlandse schrifttekens en dat de MP3bestanden eindigen op .MP3 De cd-speler slaat nummers over � De cd is beschadigd of vuil � Vervang de cd of maak deze schoon � De programmeer- of SHUFFLE-functie is ingeschakeld � Zet de programmeer- of SHUFFLE-functie uit De afstandsbediening werkt niet zoals het hoort � Plaats (nieuwe) batterijen op de juiste manier � Uzit te ver of niet goed recht voor het apparaat � Ga dichterbij of recht voor het apparaat zitten
� Batterien erschöpft/ falsch eingesetzt � Richtig (neue) Batterien einsetzen � � � � Kopfhörer angeschlossen Kopfhörer herausziehen CD enthält andere als Audiodateien Drücken Sie SEARCH � oder § einmal oder öfter, um zur nächsten Audiodatei zu springen.
Heftiges Brummen oder Rauschen des Radios � Elektrische Störung: Gerät zu nahe am Fernseher, Videorecorder oder Computer � Den Abstand vergrö�ern Schlechter Radioempfang � Schwaches Radiosignal � FM: die FM-Teleskopantenne für optimalen Empfang ausrichten noPr Anzeige � Beim Programmieren von Radiovorwahlsendern haben Sie eine Vorwahlnummer eingegeben, welche die grö�tmögliche Vorwahlnummer, d.h. 40, überschreitet � Geben Sie eine Vorwahlnummer von 1 bis 40 ein nodISc Anzeige � � � � CD stark zerkratzt oder verschmutzt CD austauschen/reinigen, siehe Pflege Laserlinse ist beschlagen Warten, bis Linse sich akklimatisiert hat
Veel ruis of brom � Elektrische interferentie: het apparaat staat te dicht bij een tv, videorecorder of computer � Zet ze verder van elkaar af. Slechte radio-ontvangst � Zwak radiosignaal � FM: trek de FM-telescoopantenne uit en richt deze voor de beste ontvangst noPr in het display � Tijdens het programmeren van radiozenders heeft u een voorkeurnummer groter dan 40 ingetoetst � Toets een voorkeurnummer tussen 1 en 40 in nOdISc in het display � De CD is beschadigd of vuil � Vervang de CD/ maak deze schoon, zie Onderhoud
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Umweltinformationen
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser möglich-stes getan, damit die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe (Schachtel), expandierbares Polystyrol (Puf-fer) und Polyäthylen (Beutel, Schutzschaum). Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder-verwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungs-material, ersch öpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
Met het oog op het milieu...
Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in drie materialen te scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim (buffer) en plastic (zakken, beschermfolie). Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycleerd kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur kunt inleveren.
� �
te wrijven. Gebruik geen schoonmaakmiddelen want deze kunnen de cd beschadigen. � Schrijf nooit op een cd en plak er geen stickers op.
|
|
|
> |
|