|
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5698 gości
|
Kategorie
|
Informacje
|
Polecamy
|
|
|
|
|
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
INTERFACE REAR VIEW
INTERFACE VUE DE LA FACE ARRIERE
SCHNITTSTELLE R�CKANSICHT
5
5 DC Input
Serial ATA electrical power connector. Connect to serial ATA power cable.
6
5 DC-Eingang
Dies ist ein Spannungsversorgungsanschluss für die serielle ATA-Schnittstelle. Schlie�en Sie das serielle ATASpannungsversorgungskabel an diesen Eingang an.
5 Entre CC
Connecteur d�alimentation électrique ATA de série. Raccorder au câble d'alimentation ATA de série.
6 Serial ATA Interface
Serial ATA connector, for connection to serial ATA cable.
÷ Proper operation and desired performance may not be achieved depending on the BIOS version and setting of your computer, or the type of Serial ATA interface used. For further information regarding computer specifications and settings, consult the Operating Instructions accompanying your computer, or contact the computer manufacturer.
6 Interface ATA de série
Connecteur ATA de série pour branchement au câble ATA de série.
÷ Il se peut qu'un fonctionnement adéquat et les performances souhaitées ne soient pas obtenus en fonction de la version BIOS et du réglage de votre ordinateur ou du type d'interface ATA de série utilisé. Pour des informations précises sur les spécifications et les réglages de votre ordinateur, veuillez consulter le mode d'emploi qui accompagne votre ordinateur ou contacter son fabricant.
6 Serielle ATA-Schnittstelle
Schlie�en Sie das serielle ATA-Schnittstellenkabel an diesen seriellen ATA-Anschluss an.
÷ Je nach BIOS-Version und Einstellungen Ihres Computers oder Ausführung der seriellen ATA-Schnittstelle kann es vorkommen, dass kein einwandfreier Betrieb möglich ist, so dass die gewünschte Leistung nicht erzielt wird. Weitere Informationen hinsichtlich der Spezifikationen und Einstellungen sind der Bedienungsanleitung Ihres Computers zu entnehmen oder vom Hersteller des Computers erhältlich.
ABOUT REGION CODES
The region code can be changed ONLY 5 times, including the 1st setting. Please be aware the 5th setting will be PERMANENT, therefore, please pay attention when changing region codes. ÷ Region codes are part of the DVD Standard. However, Region codes on DVD discs are optional. DVD discs with no specified Region code can be played on all players.
A PROPOS DES CODES REGIONAUX
Le code régional peut être modifié 5 fois SEULEMENT (premier réglage compris). Sachez que le 5ème réglage sera PERMANENT; par conséquent, soyez prudent avant de modifier les codes régionaux. ÷ Les codes régionaux sont couverts par la norme DVD. Toutefois, les codes régionaux des disques DVD sont facultatifs. Les disques DVD qui ne possèdent pas de code régional peuvent être reproduits sur tous les lecteurs.
�BER REGIONALCODES
Der Regionalcode kann NUR 5mal geändert werden, einschlie�lich der ersten Einstellung. Bitte beachten Sie, dass die 5. Einstellung PERMANENT ist, so dass Sorgfalt beim �ndern des Regionalcodes geboten ist. ÷ Regionalcodes sind Teil des DVD-Standards. Auf DVD-Platten sind Regionalcodes jedoch nur bedingt vorhanden. DVD-Platten ohne Angabe eines Regionalcodes lassen sich auf allen Geräten abspielen.
�6�
|
|
|
> |
|