Nie masz w koszyku żadnych produktów
 
English Polski Spanish 
Szukaj instrukcji do
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5853 gości i 
2 zarejestrowanych klientów 
Kategorie
Informacje
Polecamy
Strona główna >> NAD >> C300 Instrukcja Obsługi
 
 0 szt. w koszyku 

NAD C300
Instrukcja Obsługi


Tweetnij o tym produkcie a dostaniesz $1.00 rabatu!
  • Plik do pobrania
  • Format PDF
  • Kompletna instrukcja
  • Język: English
Cena: $4.99

Opis NAD C300 Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email po jego zakupieniu.

Instrukcje obsługi (czasami nazywane także podręcznikiem użytkownika) opisuja funkcje i sposób działania danego produktu.

Instrukcja jest dostępna w następujących językach: English

Plik nie jest jeszcze gotowy
Musisz najpierw dokonać zakupu.

Recenzje produktu
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!

Tekstowy podgląd strony 9 (kliknij aby zobaczyć)
FILS NUS ET CONNECTEURS A BROCHE Les fils nus et les connecteurs à broche s�insèrent dans le trou percé dans la tige des bornes. Dévisser la bague en plastique de la borne du haut-parleur jusqu�à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérer la broche ou l�extrémité nue du câble dans le trou, puis fixer le câble en serrant la bague de la borne. Veiller que le métal nu des câbles des haut-parleurs ne touche pas le panneau arrière ou quelconque autre connecteur. Vérifier également qu�il n�y ait que 1 cm (1/2�) de câble nu ou de broche et qu�aucun fil des haut-parleurs ne soit desserré. 9. CORDON D�ALIMENTATION SECTEUR [AC LINE CORD] Brancher le cordon d�alimentation secteur dans une prise secteur murale. Vérifier que toutes les connexions aient été effectuées avant d�alimenter en courant électrique. COMMANDES DE LA FACE PARLANTE 1. MARCHE/ARRET [POWER] Une impulsion sur le bouton [POWER] a l�effet de mettre l�appareil sous tension [ON]. Dès que vous mettez l�amplificateur sous tension, il sélectionne le CD comme l�entrée active. Le voyant du CD s�allume, après avoir clignoté pendant quelques secondes. La LED commence par s'allumer en rouge puis devient verte au bout de quelques secondes. Une deuxième impulsion sur le bouton [POWER] met l�amplificateur hors tension [OFF]. 2. VOYANT DEL MARCHE/ARRET � PROTECTION [POWER/PROTECTION LED] Dès que l�appareil est mis sous tension, le voyant s�allume en rouge pendant quelques secondes avant que les circuits de protection ne soient désactivés. Le voyant devient vert et l�amplificateur est en état de marche normal. La LED clignote lorsque le mode Muet ["Mute"] est sélectionné (Se reporter aussi à la section 9 "Volume" et au chapitre "Commande à distance"). Dans le cas où votre amplificateur est vraiment mal exploité et il se surchauffe par exemple, ou si l�impédance des haut-parleurs est excessivement basse, ou il se produit un court-circuit etc, l�amplificateur active ses circuits de protection. Ceci est signalé par un changement de couleur du voyant, du vert au rouge, et le son sera également coupé. Dans un tel cas, il est nécessaire de mettre votre amplificateur hors tension et de le laisser refroidir et/ou de vérifier les branchements des haut-parleurs et veiller que l�impédance globale des haut-parleurs n�est pas inférieure à 4 ohms. Dès que la cause du déclenchement des circuits de protection est éliminée, veuillez réappuyer sur le bouton [POWER] pour reprendre l�état de marche normal.

3. CASQUE Une prise stéréo pour fiche à jack de 1/4� est prévue pour l�écoute avec casque et convient aux casques conventionnels à impédance quelconque. Le simple fait d�insérer une fiche à jack pour casque dans cette prise coupe les haut-parleurs automatiquement. Les commandes de volume, de tonalité et d�équilibre sont également disponibles pour l�écoute avec casque. Utiliser un adaptateur approprié pour brancher les casques pourvus de connecteurs différents, ayant par ex. une fiche à jack pour �chaîne stéréo personnelle� de 3,5 mm. NOTA: Veiller que la commande de volume sonore soit au minimum (tout à fait dans le sens inverse horaire) avant de brancher ou de débrancher le casque. L�écoute à des niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs. 4. COMMANDES DES AIGUS ["TREBLE"] ET DES GRAVES ["BASS"] Le NAD C300 est équipé de commandes des GRAVES et des AIGUS, qui permettent de régler la tonalité globale de votre chaîne. La position médiane (12 heures) correspond à une "courbe plate" c'est à dire sans amplification ni atténuation ; un léger déclic peut être senti dans le mouvement du bouton à cet endroit. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter les graves ou les aigus. Tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer les graves ou les aigus. Les commandes de tonalité n'ont aucun effet sur les enregistrements réalisés sur les sorties Magnétophone ["Tape"]. 5. TONALITE NEUTRE [TONE DEFEAT] L'interrupteur de TONALITE NEUTRE ["TONE DEFEAT"] contourne la section de commande de la tonalité du NAD C300. Si l'on n'utilise pas les commandes de tonalité, c'est à dire si elles restent toujours en position médiane (12 heures), il est conseillé de mettre les dispositifs de réglage de la tonalité complètement hors circuit grâce à ce bouton-interrupteur. En position "sortie", les circuits de tonalité sont actifs ; le fait d'enfoncer l'interrupteur de TONALITE NEUTRE ["TONE DEFEAT"] permet de contourner la section de réglage de la tonalité. 6. EQUILIBRER [BALANCE] La commande de BALANCE règle les niveaux relatifs des hautparleurs gauche et droit. La position médiane (12 heures) assure un niveau égal pour les voies gauche et droite. Un léger déclic peut être senti dans le mouvement du bouton à cet endroit. En tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, on déporte la balance vers la droite. En tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre on déporte la balance vers la gauche. La commande de BALANCE n'a aucun effet sur les enregistrements réalisés sur les sorties Magnétophone ["Tape"]. 7. RECEPTEUR DE TELECOMMANDE INFRAROUGE Le capteur infrarouge, situé derrière une fenêtre ronde, reçoit des commandes en provenance de la télécommande. L�espace entre la télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle, sinon la télécommande peut refuser de fonctionner. NOTA: Les rayons de soleil directs ou un éclairage d�ambiance très lumineux peut avoir une incidence sur la plage et l�angle de fonctionnement de la télécommande.

F

9

Klienci kupując ten produkt kupili także

$4.99

C300 NAD
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…
>
Parse Time: 0.26 - Number of Queries: 94 - Query Time: 0.062