|
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5903 gości
|
Kategorie
|
Informacje
|
Polecamy
|
|
|
|
|
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
2. Microphone 1. Head Unit
7. Cellular phone (sold separately)
Connecting the Units
Note:
â�¢ This product is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck, or bus, check the battery voltage. â�¢ To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the â� battery cable before beginning installation. â�¢ After completing installation and wiring, double check that there are no mistakes. Re-install any parts removed from the car during installation, then connect the battery negative terminal. â�¢ Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts. â�¢ Route and secure all wiring so it cannot touch any
<ENGLISH>
Connection Diagram (Fig. 1)
Precaution:
� When the cellular phone does not have an earphone jack, use a microphone jack adapter for the cellular phone and connect with a connecting cord. 1. Head Unit 2. Microphone 3. To head unit�s MIC terminal (dia. 3.5 mm). 4. To head unit�s TEL terminal (dia. 2.5 mm). 5. System remote control 6. Mute lead 7. Cellular phone (sold separately) 8. This product 9. Connecting cord 10. Blue/White To head unit�s system remote control. 11. Yellow/Black To head unit�s mute lead. 12. Black (ground) To vehicle (metal) body.
Conexión de las unidades
Nota:
â�¢ Este producto es para vehÃculos con baterÃa de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehÃculo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la baterÃa. â�¢ Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la baterÃa â� antes de comenzar con la instalación. â�¢ Luego de completar la instalación y cableado, realice una doble verificación para cerciorarse de que no hay errores. Vuelva a instalar las partes retiradas del automóvil durante la instalación, luego conecte el terminal negativo de la baterÃa. â�¢ Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoyan sobre las piezas de metal. â�¢ Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocerÃa del vehÃculo. â�¢ No acorte ninguna guÃa. Si lo hiciera, la protección del circuito podrÃa fallar al funcionar cuando deberÃa. â�¢ Nunca alimente energÃa a otros equipos cortando el aislamiento de la guÃa de alimentación provista de la unidad y haciendo un empalme con la guÃa. La capacidad de corriente de la guÃa se excederá, causando el recalentamiento. â�¢ Los cables para este producto y aquéllas para otros productos pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta este producto a otro, refiérase a los manuales de instalación de ambos productos y conecte los cables que tienen la misma función.
<ESPA�OL>
Diagrama de conexión (Fig. 1)
Precaución:
� Cuando el teléfono celular no disponga de un conector para auriculares, utilice el adaptador del conector de micrófono para teléfono celular y conéctelo con un cable de conexión. 1. Unidad principal 2. Micrófono 3. Al terminal MIC de la unidad principal (diám. 3,5 mm). 4. Al terminal TEL de la unidad principal (diám. 2,5 mm). 5. 6. 7. 8. Control remoto de sistema Cable de enmudecimiento Teléfono celular (en venta por separado) Este producto
Anschlie�en der Einheiten
Hinweis:
â�¢ Dieses Produkt ist für Fahrzeuge mit 12-VBatterie und negativer Erdung konzipiert. Bevor Sie es in ein Freizeitfahrzeug, einen LKW oder Bus einbauen, müssen Sie die Batteriespannung überprüfen. â�¢ Um Kurzschlüsse beim elektrischen System zu vermeiden, unbedingt das Massekabel â� der Batterie abklemmen, bevor mit der Installation begonnen wird. â�¢ Nach vollständiger Installation und Verkabelung sollten Sie sicherstellen, daÃ� keine Fehler begangen worden sind. Bauen Sie alle Teile, die Sie während der Installation ausgebaut haben, wieder ein, und schlieÃ�en Sie dann das Massekabel der Batterie wieder an. â�¢ Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Zum Schutz der Kabel umwickeln Sie diese an Berührungsstellen mit Metallteilen mit Klebeband. â�¢ Verlegen und sichern Sie alle Kabel so, daÃ� diese keine beweglichen Teile, wie z.B. Schalthebel, Handbremse und Sitzschienen, berühren können. Verlegen Sie Kabel nicht an Stellen, die heiÃ� werden können, wie z.B. in der Nähe des Heizungsauslasses. Falls eine Kabelisolierung schmilzt oder rissig wird, besteht die Gefahr eines Kurzschlusses zwischen Kabel und Karosseriemasse. â�¢ SchlieÃ�en Sie kein Kabel kurz, da anderenfalls die Schutzschaltung ausfallen kann, wenn sie in Kraft treten sollte. â�¢ Führen Sie niemals Strom anderen Geräten zu, indem Sie das Stromversorgungskabel des Geräts abisolieren und es mit einem anderen Kabel verbinden, da dadurch die Belastbarkeit des Kabels überschritten und Ã�berhitzung verursacht wird. â�¢ Kabel dieses Produkts und die anderer Produkte können unterschiedliche Farben haben, auch wenn sie die gleichen Funktionen haben. Beim AnschluÃ� dieses Produkts an ein anderes Produkt unter Bezugnahme auf die mit beiden Produkten mitgelieferten Installationsanleitungen die Kabel mit derselben Funktion verbinden.
<DEUTSCH>
Anschlu�zeichnung (Abb. 1)
Zur besonderen Beachtung:
� Wenn das Mobiltelefon keine Ohrhörerbuchse besitzt, verwenden Sie einen Mikrofonbuchsenadapter für Mobiltelefon, und nehmen Sie den Anschluss mit einem Verbindungskabel vor. 1. Hauptgerät 2. Mikrofon 3. An Buchse MIC des Hauptgerät (Durchm. 3,5 mm). 4. An Buchse TEL des Hauptgerät (Durchm. 2,5 mm). 5. System-Fernbedienung 6. Stummschaltungskabel 7. Mobiltelefon (getrennt erhätlich) 8. Dieses Produkt 9. Verbindungskabel 10. Blau/wei� An Systemfernbedienung des Hauptgerät. 11. Gelb/schwarz An Stummschaltungskabel des Hauptgerät. 12. Schwarz (Erdung) An die Karosserie (Metallteil) anschlie�en.
8. This product 3. To head unit�s MIC terminal (dia. 3.5 mm).
9. Connecting cord 4. To head unit�s TEL terminal (dia. 2.5 mm). 5. System remote control 10. Blue/White To head unit�s system remote control.
6. Mute lead
11. Yellow/Black To head unit�s mute lead. 12. Black (ground) To vehicle (metal) body.
moving parts, such as the gear shift, handbrake and seat rails. Do not route wiring in places that get hot, such as near the heater outlet. If the insulation of the wiring melts or gets torn, there is a danger of the wiring short-circuiting to the vehicle body. � Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work when it should. � Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply lead of the unit and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating. � Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the same function.
9. Cable de conexión 10. Azul/blanco Al control remoto de sistema de la unidad principal. 11. Amarillo/negro Al cable de enmudecimiento de la unidad principal. 12. Negro (masa) A la carrocerÃa del veÃculo (parte metálica).
Fig. 1 Abb. 1 Afb. 1
|
|
|
> |
|