Nie masz w koszyku żadnych produktów
 
English Polski Spanish 
Szukaj instrukcji do
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5908 gości 
Kategorie
Informacje
Polecamy
Strona główna >> SONY >> CFD-V7 Instrukcja Obsługi
 
 0 szt. w koszyku 

SONY CFD-V7
Instrukcja Obsługi


Tweetnij o tym produkcie a dostaniesz $1.00 rabatu!
  • Plik do pobrania
  • Format PDF
  • Kompletna instrukcja
  • Język: English, French
Cena: $4.99

Opis SONY CFD-V7 Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email po jego zakupieniu.

Instrukcje obsługi (czasami nazywane także podręcznikiem użytkownika) opisuja funkcje i sposób działania danego produktu.

Instrukcja jest dostępna w następujących językach: English, French

Plik nie jest jeszcze gotowy
Musisz najpierw dokonać zakupu.

Recenzje produktu
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!

Tekstowy podgląd strony 2 (kliknij aby zobaczyć)
Location of controls / Emplacement des commandes
REC PLAY REW FF STOP/EJECT PAUSE

Playing a CD

Lecture d�un CD

Playing a tape
Use TYPE I (normal) tape only. Display Affichage

Lecture d�une cassette
Utilisez uniquement des cassettes de TYPE I (normales).

1

3

Shuffle Play

Lecture aléatoire

1

3

c c
Tape compartment Compartiment à cassette VOLUME ENTER Z PUSH OPEN/CLOSE PLAY MODE CD compartment Compartiment à CD Total track number Nombre de pistes total

1 2 3

Set FUNCTION to CD. Press PLAY MODE until the �SHUF� appears in the display. Press u to start shuffle play.

1 2 3

Réglez FUNCTION sur CD. Appuyez sur PLAY MODE jusqu�à ce que l�indication �SHUF� apparaisse dans la fenêtre d�affichage. Appuyez sur la touche u pour démarrer la lecture aléatoire.

c
4 2

To cancel Shuffle Play

2

5

4

Display Affichage

Press PLAY MODE until �SHUF� disappears from the display.

Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur PLAY MODE jusqu�à ce que l�indication �SHUF� disparaisse de la fenêtre d�affichage.

c
FM MODE (rear) FM MODE (arrière)

c
Track number Numéro de piste

Program Play

Lecture programmée

To stop playback pause playback go to the next track *1 To reinforce the bass sound, press MEGA BASS to $ON. To return to normal sound, press the button to 4OFF. *2 To listen through headphones, connect the headphones to the i (headphones) jack. *1 Pour renforcer les graves, appuyez sur MEGA BASS afin de passer en position $ON. Pour revenir au son normal, appuyez de nouveau sur cette touche afin de revenir en position 4OFF. *2 Pour écouter via un casque, raccordez les écouteurs à la prise i (casque). go back to the previous track locate a point while listening to the sound remove the CD turn off the player

Do this Press x. Press u. Press again to resume play after pause. Press >. Press .. Hold down > (forward) or . (backward) while playing until you find the point. Press Z PUSH OPEN/CLOSE. Set FUNCTION to TAPE�CD/RADIO OFF.

Pour arrêter la lecture activer une pause de lecture

Procédez comme suit Appuyez sur x. Appuyez sur u. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture après une pause. Appuyez sur >. Appuyez sur .. Maintenez la touche > (avant) ou . (arrière) enfoncée pendant la lecture, jusqu�à ce que vous ayez trouvé le point. Appuyez sur Z PUSH OPEN/ CLOSE. Réglez FUNCTION sur TAPE�CD/ RADIO OFF.

1 2 3

Set FUNCTION to CD. Press PLAY MODE until �PGM� appears in the display. Press . or > then press ENTER for the tracks you want to program in the order you want. You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD.
Display

1 2 3

Réglez FUNCTION sur CD. Appuyez sur PLAY MODE jusqu�à ce que �PGM� apparaisse dans la fenêtre d�affichage. Appuyez sur la touche . ou > puis sur ENTER afin de sélectionner les pistes que vous souhaitez programmer, dans l�ordre de votre choix. Vous pouvez programmer l�ordre de lecture de 20 pistes maximum par CD.
Affichage To stop playback fast-forward or rewind the tape pause playback Do this Press xZ. Press M or m. Press X. Press the button again to resume play after pause. Press xZ. Pour arrêter la lecture avancer rapidement ou rembobiner la cassette activer une pause de lecture Procédez comme suit Appuyez sur xZ. Appuyez sur M ou m. Appuyez sur X. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture après une pause. éjecter la cassette Appuyez sur xZ.

eject the cassette

passer à la piste suivante revenir à la piste précédente localiser un point pendant la lecture

MEGA BASS*1

OPR/BATT indicator TUNING Témoin OPR/BATT i (headphone) jack*2 FUNCTION Prise i (écouteurs)*2

u x .,>

Note You insert a casette with the side you want to play facing upward.

Remarque Insérez une cassette avec la face que vous souhaitez écouter tournée vers le haut.

Programed track

retirer le CD

4

About CD-Rs/CD-RWs
This player is compatible with CD-Rs/CD-RWs but playback capability may vary depending on the quality of the disc, the recording device and application software. mettre le lecteur hors tension

Press u to start program play.

Piste programmée

To cancel Program Play
Press PLAY MODE until �PGM� disappears from the display.

4

Appuyez sur la touche u pour démarrer la lecture programmée.

Recording
Use TYPE I (normal) tape only.

Enregistrement
Utilisez uniquement des cassettes de TYPE I (normales).

Listening to the radio

Ecouter la radio

A propos des CD-Rs/CD-RWs
Ce lecteur est compatible avec les CD-Rs/CD-RWs mais la capacité de lecture peut varier selon la qualité du disque, le dispositif d�enregistrement et le logiciel d�application.

To check the order of tracks before play
Press ENTER. The track number appears in the programed order.

Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur PLAY MODE jusqu�à ce que l�indication �PGM� disparaisse de la fenêtre d�affichage.

To record from the CD player Enregistrement avec un lecteur de cassettes

To record from the radio Enregistrement avec la radio

1

2

Repeat Play

Lecture répétée

To change the current program
Press x once if the CD is stopped and twice if the CD is playing. The current program will be erased. Then create a new program following the programing procedure. Tip You can record your own program. After you�ve created the program, insert a blank tape and press z and then u to start recording.

Pour vérifier l�ordre des pistes avant la lecture
Appuyez sur ENTER. Le numéro de piste s�affiche dans l�ordre programmé.

2

1

2

1 2

Set FUNCTION to CD. Proceed as follows:
To repeat a single track Do this 1 Press PLAY MODE until �REP 1� appears. 2 Select the track by pressing the . or > and press u. 1 Press PLAY MODE until �REP� appears. 2 Press u. 1 Press PLAY MODE until �SHUF REP� appears. 2 Press u. programed tracks 1 Press PLAY MODE until �PGM REP� appears. 2 Program tracks (see steps 2 and 3 on "Program Play"). 3 Press u.

1 2

Réglez FUNCTION sur CD. Procédez comme suit :
Pour répéter une seule piste Procédez comme suit 1 Appuyez sur PLAY MODE jusqu�à ce que �REP 1� s�affiche. 2 Sélectionnez la piste en appuyant sur la touche . ou > puis sur la touche u. 1 Appuyez sur PLAY MODE jusqu�à ce que �REP� s�affiche. 2 Appuyez sur la touche u. 1 Appuyez sur PLAY MODE jusqu�à ce que �SHUF REP� s�affiche. 2 Appuyez sur la touche u. 1 Appuyez sur PLAY MODE jusqu�à ce que �PGM REP� s�affiche. 2 Programmez les pistes (voir les étapes 2 et 3 du paragraphe �Lecture programmée�). 3 Appuyez sur la touche u.

c

c

c

Pour modifier le programme en cours
Appuyez une fois sur la touche x si le CD est arrêté et deux fois s�il est en cours de lecture. Le programme en cours est effacé. Créez ensuite un nouveau programme en suivant la procédure de programmation. Conseil Vous pouvez enregistrer votre propre programme. Lorsque le programme est créé, introduisez une cassette vierge et appuyez sur z puis u pour commencer l�enregistrement.

3

3

3

all the tracks

toutes les pistes

c
To stop recording pause recording Press xZ X (Press the button again to resume recording.) Pour arrêter l�enregistrement activer une pause d�enregistrement Tips � Adjusting the volume or the audio emphasis will not affect the recording level. � For the best results, use the AC power as a power source for recording. � To erase a recording, proceed as follows: 1 Insert a tape with the recording you want to erase. 2 Set FUNCTION to TAPE�CD/RADIO OFF. 3 Press z. Appuyez sur xZ X (Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre l�enregistrement.)

To receive FM stereo program
Set the FM MODE selector at the rear to STEREO. If the FM broadcast is noisy, set the selector to MONO and the radio will play in monaural.

Pour réceptionner un programme stéréo FM
Réglez le sélecteur FM MODE situé à l�arrière sur STEREO. Si l�émission FM comporte des parasites, réglez le sélecteur sur MONO. La radio diffusera alors un son monaural.

tracks in random order

des pistes dans un ordre aléatoire des pistes programmées

To turn off the radio
Set FUNCTION to TAPE�CD/RADIO OFF.

Pour éteindre la radio
Réglez FUNCTION sur TAPE�CD/RADIO OFF.

To improve broadcast reception
Reorient the antenna for FM. Reorient the player itself for AM.

Pour améliorer la qualité de la réception radio
Réorientez l�antenne pour la réception FM. Pour la réception AM, réorientez le lecteur lui-même.

To cancel Repeat Play
Press PLAY MODE until �REP� disappears from the display.

Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur PLAY MODE jusqu�à ce que l�indication �REP� disparaisse de la fenêtre d�affichage.

FM

AM

Conseils � Le réglage du volume ou du champ sonore n�affecte pas le niveau d�enregistrement. � Pour de meilleurs résultats, utilisez le secteur comme source d�alimentation pour l�enregistrement. � Pour effacer un enregistrement, procédez comme suit : 1 Insérez une cassette avec l�enregistrement que vous souhaitez effacer. 2 Réglez FUNCTION sur TAPE�CD/RADIO OFF. 3 Appuyez sur z.

Klienci kupując ten produkt kupili także

$4.99

CFDV7 SONY
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…
>
Parse Time: 0.253 - Number of Queries: 104 - Query Time: 0.052