|
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5998 gości
|
Kategorie
|
Informacje
|
Polecamy
|
|
|
|
|
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
Return your Warranty Registration card today to ensure you receive all the benefits you�re entitled to.
� Once your Philips purchase is registered, you�re eligible to receive all the privileges of owning a Philips product. � So complete and return the Warranty Registration Card enclosed with your purchase at once, and take advantage of these important benefits.
English
LIMITED WARRANTY PORTABLE COMPACT DISC
One Year Free Exchange This product must be carried in for an exchange.
WHO IS COVERED? You must have proof of purchase to exchange the product. A sales receipt or other document showing that you purchased the product is considered proof of purchase. Attach it to this owner�s manual and keep both nearby. WHAT IS COVERED? Warranty coverage begins the day you buy your product. For one year thereafter, a defective or inoperative product will be replaced with a new, renewed or comparable product at no charge to you. A replacement product is covered only for the original warranty period.When the warranty on the original product expires, the warranty on the replacement product also expires. WHAT IS EXCLUDED? Your warranty does not cover: � labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product. � product repair and/or part replacement because of misuse, accident, unauthorized repair or other cause not within the control of Philips Consumer Electronics Company. � reception problems caused by signal conditions or cable or antenna systems outside the unit. � a product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications. � incidental or consequential damages resulting from the product. (Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.This includes, but is not limited to, prerecorded material, whether copyrighted or not copyrighted.) � a product that is used for commercial or institutional purposes. WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE? You may exchange the product in all countries where the product is officially distributed by Philips Consumer Electronics Company. In countries where Philips Consumer Electronics Company does not distribute the product, the local Philips service organization will attempt to provide a replacement product (although there may be a delay if the appropriate product is not readily available). BEFORE REQUESTING EXCHANGE... Please check your owner�s manual before requesting an exchange. Adjustments of the controls discussed there may save you a trip. EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A., PUERTO RICO OR U.S.VIRGIN ISLANDS... Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship the product, insured and freight prepaid, and with proof of purchase enclosed, to the address listed below. Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 Greeneville,TN 37743 (In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied warranties, including implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to the duration of this express warranty. But, because some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, this limitation may not apply to you.) EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA... Please contact Philips at: 1-800-661-6162 (French Speaking) 1-800-363-7278 (English Speaking) (In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No other warranties are expressed or implied, including any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. Philips is not liable under any circumstances for any direct, indirect, special, incidental or consequential damages, howsoever incurred, even if notified of the possibility of such damages.) TO GET OUT -OF-WARRANTY EXCHANGE... In U.S.A., Puerto Rico or U.S.Virgin Islands, contact Philips Service Company at (800) 531-0039 to obtain the cost of out-of-warranty exchange.Then carefully pack the product and ship it to the Small Product Service Center (address listed above). In Canada, call the phone number listed above under �Exchanging a Product in Canada� to obtain the cost of out-of-warranty exchange. REMEMBER... Please record the model and serial numbers found on the product below. Also, please fill out and mail your warranty registration card promptly. It will be easier for us to notify you if necessary. MODEL # SERIAL # ____________________________________ ____________________________________
Français
BASIC FUNCTIONS Searching for a passage during playback 1 Keep � or § pressed to �nd a particular passage in a backward or forward direction. ySearching is started and playback continues at a low volume. After 2 seconds the search speeds up. 2 Release the button at the desired passage. yNormal playback continues. Notes: During REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL ,MP3, AAC or while playing a program, searching is only possible within the current track. Réglage du son 1 Appuyez sur DBB pour une ampli�cation moyenne des graves. y DBB apparaît et dbb1 s'af�che. 2 Appuyez de nouveau sur DBB pour une ampli�cation prononcée des graves. y DBB apparaît et dbb2 s'af�che. 3 Appuyez de nouveau sur DBB pour désactiver l'ampli�cation des graves. y DBB disparaît. FONCTIONS DE BASE Volume et son Réglage du volume � Réglez le volume en utilisant VOL E. FONCTIONS DE BASE Recherche d�un passage pendant la lecture 1 Maintenez � ou § appuyé pour trouver un passage spéci�que vers l'avant ou vers l'arrière. yLa recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas. Après 2 secondes, la recherche s'accélère. 2 Relâchez le bouton au passage désiré. yLa lecture normale continue. Remarque: Pendant REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL ,MP3, AAC ou pendant la lecture d'un programme, la recherche n'est possible que dans la piste en cours de lecture. Sélection d�un album (pour les CD-MP3 seulement) Sélection d�un album pendant la lecture
TITLE
Español
FUNCIONES B�SICAS Volumen y sonido Ajuste del volumen FUNCIONES B�SICAS Búsqueda de un pasaje durante la reproducción 1 Mantenga pulsada � o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o hacia delante. ySe iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen. Transcurridos 2 segundos, la búsqueda se acelerará. 2 Suelte el botón en el pasaje que desee. yLa reproducción normal continuará. Ajuste del sonido Nota: Durante REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL, MP3, AAC o durante la reproducción de un programa, la búsqueda sólo será posible dentro de la pista actual. Selección de un álbum (sólo en CDs MP3) Selección de un álbum durante la reproducción � Pulse brevemente � o + una o varias veces para
TITLE
BASIC FUNCTIONS Volume and sound Volume adjustment
Warranty Verification
Registering your product within 10 days confirms your right to maximum protection under the terms and conditions of your Philips warranty.
Owner Confirmation
Your completed Warranty Registration Card serves as verification of ownership in the event of product theft or loss.
Model Registration
Returning your Warranty Registration Card right away guarantees you�ll receive all the information and special offers which you qualify for as the owner of your model.
� Adjust the volume by using VOL E.
� Ajuste el volumen usando VOL E.
Sound adjustment
1 Pulse DBB para una intensi�cación moderada de
graves.. y
DBB
1 Press DBB for a moderate bass enhancement. y DBB is shown and dbb1 is displayed. 2 Press DBB again for a strong bass enhancement. y DBB is shown and dbb2 is displayed. 3 Press DBB again to switch the bass enhancement off. . y DBB disappears.
DBB
Selecting an album (on MP3-CDs only) Selecting an album during playback � Brie�y press � or + once or several times to skip
TITLE
se mostrará y dbb1 aparecerá.
Know these
safety symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
For Customer Use Enter below the Serial No. which is located on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. _____________________ Serial No. ______________________ OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
to the �rst track of the current, previous or subsequent album yThe �rst track of the selected album is played. Selecting a track during playback 1 Keep � or + pressed to skip quickly to previous or subsequent MP3 or AAC tracks. ySkipping starts and speeds up after 2 seconds 2 Release the button at the desired track. yPlayback continues with the selected track. Note: To skip from track to track at low speed, use � or §.
DBB
t
indicates uninsulated material within your unit may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering. The �exclamation point� calls attention to features for which
This �bolt of lightning�
WARNING: TO PREVENT FIRE
Selecting and searching (on all discs) Selecting a track during playback
CAUTION: To prevent electric
shock, match wide blade of plug to wide slot, and fully insert.
s
� Brie�y press � or § once or several times to skip to the beginning of the current , previous
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.
EL4967E005 / MAC 4110 / 1-97
you should read the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, (903) 242-4800
MAC5097
or subsequent track. yPlayback continues with the selected track.
Sélection et recherche (sur tous les disques) Sélection d�une piste pendant la lecture � Appuyez brièvement sur � ou § une ou plusieurs fois pour passer au début de la piste en cours de lecture, précédente ou suivante. yLa lecture continue avec la piste choisie.
� Appuyez brièvement sur � ou + une ou plusieurs fois pour passer à la première piste de l'album en cours de lecture, précédent ou suivant. yLa première piste de l'album sélectionné est lue. Sélection d�une piste pendant la lecture 1 Maintenez � ou + appuyé pour passer rapidement aux pistes MP3 ou AAC suivantes ou précédentes. yLe saut de pistes commence et s'accélère après 2 secondes. 2 Relâchez le bouton à la piste désirée. yLa lecture continue avec la piste sélectionnée. Remarque : Pour passer de piste à piste à vitesse lente, utilisez � ou § .
2 Pulse de nuevo DBB para una fuerte intensi�cación de graves. y DBB se mostrará y dbb2 aparecerá. 3 Pulse de nuevo DBB para desactivar la intensi�cación de graves. y DBB desaparecerá.
saltar a la primera pista del álbum actual, anterior o siguiente. yLa primera pista del álbum seleccionado se reproducirá. Selección de una pista durante la reproducción 1 Mantenga pulsada � o + para saltar rápidamente a la pista anterior o siguiente de MP3 o AAC. yComenzará a saltar y se acelerará después de 2 segundos. 2 Suelte el botón en la pista que desee. yLa reproducción continuará en la pista seleccionada. Nota: Para saltar de pista a pista a baja velocidad, utilice � o §.
DBB
Selección y búsqueda (en todos los discos) Selección de una pista durante la reproducción � Pulse brevemente � o § una o varias veces para saltar al comienzo de la pista actual, anterior o siguiente. yLa reproducción continuará con la pista seleccionada.
Renvoyez votre carte d�enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
� Dès que l�achat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips. � Remplissez et renvoyez votre carte d�enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder et vous bénéficierez de ces avantages importants.
FEATURES
GARANTIE LIMIT�E LECTEUR � DISQUE COMPACT PORTABLE
AVANT DE DEMANDER UNE �CHANGE� Veuillez consulter le manuel d�instructions avant de demander un produit d�échange. Un petit réglage d�une des commandes expliqué dans le manuel d�instructions pourrait éviter de faire un trajet. POUR B�N�FICIER DE L��CHANGE GARANTIE AUX �.-U., AU PUERTO RICO OU DANS LES �LES VIERGES AM�RICAINES� Contacter votre vendeur pour arranger l�échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve d�achat incluse, à l�adresse ci-dessous : Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 Greeneville,TN 37743 �.-U. (Aux �.-U., au Puerto Rico et aux �les Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et d�aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée d�une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s�appliquer au cas présent.) POUR B�N�FICIER D�UNE �CHANGE GARANTIE AU CANADA� Veuillez contacter Philips á : 1-800-661-6162 (Francophone) 1-800-363-7278 (Anglophone) (Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie n�est donnée, qu�elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d�aptitude à un but spécifique. Philips n�est pas, en aucun cas, responsable des dommages, qu�ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence d�une notification de la possibilité de tels dommages.) POUR UNE �CHANGE HORS GARANTIE� Aux �.-U., au Puerto Rico ou aux �les Vierges américaines, contacter Philips Service Company au (800) 531-0039 pour savoir le prix d�une échange non couverte par la garantie. Puis emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product Service Center (adresse cidessus). Au Canada, téléphonez au numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier d�une échange garantie au Canada » pour obtenir le prix d�un échange hors garanti. RAPPEL IMPORTANT... Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d�enregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin. Nº DE MOD�LE ________________________________
FEATURES Storing the last position played-RESUME You can store the last position played. When restarting, playback continues from where you have stopped. 1 Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME. yRESUME is shown. 2 Press 9 whenever you want to stop playback. 3 Press 2; to resume playback. yPlayback continues from where you have stopped.
TITLE PROG
FONCTIONS Programmation des numéros de piste Vous pouvez sélectionner jusqu'à 50 pistes et les mettre en mémoire dans l'ordre que vous désirez. Vous pouvez mettre en mémoire plus d'une fois n'importe quelle piste. 1 Sélectionnez une piste à l'aide de � ou § . 2 Appuyez sur PROGRAM pour mettre la piste en mémoire. yPROGRAM apparaît et P clignote, accompagné du nombre de pistes mises en mémoire. 3 Sélectionnez et mettez en mémoire de cette façon toutes les pistes désirées. 4 Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture normale. Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du programme. . yLa lecture du programme démarre. � Pour ajouter des pistes supplémentaires à votre programme, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture du programme et continuez avec l'étape 1.
FONCTIONS Mise en mémoire de la derniére position de lecture-RESUME Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier. Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté. 1 Positionnez le bouton-glissière sur RESUME pendant la lecture pour activer RESUME. yRESUME apparaît. 2 Appuyez sur 9 quand vous le désirez pour arrêter la lecture. 3 Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture. yLa lecture continue à partir de l'endroit où vous avez arrêté.
TITLE PROG TITLE RESUME
OFF � RESU ME � HOLD
FUNCIONES Programación de números de pistas Puede seleccionar hasta 50 pistas y almacenarlas en la memoria en la sucesión deseada. Es posible almacenar cualquier pista más de una vez. 1 Seleccione una pista con � o §. 2 Pulse PROGRAM para almacenar la pista. yPROGRAM se mostrará y aparecerá P con el número de pistas almacenadas. 3 Seleccione y almacene de este modo todas las pistas deseadas. 4 Si es necesario, pulse 9 para detener la reproducción normal. Pulse 2; para iniciar la reproducción del programa. . yComenzará la reproducción del programa. � Para añadir pistas adicionales a su programa, pulse 9 para detener la reproducción del programa y continúe con el paso 1. � Puede revisar el programa pulsando PROGRAM durante más de 3 segundos. yTodas las pistas almacenadas aparecerán en orden.
FUNCIONES Almacenamiento de la última posición reproducida â��RESUME Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción continuará donde usted la habÃa detenido. 1 Cambie el botón deslizante a RESUME durante la reproducción para activar RESUME. yRESUME se mostrará. 2 Pulse 9 cuando quiera detener la reproducción. 3 Pulse 2; para reanudar la reproducción. yLa reproducción continuará donde usted la habÃa detenido.
TITLE PROG
OFF � RESU ME � HOL D
�change gratuite pendant un an Il faut porter ce produit à un centre de service pour l�échanger.
Programming track numbers You can select up to 50 tracks and store them in the memory in a desired sequence. You can store any track more than once. 1 Select a track with � or §. 2 Press PROGRAM to store the track. yPROGRAM is shown and P with the number of stored tracks is displayed 3 Select and store all desired tracks in this way. 4 If necessary, press 9 to stop normal playback. Press 2; to start playback of the program. . yPlayback of the program starts. � To add additional tracks to your program, press 9 to stop playing the program and continue with step 1. � You can review the program by pressing PROGRAM for more than 3 seconds. yAll stored tracks are displayed in sequence. Clearing the program 1 If necessary, press 9 to stop playback.
Vérification de garantie
Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximum selon les termes et les conditions de votre garantie Philips.
Confirmation de possession
Votre carte d�enregistrement de garantie prouve que vous possédez l�appareil en cas de vol ou de perte du produit.
Enregistrement du modèle
Renvoyez votre carte d�enregistrement de garantie dès aujourd�hui pour vous assurer de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseur de ce modèle.
QUI EST COUVERT ? Il faudra présenter une preuve d�achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d�achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d�achat. L�attacher à ce manuel d�emploi et les garder tous les deux à portée de main. QU�EST -CE QUI EST COUVERT ? La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement n�est couvert que pendant la période nonécoulée de garantie d�origine. Lorsque la garantie du produit d�origine vient à terme, la garantie du produit de remplacement est terminée aussi. QU�EST -CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ? La garantie ne couvre pas: � les frais de main d��uvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparer les systèmes d�antenne à l�extérieur du produit. � la réparation du produit et/ou d�une pièce pour cause du mauvais emploi, d�accident, de réparations non-agréées ou d�une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips Consumer Electronics Company. � des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes d�antenne à l�extérieur de l�unité. � un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications. � des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas l�exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que l�exclusion ci-dessus ne s�applique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, qu�ils soient protégés ou non par les lois sur les droits d�auteur). � un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des �tats-Unis, de Porto Rico, des �les Vierges ou du Canada ou utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non limités aux appareils utilisés pour la location). O� L��CHANGE EST -ELLE PROPOS�E ? Le produit pourra s�échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics Company ne distribue pas le produit, l�organisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n�est pas facilement disponible). Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606 �.-U., (903) 242-4800
OFF � RESUME
� HOLD
TITLE
RESUME
� To deactivate RESUME, switch the slider to OFF. yRESUME disappears.
Connaissez ces symboles de
Cet espace vous est réservé
� Pour désactiver RESUME, positionnez le boutonglissière sur OFF. yRESUME disparaît.
� Para desactivar RESUME, cambie el botón deslizante a OFF. yRESUME desaparecerá.
TITLE
RESUME
sécurite
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L�UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à l�arrière du bloc. Conservez cette information pour vous y reporter à l�avenir. N° de modèle __________________ N° de série ____________________
Locking all buttons-HOLD You can lock all buttons of the set. When you press any key , no action will be executed then. � Switch the slider to HOLD to activate HOLD. yHOLD is shown and all buttons are locked. When pressing any key, HoLd is displayed. � To deactivate HOLD, switch the slider to OFF. yHOLD disappears.
� Vous pouvez passer en revue le programme en appuyant sur PROGRAM pendant plus de 3 secondes. yToutes les pistes mises en mémoire s'af�chent dans l'ordre. Effacement du program 1 Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la lectre.
PROG
Verrouillage de tous les boutons-HOLD Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée. � Positionnez le bouton-glissière sur HOLD pour activer HOLD. TITLE yHOLD apparaît et tous les boutons sont verrouillés. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, HoLd s'af�che. � Pour désactiver HOLD, positionnez le boutonglissière sur OFF. yHOLD disparaît.
HOLD
Cet « éclair à pointe de flèche » indique qu�un matériau non isolé, situé à l�intérieur de l�unité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.
t
DANGER : NE PAS EXPOSER CET �QUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDIT� EXCESSIVE POUR �VITER LES RISQUES D�INCENDIE ET DE CHOC �LECTRIQUE. ATTENTION : Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu�au fond.
MAC5097
Nº DE S�RIE
________________________________
s
votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d�entretien si vous ne lisez pas les informations s�y reportant.
Le « point d�exclamation » attire
2 Press 9 to clear the program. yCLr is displayed, PROGRAM disappears and the program is cleared. � If you press PROGRAM and there is no track selected, SEL is displayed
Borrado del programa 1 Si es necesario, pulse 9 para detener la reproducción. 2 Pulse 9 para borrar el programa. yCLr aparecerá, PROGRAM desaparecerá y
PROG
Bloqueo de todos los botones � HOLD Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. � Cambie el botón deslizante a HOLD para activar HOLD. yHOLD se mostrará y todos los botones serán bloqueados. Si pulsa alguna tecla, HoLd aparecerá. � Para desactivar HOLD, cambie el botón deslizante a OFF. yHOLD desaparecerá.
TITLE
PROG
TITLE
HOLD
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d�autres droits qui varient d�état en état et de province en province.
EL4967F004 / MAC 4108 / 1-97
Notes: The program will also be cleared if you interrupt the power supply or open the CD lid or if the set switches off automatically. After storing 50 tracks, FULL is displayed.
2 Appuyez sur 9 pour effacer le programme. yCLr s'af�che, PROGRAM disparaît et le program est effacé. � Si vous appuyez sur PROGRAM sans qu�aucune piste ne soit sélectionnée, l�indication SEL apparaît.
Remarques : Le programme est également effacé si vous coupez l'alimentation électrique ou ouvrez le couvercle du CD, ou si l'appareil s'éteint automatiquement. Après la mise en mémoire de 50 pistes, FULLs'af�che.
el programa se borrará � Si pulsa PROGRAM y no hay una pista seleccionada, aparecerá SEL en la pantalla. Notas: También se borrará el programa si usted interrumpe la alimentación eléctrica, abre la tapa del CD, o el equipo se apaga automáticamente. Tras almacenar 50 pistas FULL aparecerá. FUNCIONES Selección de diferentes modos de reproducción � MODE Es posible reproducir las pistas en orden aleatorio o repetir una pista, un álbum o un disco entero. 1 Pulse MODE repetidamente durante la reproducción para seleccionar entre: � SHUFFLE (sólo con CDs MP3): Todas las pistas del álbum actual se reproducirán en orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez. � SHUFFLE ALL: Todas las pistas de disco se reproducirán en orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez. � SHUFFLE REPEAT (sólo con CDs MP3): Todas las pistas del álbum actual se reproducirán TITLE REPEAT ALL SHUFFLE repetidamente en orden aleatorio. . � SHUFFLE REPEAT ALL: Todas las pistas de disco se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. � REPEAT: Disco de audio: La pista actual se reproducirá repetidamente. CD MP3: El álbum actual se reproducirá repetidamente. � REPEAT ALL: El disco entero se reproducirá repetidamente. Durante la reproducción de un programa, puede seleccionar entre: � SHUFFLE PROGRAM: Todas las pistas del programa se reproducirán en orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez. � SHUFFLE REPEAT PROGRAM: Todas las pistas del programa se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. � Todas las pistas del programa se reproducirán REPEAT PROGRAM: repetidamente. 2 La reproducción se iniciará en el modo elegido después de 2 segundos. 3 Para volver a la reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla.
HOLD
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la GarantÃa para recibir todas las ventajas correspondientes.
â�¢ Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips. â�¢ SÃrvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la GarantÃa empacada con su aparato y saque provecho de estas ventajas importantes.
FEATURES
GARANTIA LIMITADA TOCADISCOS DE CD PORTATIL
Cambio gratis por un año Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿QUIEN TIENE PROTECCION? Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta. Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano. ¿QUE CUBRE? La protección bajo la garantÃa comienza el mismo dÃa en que usted compra el producto. Durante un año a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el perÃodo de la garantÃa original. Una vez que venza la garantÃa original del producto, también habrá vencido la garantÃa del producto de reemplazo. ¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA? Su garantÃa no cubre: â�¢ cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad. â�¢ reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raÃz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company. â�¢ problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad. â�¢ un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un paÃs que no sea el paÃs para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por tales modificaciones. â�¢ daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.) â�¢ Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o institucionales (inclusive productos usados con fines de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos). ¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO? Usted puede cambiar el producto en todos los paÃses con distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En paÃses donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible). ANTES DE PEDIR UN CAMBIOâ�¦ Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrÃan ahorrarle un viaje. Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606 USA, (903) 242-4800 PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENESâ�¦ ComunÃquese con su distribuidor para concertar el cambio.También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la dirección a continuación: Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 Greeneville,TN 37743 USA (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas VÃrgenes, toda garantÃa implÃcita, inclusive las garantÃas implÃcitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantÃa expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantÃa implÃcita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADAâ�¦ Favor de comunicarse con Philips al: 1-800-661-6162 (francófono) 1-800-363-7278 (anglófono) (En el Canadá, esta garantÃa es otorgada en lugar de toda otra garantÃa. No se otorga ninguna otra garantÃa expresa ni implÃcita, comprendiéndose aquà ninguna garantÃa implÃcita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE VENCER LA GARANTIAâ�¦ En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas VÃrgenes, comunÃquese con Philips Service Company, llamando al (800) 531-0039 para obtener el costo de cambio de un producto después de vencer la garantÃa. Luego empaque el producto con cuidado y envÃelo al Small Product Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá, llame al téléfono encontrado arriba en la sección â��Para cambiar un producto en el Canadaâ�� para obtener el costo para cambiar un producto no amparado por garantÃa. RECUERDEâ�¦ Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo. También, sÃrvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantÃa. Asà nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario. Modelo No. Serie No. ____________________________________ ____________________________________
FEATURES ESP-Electronic Skip Protection With a conventional portable disc player the music may stop e.g. while you are jogging. The ELECTRONIC SKIP PROTECTION protects this set against loss of sound caused by light vibrations or shocks. Continuous playback is ensured. ESP does not protect the set against damage caused by dropping ! � Press ESP during playback to activate the skip protection. yESP is shown and the protection is activated.
TITLE REPEAT ALL SHUFFLE
FONCTIONS Sélection de différentes possibilités de lecture-MODE Il est possible de lire les pistes dans un ordre aléatoire ou de répéter une piste, un album ou le disque entier. 1 Appuyez sur MODE de façon répétée pendant la lecture pour sélectionner au choix : � SHUFFLE (seulement avec les CD-MP3) : Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues dans un ordre aléatoire jusqu'à ce que toutes aient été lues une fois. � SHUFFLE ALL: Toutes les pistes du disque sont lues dans un ordre aléatoire jusqu'à ce que toutes aient été lues une fois. � SHUFFLE REPEAT (seulement avec les CD-MP3) : Toutes les pistes de l'album en TITLE REPEAT ALL SHUFFLE cours de lecture sont lues de façon répétée dans un ordre aléatoire. � SHUFFLE REPEAT ALL: Toutes les pistes du disque sont lues de façon répétée dans un ordre aléatoire. � REPEAT: Disque audio : La piste en cours de lecture est lue de façon répétée. CD-MP3 : L'album en cours de lecture est lu de façon répétée. � REPEAT ALL: Le disque entier est lu de façon répétée. Pendant la lecture d'un programme, vous pouvez sélectionner au choix : � SHUFFLE PROGRAM: Toutes les pistes du programme sont lues dans un ordre aléatoire jusqu'à ce que toutes aient été lues une fois. � SHUFFLE REPEAT PROGRAM: Toutes les pistes du programme sont lues de façon répétée dans un ordre aléatoire. � REPEAT PROGRAM: Toutes les pistes du programme sont lues de façon répétée. 2 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes. 3 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE de façon répétée jusqu'à ce que l'indication à l'af�chage disparaisse.
FONCTIONS ESP-Electronic Skip Protection Avec un lecteur de disque portable classique il arrive la musique s'arrête quand vous faites du jogging par exemple. Electronic Skip Protection protège l'appareil contre la pertes de son dues aux vibrations légères ou aux chocs. Une lecture continue est ainsi assurée. ESP ne protège pas l'appareil contre les dommages causcs par les chutes ! � Appuyez sur ESP pendant la lecture pour activer la protection contre les interruptions de musique. yESP apparaît et la protection est activée. � Pour désactiver la protection contre les interruptions de musique, appuyez de nouveau sur ESP. y ESP disparaît et la protection est désactivée. Bip Sonore Un bip sonore accompagne les opérations de certaines touches. Maintenez DBB appuyé pendant plus de 2 secondes. � Si le bip sonore est activé: ybEEP apparait à l�af�chage. � Si le bip sonore est désactivé: yno bEEP apparait à l�af�chage.
TITLE
FUNCIONES ESP-Electronic Skip Protection Con un reproductor de discos portátil convencional la música puede detenerse si usted está corriendo, por ejemplo. Electronic Skip Protection protege este equipo de la pérdida de sonido causada por ligeras vibraciones o golpes. La reproducción contÃnua está asegurada. ¡ESP no protege el equipo de daños causados por caÃdas! â�¢ Pulse ESP durante la reproducción para activar la protección contra interrupciones de la música. yESP se mostrará y la protección se activará. â�¢ Para desactivar la protección contra interrupciones de la música, pulse ESP de nuevo. yESP desaparecerá y la protección se desactivará. Sonido de pitido Si el sonido de pitido acompaña a varias operaciones de las teclas.Mantenga pulsado DBB más de 2 segundos. â�¢ Si el sonido de pitido está activado: ybEEP aparecerá en el visualizador. â�¢ Si el sonido de pitido no está activado: yno bEEP aparecerá en el visualizador .
TITLE
Selecting different playback possibilities-MODE It is possible to play tracks in random order or to repeat a track, an album or an entire disk. 1 Press MODE repeatedly during playback to select either: � SHUFFLE (with MP3-CDs only): All tracks of the current album are played in random order until all of them have been played once. � SHUFFLE ALL: All tracks of the disc are played in random order until all of them have been played once. � SHUFFLE REPEAT (with MP3-CDs only): All tracks of the current album are played repeatedly in random order. � SHUFFLE REPEAT ALL: All tracks of the disc are played repeatedly in random order. � REPEAT: Audio disc: The current track is played repeatedly. MP3-CD: The current album is played repeatedly. � REPEAT ALL: The entire disc is played repeatedly.
Verificación de la garantÃa
Registre su producto dentro de 10 dÃas para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantÃa de Philips.
Confirmación del dueño
Su Tarjeta de Registro de la GarantÃa comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto.
Registro del modelo
La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la GarantÃa le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo.
TITLE
Conozca estos
seguridad
simbolos de
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
Para uso del cliente: Escriba abajo el número de serie que se encuentra en el panel posterior. Guarde esta información para el futuro. No. de modelo _________________ No. de serie ____________________
� To deactivate the skip protection, press ESP again. yESP disappears and the protection is deactivated. Beep Sound � A beep sound accompanies various key operations. Keep DBB pressed for more than 2 seconds to select your beep option. � If the beep sound has been activated: ybEEP is displayed . � If the beep sound has been deactivated: yno bEEP is displayed .
ESP
ESP
ESP
t
El sÃmbolo del «rayo» indica que algún material no aislado dentro de su unidad podrÃa resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto.
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD. Para evitar sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha.
MAC5097
` When playing a program,you can select either: � SHUFFLE PROGRAM: All tracks of the program are played in random order until all of them have been played once. � SHUFFLE REPEAT PROGRAM: All tracks of the program are played repeatedly in random order. � REPEAT PROGRAM: All tracks of the program are played repeatedly. 2 Playback starts in the chosen mode after 2 seconds. 3 To return to normal playback, press MODE repeatedly until the display indication disappears.
PRECAUCION:
s
El «signo de exclamación» le llama la atención a caracterÃsticas sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento.
Esta garantÃa le otorga derechos legales especÃficos y usted podrÃa gozar de otros derechos que varÃan de un estado a otro.
EL4967S004 / MAC 4108 / 1-97
8 9 0 ! @ # $
1
NOTES
ENVIRONMENTAL INFORMATION � All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet). � Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted battery and old equipment.
TROUBLESHOOTING WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the warnanty. If a fault occurs, �rst check the points listed before taking the set for repair. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service center. No power, or playback does not start � Insert the battery correctly. � Replace the battery. .� Connect the mains adapter securely. HoLd indication and/or no reaction to controls � Deactivate HOLD. No sound or bad sound quality � Press 2; to resume playback. � Adjust the volume. � The track is a data �le. Press § to skip to the next audio CD track. � Check and clean the LINE OUT/p connections. � Keep this set away from active mobile phones or strong magnetic �elds. no cd indication � Insert a disc, label upwards. � Clean or replace the disc . � Wait until the steamed up lens has cleared. nF dISC indication � Make sure the inserted CDR(W) is �nalized. dAtA indication � Make sure you have inserted an audio disc or an MP3-CD. Prot indication and music �le is not played � The music �le is protected. Make sure the protection option in your encoder software is deactivated when creating a music �le. � In this case you are responsible for adherenceto all local or international copyrights.
TROUBLESHOOTING Select indication � Select tracks for programming before you play your program. Music �le is not played � Wrong format used eg. VCD, word. Make sure the music �le names end with mp3 or aac Missing directories on MP3-CD � Make sure the total number of �les and albums on your MP3-CD does not exceed 350. � Only albums with MP3 or AAC �les are shown. The disc skips tracks � Clean or replace the disc � Make sure REPEAT, REPEAT ALL, SHUFFLE, SHUFFLE ALL or PROGRAM is switched off. Music is skipped or popping sound when playing an MP3 or AAC �le � If the problem persists, encode the audio track again and make a new CDROM. � CD damaged or dirty. Replace or clean CD. Music is interrupted and OOPS indication � Switch ESP on.
GUIDE DE D�PANNAGE AVERTISSEMENT : N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie. Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par véri�er les points ci-dessous avant de donner votreces instructions, veuillez consulter votrepas à résoudre le problème en suivant appareil à réparer. Si vous ne parvenez fournisseur ou votre centre SAV. Pas de courant, la lecture ne démarre pas � Introduisez les pile correctement. � Remplacez les pile. � Branchez le câble d'alimentation secteur correctement. Indication HoLd � Désactivez HOLD et/ou pas de réaction aux commandes Pas de son ou son de mauvaise qualité � Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture. � Réglez le volume. � La piste est un �chier de données. Appuyez sur § pour passer à la piste du CD audio suivante. � Véri�ez et nettoyez les LINE OUT/p branchements. � Tenez cet appareil éloigné des téléphones portables en marche ou de champs magnétiques puissants. Indication no cd � Introduisez un disque, étiquette vers le haut. � Nettoyez ou remplacez le disque. � Attendez que la buée sur la lentille se soit évaporée. Indication nF diSC � Assurez-vous que le CDR(W) est bien �nalisé. Indication dAtA � Assurez-vous que vous avez bien inséré un disque audio ou un CD-MP3. Indication Prot et le �chier de musique n'est pas lu � Le �chier de musique est protégé. Assurez-vous que l'option de protection est désactivée dans votre logiciel d'encodage lorsque vous créez un �chier de � musique.cas, vous êtes responsable du respect de tous les droits d'auteur Dans ce régionaux ou internationaux.
GUIDE DE D�PANNAGE Indicationde sélection Select � Sélectionnez les pistes que vous souhaitez programmer avant de procéder à la lecture de votre programme. Le �chier de musique n�est pas lu � Mauvais format utilisé, par ex. VCD, word. Assurez-vous que les noms des �chiers de musique se terminent par .mp3 ou .aac. Répertoires manquants sur un CD-MP3 � Assurez-vous que le nombre total de pistes et d'albums sur votre CD-MP3 ne dépasse pas 350. � Seuls les albums avec des �chiers MP3 ou AAC apparaissent. Le disque saute des pistes � Nettoyez ou remplacez le disque. � Assurez-vous que REPEAT, REPEAT ALL, SHUFFLE, SHUFFLE ALL ou PROGRAM est désactivés. La musique est discontinue ou il y a des coupures de son pendant la lecture d�un �chier MP3 ou AAC � Si le problème persiste, encodez de nouveau la piste audio et créez un nouveau CD-ROM. � CD endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD. La musique est coupée et indication OOPS � Allumez ESP.
LOCALIZACIÃ�N Y SOLUCIÃ�N DE AVERÃ�AS ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sà mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantÃa. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes demediante equipo a reparar. Si el usuario nodebe consultar resolver un problema llevar el el seguimiento de estas ayudas, es capaz de al comercio distribuidor o centro de servicio. No se enciende, la reproducción no se inicia â�¢ Inserte las pila correctamente. â�¢ Cambie las pila. â�¢ Asegure la conexión del adaptador de red. Indicación HoLd y/o no hay respuesta a los controles â�¢ Desactive HOLD. No hay sonido o el sonido es de mala calidad â�¢ Pulse 2; para reanudar la reproducción. â�¢ Ajuste el volumen. â�¢ La pista es un archivo de datos. Pulse § para saltar a la próxima pista del CD de audio. â�¢ Compruebe y limpie las LINE OUT/p conexiones. â�¢ Mantenga el equipo lejos de teléfonos móviles encendidos o de fuertes campos magnéticos. Indicación no cd â�¢ Inserte un disco, etiqueta hacia arriba. â�¢ Limpie o vuelva a poner el disco. â�¢ Espere hasta que la lente empañada quede limpia. Indicación nF dISC â�¢ Asegúrese de que el CDR(W) está ï¬�nalizado. Indicación dAtA â�¢ Asegúrese de que ha insertado un disco de audio o un CD MP3. Indicación Prot y el archivo de música no se reproduce â�¢ El archivo de música está protegido. Asegúrese de que la opción de protección en su codiï¬�cador de software está desactivada cuando esté creando un archivo de música. â�¢ En este caso, usted será responsable del cumplimiento de todos los derechos de autor locales o internacionales.
LOCALIZACI�N Y SOLUCI�N DE AVER�AS Indicador Select � Selecciona las pistas a programar antes de que Vd. reproduzca su programa. El archivo de música no se reproduce � Formato incorrecto utilizado, por ejemplo VCD, word. Asegúrese de que los nombres de los archivos de música terminan con .mp3 o .aac. Se pierden directorios en el CD MP3 � Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su CD MP3 no sobrepasa 350. � Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3 o AAC. Se saltan pistas del disco � Limpie o cambie el disco. � Asegúrese de que REPEAT, REPEAT ALL, SHUFFLE, SHUFFLE ALL o PROGRAM están desactivados. La música salta o el sonido chasquea cuando reproduce un archivo MP3 o AAC � Si el problema persiste, codi�que la pista de audio de nuevo y cree un nuevo CD-ROM. � EI CD está muy rayado o suico. Limpie/limpie el CD. La música se interrumpe,indicación OOPS � Active ESP.
7 6 5
INFORMATIONS RELATIVES � L�ENVIRONNEMENT
4 3 1 2
� Tous les matériaux d�emballage super�us ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l�emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse). � Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s�il est démonté par une �rme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d�emballage, des pile usagées et de votre ancien appareil.
% ^
INFORMACI�N MEDIOAMBIENTAL � Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora). � Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pila agotadas o su antiguo equipo a la basura.
|
|
|
> |
|