|
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5962 gości i 1 zarejestrowany klient
|
Kategorie
|
Informacje
|
Polecamy
|
|
|
|
|
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
E
ENGLISH
PLAYBACK
To stop the tape To fast forward To rewind
E
s STOP button f FF button g REW button
MAINTENANCE
F
Basic operations Press the following buttons.
To clean the head and the tape path After every 10 hours of use, clean the head and the tape path with a head cleaning cassette or cotton swab moistened with cleaning fluid or denatured alcohol. (These cleaning kits are commercially available.) When cleaning with a cotton swab a, wipe b, c and d. To clean the cabinet Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner. The specifications and external appearance of this unit are subject to change without notice.
� Rewinding is faster than fast forwarding. To fast forward the tape faster, turn the cassette over and press the g REW button. � Rewinding does not stop at the end of the tape. Be sure to press the s STOP button to release the g REW button. Usable tapes Use only Type I (normal) tapes. To obtain powerful heavy bass Slide the SUPER BASS switch upwards to ON.
ESPA�OL
REPRODUCCION
Operaciones básicas Presione los siguientes botones. Para parar la cinta Para el avance rápido Para el rebobinado
E
Botón s STOP Botón f FF Botón g REW
MANTENIMIENTO
F
� El rebobinado es más rápido que el avance rápido. Para avanzar más rápidamente la cinta, invierta el casete y oprima el botón g REW. � El rebobinado no se para al final de la cinta. Oprima el botón s STOP para soltar el botón g REW. Cintas utilizables Utilice sólo cintas de tipo I (normales). Para que los graves más bajos tengan más potencia Hagan correr el interruptor SUPER BASS hacia arriba hasta la posición ON.
Para limpiar la cabeza y el trayecto de la cinta Después de cada 10 horas de uso, limpie la cabeza y el trayecto de la cinta con un cassette para limpieza de cabezas o un algodón empapado en lÃquido de limpieza o alcohol desnaturalizado. (Podrá adquirir estos juegos en los comercios del ramo.) Cuando haga la limpieza con un algodón a, limpie b, c y d. Para limpiar el mueble Utilice un paño suave empapado en una solución detergente neutra. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente. Las especificaciones y el aspecto externo de esta unidad están sometidos a cambio sin previo aviso.
FRAN�AIS
F
LECTURE
Pour l�arrêt
E
Touche s STOP Touche f FF Touche g REW
ENTRETIEN
F
Fonctionnement de base Presser les touches suivantes.
Pour l�avance rapide Pour le rebobinage
� Le rebobinage est plus rapide que l�avance rapide. Retourner la cassette et presser la touche g REW pour faire avancer la bande plus vite. � Le rebobinage ne s�arrête pas en fin de bande. Ne pas oublier de presser la touche s STOP pour libérer la touche g REW. Cassettes utilisables Utilisez uniquement des cassettes de type I (normal). Pour obtenir des graves puissants Faites glisser le commutateur SUPER BASS vers le haut à ON.
Nettoyage de la tête et du parcours de la bande Toutes les dix heures d�utilisation, nettoyer la tête et le parcours de la bande avec une cassette de nettoyage de tête ou une ouate de coton humectée de liquide de nettoyage ou d�alcool dénaturé. (Ces kits de nettoyage sont disponibles dans le commerce.) Au nettoyage avec une ouate de coton a, nettoyer b, c et d. Nettoyage du coffret Utiliser un chiffon doux humecté de solution détergente douce. Ne pas utiliser de solvant fort, tel qu�alcool, benzine ou diluant. La conception et les spécifications de cet appareil sont modifiables sans préavis.
HS-PS201(YU)/8A-HKA-901-01
2
10/3/00, 3:44 PM
|
|
|
> |
|