Nie masz w koszyku żadnych produktów
 
English Polski Spanish 
Szukaj instrukcji do
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5164 gości 
Kategorie
Informacje
Polecamy
Strona główna >> PANASONIC >> KXTS6W Instrukcja Obsługi
 
 0 szt. w koszyku 

PANASONIC KXTS6W
Instrukcja Obsługi


Tweetnij o tym produkcie a dostaniesz $1.00 rabatu!
  • Plik do pobrania
  • Format PDF
  • Kompletna instrukcja
  • Język: English
Cena: $4.99

Opis PANASONIC KXTS6W Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email po jego zakupieniu.

Instrukcje obsługi (czasami nazywane także podręcznikiem użytkownika) opisuja funkcje i sposób działania danego produktu.

Instrukcja jest dostępna w następujących językach: English

Plik nie jest jeszcze gotowy
Musisz najpierw dokonać zakupu.

Recenzje produktu
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!

Tekstowy podgląd strony 2 (kliknij aby zobaczyć)
4 One-Touch Dialer
4-A Storing Phone Numbers in Memory
You can store a number in each auto dial button ((DIRECT) or (EMERGENCY)). Do not press any one-touch auto dial buttons before storing to prevent misoperation. It is recommended that you program an emergency number in the (EMERGENCY) button.

5
6 When finished, hang up.
� To store other number repeat step 1 to 6. � If a pause is required for dialing, press (PAUSE) where needed. Pressing (PAUSE) counts as one digit (5-C).

Special Features
5-C How to Use the PAUSE Button (For Analog PBX
Line/Long Distance Service Users)
We recommend that you press (PAUSE) if a pause is required for dialing with a PBX or to access a long distance service. Ex. Line access number (9) (PBX) (9) (PAUSE) Phone number

5-A For Call Waiting Service Users
To erase a stored number Lift the handset (PAUSE) press (PROGRAM) (PROGRAM) Press (FLASH) if you hear a call-waiting tone while talking.
� The first call is put on hold and you can answer the second call. � To return to the first caller, press (FLASH) again.

one-touch auto dial buttons ((DIRECT) or (EMERGENCY)). Hang up.

1 Lift the handset. 2 Press (PROGRAM). 3 Enter a phone number up to 16 digits.
� If you misdial, hang up and start again from step 1.

To store a dialed number in memory
(During a conversation)

5-B Temporary Tone Dialing
(For Rotaty or Pulse Service Users)
Press (TONE) before entering access numbers which require tone dialing.
� After a few seconds, the dialing mode changes to tone. You can enter numbers to access answering services, electronic banking services, etc. When you hang up, the dialing mode will return to pulse.

Lift the handset Phone number (up to 16 digits) During a conversation, press (PROGRAM) twice one-touch auto dial button ((DIRECT) or (EMERGENCY)). Hang up.

4-B Dialing a Stored Number

1 2

Lift the handset. Press the one-touch auto dial button ((DIRECT) or (EMERGENCY)).
� The stored number is dialed.

� Pressing (PAUSE) once creates a few seconds pause. This prevents misdialing when you redial or dial a stored number. � Pressing (PAUSE) more than once increases the length of the pause between numbers.

4 Press (PROGRAM). 5 Press a one-touch auto dial button
((DIRECT) or (EMERGENCY)).

� The (REDIAL) button does not work for one-touch dialer. To dial the number again, hang up and repeat steps 1 to 2. � If the telephone line cord is disconnected more than 3 days, the stored numbers may be erased. Store phone numbers again.

6

Things You Should Know
â�¢ If there is any trouble _ disconnect the unit from Problem If you your solve cannot problem Remedy â�¢ Call our customer call center at 1-800-211-PANA(7262). â�¢ Panasonicâ��s e-mail address for customer inquiries: [email protected] for customer in the USA or Puerto Rico ONLY the telephone line and connect a known working phone. If the known working phone does not operate properly, consult your telephone company. For product service â�¢ Call 1-800-211-PANA(7262) or 1-800-833-9626 for the location of an authorized servicenter. â�¢ Panasonicâ��s e-mail address for customer inquiries: [email protected] for customers in the USA or Puerto Rico ONLY. When you ship the product â�¢ Carefully pack your unit, preferably in the original carton. â�¢ Attach a letter, detailing the symptom, to the outside of the carton. Symptom Problem Remedy â�¢ Check the settings (1-B). â�¢ Check whether the DIALING MODE selector is set correctly (1-B).

7
1

Referencia Rápida
4 5
Coloque el selector del timbre (RINGER) a HIGH (alto), LOW (bajo) u OFF (apagado). Coloque el selector de volumen del auricular en HIGH (alto), MEDIUM (medio) o LOW (bajo).
� Cuando esté colocado en OFF, la unidad no sonará.

6-A Troubleshooting
The unit does not work. The call cannot be connected even when you dialed correctly. The unit does not ring. You cannot store a phone number in memory.

7-A Pasos Iniciales
Conecte el cordón del auricular.
A la toma de teléfono de una sola línea Cordón de línea telefónica Selector del modo de discado (DIALING MODE) Selector del volumen en el auricular (HANDSET VOLUME) Auricular

7-B Realizando Llamadas

� The RINGER selector is set to OFF. Set to HIGH or LOW (1-B). � Confirm the handset is off the cradle. � numberenter a phone Do not longer than 16 digits, otherwise only the first 16 digits will be recorded and the previous registered number will be erased. � If the last number dialed was longer than 32 digits, the number will not be redialed.

6-B Helpful Information
� Environment _ do not place the unit in room where the temperature is less than 5oC (41oF) or greater than 40oC (104oF). Allow 10 cm (4") clearance around the unit for proper ventilation. Avoid excessive smoke, dust, mechanical vibration, shock or direct sunlight. � Routine care _ wipe the unit with a soft cloth. Do not use benzine, thinner, or any abrasive powder.

1 2 3

Levante el auricular. Marque el número telefónico.
� Si usted se equivoca al marcar, cuelgue e inicie a partir del paso 1.

Selector del timbre (RINGER) Cordón del auricular

Cuando termine de hablar, cuelgue. Para remarcar el último número Levante el auricular Presione (REDIAL).
� (REDIAL) marcará el último número al que usted llamó manualmente y no así un número del marcado rápido o un número del marcado de un solo toque.

2 3

Conecte el cordón de línea teléfonica, luego levante el auricular para confirmar que tiene tono para marcar.

� Send the unit to an authorized servicenter, prepaid and adequately insured. � Do not send your unit to the Panasonic Consumer Electronics Company listed on the back cover or to executive or regional sales offices. These locations do not repair consumer products.

You cannot redial by pressing (REDIAL).

Coloque el selector del modo de discado (DIALING MODE) a TONE (tono). � Si usted no puede marcar colóquelo en PULSE (pulso).

7-C Contestando Llamadas

1 2

Cuando la unidad timbra, levante el auricular. Cuando termine de hablar, cuelgue.

For assistance, please call: 1-800-211-PANA(7262)

For assistance, please call: 1-800-211-PANA(7262)

Klienci kupując ten produkt kupili także

$4.99

KXTS6W PANASONIC
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…
>
Parse Time: 0.216 - Number of Queries: 103 - Query Time: 0.045