Nie masz w koszyku żadnych produktów
 
English Polski Spanish 
Szukaj instrukcji do
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5660 gości 
Kategorie
Informacje
Polecamy
Strona główna >> SHURE >> MC50 Instrukcja Obsługi
 
 0 szt. w koszyku 

SHURE MC50
Instrukcja Obsługi


Tweetnij o tym produkcie a dostaniesz $1.00 rabatu!
  • Plik do pobrania
  • Format PDF
  • Kompletna instrukcja
  • Język: English, German, French, Italian, Spanish
Cena: $4.99

Opis SHURE MC50 Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email po jego zakupieniu.

Instrukcje obsługi (czasami nazywane także podręcznikiem użytkownika) opisuja funkcje i sposób działania danego produktu.

Instrukcja jest dostępna w następujących językach: English, German, French, Italian, Spanish

Plik nie jest jeszcze gotowy
Musisz najpierw dokonać zakupu.

Recenzje produktu
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
Recenzje innych produktów
 CLD3760K PIONEER Instrukcja Obsługi by Sebastian Twardowski;
Dobrej jakości skan - wkońcu mogłem poznać wszystkie funkcje tego odtwarzacza - polecam .
 CDV475 PHILIPS Instrukcja Obsługi by Sebastian Twardowski;
Gruba instrukcja - poprostu wszystko co potrzreba - polecam .

Tekstowy podgląd strony 1 (kliknij aby zobaczyć)
Tragekoffer WA350 (nur WL51)

Modellen WL50/WL51 und MC50/MC51

KRAWATTENDOPPELKLAMMER

MAGNETKLAMMER SCHWENKBARE REVERSKLAMMER

ACHTUNG: DIE MAGNETKLAMMER SOLLTE NICHT VON PERSONEN VERWENDET WERDEN, DIE EIN MEDIZINISCHES IMPLANTAT, WIE Z.B. EINEN HERZSCHRITTMACHER ODER DEFIBRILLATOR, TRAGEN.

NADELBEFESTIGUNG

2005, Shure Incorporated 27F3114 (Rev. 5) Printed in U.S.A.
ALLGEMEINES Bei den Shure Modellen WL50/MC50 (Kugelmikrofon) und WL51/MC51 (Richtmikrofon) handelt es sich um Elektretkondensator�Ansteckmikrofone in Subminiaturausführung. Sie bieten kompromisslose Klangqualität und hohe Zuverlässigkeit bei minimaler Sichtbarkeit für Beschallungsanwendungen, wie z.B. Fernsehproduktionen und Bühnenvorstellungen. Trotz der geringen Grö�e bietet die Kondensatorkapsel des Mikrofons eine volle, klare und natürliche Sprachwiedergabe. Jedes Mikrofon wird mit zwei Windschützen aus Schaumstoff zur Minimierung der Windgeräusche geliefert. Das mitgelieferte Befestigungszubehör umfasst eine Reversklammer, eine Krawattenklammer, eine Nadelbefestigung und eine Magnetklammer, wodurch dem Benutzer ein breites Spektrum von Platzierungsoptionen gegeben wird. MODELLVARIANTEN WL50 (Kugelmikrofon) / WL51(Richtmikrofon): Für den drahtlosen Einsatz vorgesehen. Wird mittels eines Steckers TA4F an drahtlose Shure Taschensender angeschlossen. WL50X (Kugelmikrofon) / WL51X (Richtmikrofon): Wird mit einem 3 m langen, abisolierten und verzinnten Kabel zur Verdrahtung mit einem alternativen Stecker geliefert. WL50�LO: Eine Variante des WL50 mit geringerer Empfindlichkeit, die mit einem Stecker TA4F geliefert wird. (Kugelmikrofon) WL50X�LO: Eine Version des WL50 mit geringerer Empfindlichkeit, die mit abisolierten und verzinnten Leitungen geliefert wird. (Kugelmikrofon) MC50 (Kugelmikrofon)/MC51(Richtmikrofon): Für drahtgebundene Anwendungen vorgesehen. Die Mikrofone WL50 und WL51 werden mit einem In�line�Vorverstärker mit einem 3�Pin�XLR�Audiostecker (männlich) geliefert. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN S Erweiterter Frequenzgang mit vom Benutzer auswechselbaren Entzerrungskappen zur Frequenzganggestaltung (nur bei Kugelmikrofonen) S Geringe Sichtbarkeit mit einer Vielzahl von Befestigungsoptionen. S WL50� (Kugelmikrofon) lieferbar in Schwarz, Beige und Wei� mit passendem Zubehör S WL51� (Kugelmikrofon) lieferbar in Schwarz und Wei� mit passendem Zubehör S Geringe Handhabungsgeräusche S Legendäre Shure Qualität, Robustheit und Zuverlässigkeit WINDSCH�TZE Zwei akustische Windschütze aus Schaumstoff werden zur Verringerung unerwünschter Windgeräusche mitgeliefert. ENTZERRUNGSKAPPEN Die Kugelmikrofone WL50 und das MC50 werden jeweils mit zwei Arten von Entzerrungskappen zur Gestaltung des Frequenzgangs im Höhenbereich geliefert. Die Kappen beeinflussen den Frequenzgangbereich zwischen 5.000 und 20.000 Hz (siehe Abbildung 4); sie können durch die Farbe ihres Drahtgeflechtschutzes erkannt werden. Die Entzerrungskappe für geringe Anhebung weist einen sehr feinmaschigen, silberfarbenen Drahtgeflechtschutz auf und bedämpft die natürliche Hochfrequenzspitze des Mikrofons. Die Entzerrungskappe für hohe Anhebung weist einen gro�maschigen, goldenen Drahtgeflechtschutz auf und bedämpft die Hochfrequenzspitze nicht. Die Richtmikrofone WL51 und MC51 werden nur mit der Entzerrungskappe für hohe Anhebung geliefert. Die Modelle WL51 und MC51 dürfen niemals zusammen mit einer Entzerrungskappe für geringe Anhebung verwendet werden, da ansonsten die Nierenabnahmecharakteristik beträchtlich geändert wird. Dies ist darauf zurückzuführen, dass die vordere �ffnung teilweise blokkiert ist, weshalb die Mikrofone nicht richtig funktionieren können.

MITGELIEFERTES BEFESTIGUNGSZUBEH�R
ven Stecker sind von der Shure Anwendungsabteilung unter der Telefonnummer +1 (847) 600�8440 bzw. 1�800�516�2525 (nur innerhalb der USA) zu erhalten. BEFESTIGUNG DES MIKROFONS Die Mikrofone WL50/WL51 und MC50/MC51 werden mit folgendem Befestigungszubehör geliefert: Schwenkbare Reversklammer. Weist eine Klemmhalterung auf, die sich leicht an einer Krawatte, am Revers, an einer Bluse oder einem Hemd befestigen lässt und mit einer drehbaren Befestigungsklammer verbunden ist. Zur Anbringung das Mikrofonkabel in die Klammer in der Nähe des Mikrofonhalses einrasten und dann die Halterung an einem Kleidungsstück befestigen. Die Befestigungsklammer drehen, um das Mikrofon im gewünschten Winkel zu platzieren. Krawattendoppelklammer. Weist eine Klemmhalterung auf, die sich leicht an einer Krawatte oder einem Jackettrevers befestigen lässt, sowie eine Klammer, die ein oder zwei Mikrofone hält. Zur Anbringung das (die) Mikrofonkabel in die Klammer in der Nähe des Mikrofonhalses einrasten und dann die Halterung an einem Kleidungsstück befestigen. Nadelbefestigung. Weist eine durchsichtige Befestigungsklammer mit zwei geraden Nadeln auf, die sich leicht an einem Kleidungsstück befestigen lassen. Zur Anbringung die geraden Nadeln in ein Kleidungsstück stecken und dann das Mikrofonkabel in die Befestigungsklammer in der Nähe des Mikrofonhalses einrasten. Magnetklammer. Besteht aus einem Magnethalter, welcher unter der Kleidung getragen wird. Er dient zur Befestigung einer Magnetklammer, an welcher bis zu zwei Mikrofone angebracht werden können. Zur Montage des Mikrofons muss man die �Halskette� mit dem Magnethalter um den Hals und unter die Kleidung legen. Die Magnetklammer muss nun mit ihrer magnetischen Rückseite auf der Kleidung befestigt werden. Das (die) Mikrofonkabel in der Nähe des Mikrofonhalses in die Magnetklammer einrasten und die Magnetklammer so ausrichten, dass das Mikrofon im gewünschten Winkel gehalten wird.
ACHTUNG: Die Magnetklammer sollte nicht von Personen verwendet werden, die ein medizinisches Implantat, wie z.B. einen Herzschrittmacher oder Defibrillator, tragen. MITGELIEFERTES ZUBEH�R

Schaumstoff�Windschutz (2): Schwarz, beige oder wei�

* Entzerrungskappe für geringe Anhebung (2): Schwarz, beige oder wei� Entzerrungskappe für hohe Anhebung (2) : Schwarz, beige oder wei� Schwenkbare Reversklammer: Schwarz, beige oder wei� Krawattendoppelklammer: Schwarz, beige oder wei� Vorverstärker mit Befestigungsteilen (nur MC50/MC51) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RPM626 90A4694 90B4694 90C4694 95A2162

Magnetklammer Schwarz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wei� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nadelbefestigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SONDERZUBEH�R

Phantomspeisegerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS1A Batteriebetriebener Vorverstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MX1BP ERSATZTEILE Entzerrungskappen für hohe Anhebung Schwarz (5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RPM208 Beige (5) (nur Kugelmikrofon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RPM212 Wei� (5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RPM216 Entzerrungskappen für geringe Anhebung (nur Kugelmikrofon) * Schwarz (5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RPM220 Beige (5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RPM214 * Wei� (5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RPM218 Schaumstoff�Windschutz Schwarz (5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RPM304 Beige (5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RPM306 Wei� (5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RPM308 2 schwenkbare Reversklammern und 2 Krawattendoppelklammern Schwarz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RPM500 Beige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RPM502 Wei� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RPM504 Mini�4�Pin�Stecker (TA4F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WA331 Tragekoffer (nur WL51) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WA350 * Nicht verwendet mit den Modellen WL51 und MC51

HINWEIS: Zum Zwecke bester Klangqualität die Entzerrungskappen ersetzen, wenn sie durch Make-up verstopft werden.
VERWENDUNG DES MC50/MC51 MIT EINEM MISCHER Der sowohl mit dem MC50 und dem MC51 gelieferte Vorverstärker benötigt Phantomspeisung zwischen 11 und 52 V DC. Den Vorverstärker an einen Mischereingang mit einer Mindestabschlussimpedanz von 800 � anschlie�en, um die Betriebsleistungsreserve zu maximieren. VERWENDUNG DES WL50/WL51 MIT ANDEREN TASCHENSENDERN Wenn das WL50/WL51 an irgendein ANDERES Gerät als den drahtlosen Shure Taschensender angeschlossen wird, sicherstellen, dass dieses Gerät den roten Leiter mit geregelten +5 V DC (mindestens 130 mA) versorgt. Siehe die Schaltpläne in den Abbildungen 6 und 7. VERDRAHTUNG DES WL50X/WL51X MIT EINEM ALTERNATIVEN STECKER Das Modell WL50X/WL51X wird mit einem abisolierten und verzinnten Kabel zur Verdrahtung mit einer Vielzahl von Steckern geliefert. Siehe den Schaltplan des WL50X/WL51X in Abbildung 6. Weitere Informationen zur Verdrahtung des WL50X/WL51X mit einem alternati-

Klienci kupując ten produkt kupili także

$4.99

SX-K700 TECHNICS
Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email…

$4.99

CJ-V51 PIONEER
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…

$4.99

GRAND PRIX ELECTRONIC 754 BECKER
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…

$4.99

SX-PR602 TECHNICS
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…

$4.99

EV-S1000E SONY
Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email…

$4.99

GRAND PRIX ELECTRONIC 780 BECKER
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…

$4.99

AG7330 PANASONIC
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…

$4.99

MECABLITZ 60 CT4 METZ
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…
>
Parse Time: 0.198 - Number of Queries: 131 - Query Time: 0.049