|
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 6039 gości
|
Kategorie
|
Informacje
|
Polecamy
|
|
|
|
|
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
MPC270/17
19/1/05
14:20
Page 2
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la GarantÃa para recibir todas las ventajas correspondientes.
â�¢ Una vez que se registre la compra de su aparato Magnavox, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Magnavox. â�¢ SÃrvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la GarantÃa empacada con su aparato y saque provecho de estas ventajas importantes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Lea todos los avisos. 4. Siga todas las instrucciones . 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco. 7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor â�� Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los ampliï¬�cadores) generador de calor. 9. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesorios recomendados por el fabricante. 10. Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos carros, bases, trÃpodes, soportes o mesas especiï¬�cados por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco. 12.Uso de las pilas â�� ADVERTENCIA: Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones fÃsicas, daños a su propiedad o dañar la unidad: â�¢ Instale TODAS las pilas correctamente, + y - como está marcado en la unidad. â�¢ No mezcle las pilas (VIEJAS con NUEVAS o DE CARBONO y ALCALINAS, etc.). â�¢ Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo tiempo. 13 El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras. 14 No coloque nada que pueda ser peligroso sobre el aparato (por ejemplo, objetos llenos de lÃquido, velas encendidas). 15 Ese producto puede contener el plomo y mercurio. La eliminación de este material puede estar regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre la eliminación o reciclaje de material, póngase en contacto con las autoridades locales [o con la Electronic Industries Alliance : www. eiae.org]. EL 6475-S005: 04/01
Verificación de la garantÃa
Registre su producto dentro de 10 dÃas para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantÃa de Magnavox.
Confirmación del dueño
Su Tarjeta de Registro de la GarantÃa comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto.
Registro del modelo
La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la GarantÃa le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo.
MAGNAVOX garantiza este producto contra defectos en el material o en la mano de obra, sujeto a las condiciones que se establecen a continuación: COMPROBANTE DE COMPRA: Para cambiar el producto, debe presentar un comprobante de la fecha de su compra. Se considera como tal comprobante un recibo de venta o algún otro documento que indique tanto el producto y la fecha en que lo compró, como también el distribuidor minorista autorizado. COBERTURA: La cobertura de la garantÃa comienza el dÃa en que usted compra el producto. Si se determina que el producto tiene defectos, Magnavox cambiará sin costo el producto defectuoso por uno nuevo o reacondicionado, según sea su criterio, durante un perÃodo de noventa (90) dÃas a partir de la fecha de compra. El producto de reemplazo está cubierto sólo por el perÃodo de garantÃa del original. Cuando expira la garantÃa de éste, también expira la de todos los productos reemplazados. Cuando deba enviar el producto a Magnavox para su cambio, usted deberá pagar los costos de envÃo. Magnavox pagará los costos de
GARANTÃ�A LIMITADA MAGNAVOX Cambio gratuito del producto hasta noventa (90) dÃas
� � � �
ENCENDIDO RAPIDO
Los daños al producto durante el envÃo cuando el empaque no ha sido el adecuado o los costos asociados con el empaque. La pérdida del producto en el traslado y cuando no se pueda proporcionar una ï¬�rma que veriï¬�que el recibo. Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler). Producto vendido TAL COMO ESTÃ� o RENOVADO.
1
2
p
DÃ�NDE SE ENCUENTRA DISPONIBLE EL CAMBIO POR GARANTÃ�A: El cambio se encuentra disponible en todos los paÃses en que Magnavox distribuya oï¬�cialmente el producto. En los paÃses en que Magnavox no distribuye el producto, la organización Magnavox local intentará cambiar el producto, aunque puede haber un retardo si no es fácil disponer del producto o si existen procesos especiales de aduana. PARA REALIZAR CAMBIOS EN EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS ISLA VÃ�RGENES DE EE.UU... ComunÃquese con el Centro de Atención al Cliente al: 1-800-705-2000 PARA REALIZAR CAMBIOS EN CANADÃ�â�¦ 1-800-661-6162 (si habla francés) 1-800-705-2000 (si habla inglés o español) EL REEMPLAZO, SEGÃ�N LO DISPONE ESTA GARANTÃ�A, ES LA SOLUCIÃ�N EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. MAGNAVOX NO SERÃ� RESPONSABLE DE LOS DAÃ�OS CASUALES O EMERGENTES QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÃ�A EXPRESA O IMPLÃ�CITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÃ�N DE LO QUE PROHÃ�BA LA LEY VIGENTE,TODA GARANTÃ�A IMPLÃ�CITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÃ�N PARA UN PROPÃ�SITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÃ� LIMITADA EN DURACIÃ�N A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÃ�A. Algunos estados no permiten las exclusiones o la limitación de los daños casuales o importantes, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantÃa implÃcita, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen a usted.Además, si usted celebra un contrato de servicio con la sociedad MAGNAVOX en un plazo de noventa (90) dÃas a partir de la fecha de venta, no se aplicará la limitación sobre la duración de la garantÃa implÃcita.
3
#
Conozca estos simbolos de
seguridad
Para uso del cliente: Escriba abajo el número de serie que se encuentra en el panel posterior. Guarde esta información para el futuro. No. de modelo _________________ No. de serie ____________________
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
envÃo al regresarle el producto. Nota: El modelo por el que se cambie el producto será el de mayor similitud en el inventario actual de Magnavox. El envÃo de su producto a Magnavox implica el intento de seguir los requisitos especiï¬�cados del programa de garantÃa e intercambio. No se puede devolver el producto que reciba Magnavox. El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantÃa. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar el retardo en el proceso de cambio. SIN COBERTURA DE GARANTÃ�A Su garantÃa no cubre: â�¢ Los costos de envÃo al devolver el producto defectuoso. â�¢ Los costos de mano de obra por la instalación o preparación del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación â�¢ de reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido a la La los sistemas de antena externos al producto. instalación inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso, accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren en control de Magnavox. â�¢ Un producto que requiera modiï¬�cación o adaptación para permitir su operación en cualquier paÃs que no sea el paÃs para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modiï¬�caciones.
6
4
HOLD � OFF
5
PLAY 2;
6
VOL
El sÃmbolo del «rayo» indica que algún material no aislado dentro de su unidad podrÃa resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto. El «signo de exclamación» le llama la atención a caracterÃsticas sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar
sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha.
MAC5097
11.ConfÃe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de lÃquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caÃda.
!!!
Esta garantÃa le otorga derechos legales especÃï¬�cos. Usted puede tener otros derechos que varÃan entre los diferentes estados y provincias. Magnavox, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
(GarantÃa: 4835 710 27800)
1
2
Español
CONTROLES
ALIMENTACI�N EL�CTRICA / INFORMACI�N GENERAL
Adaptador de red (incluido u opcional) Utilice sólo el adaptador de red AY 3162 (4,5 V/300 mA corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo. 1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el del adaptador de red. 2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del reproductor y a un enchufe de pared. Nota: Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo. Información medioambiental � Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora). � Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
PILAS
Pilas (incluidas o disponibles de forma opcional) Con este equipo puede utilizar: â�¢ pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o â�¢ pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips). Nota: No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos diferentes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo durante un largo perÃodo de tiempo, quÃtelas. Instalación de las pilas 1 Pulse OPEN 2 para abrir la tapa del CD. 2 Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas normales, alcalinas. Indicación de las pila El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla. Pila cargada Pila gastada. parpadea.
REPRODUCCI�N DE UN CD
Utilización en el automóvil (conexiones incluidas u opcionales) Utilice solamente un adaptador de tensión 4,5 V DC (corriente continua, polo positivo a la patilla central) y un adaptador de casete del vehÃculo. Cualquier otro producto podrÃa dañar el equipo. 1 Coloque el equipo en una superï¬�cie horizontal, estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté en un lugar seguro, en el que el equipo no 12 V DC sea ni un peligro ni un obstáculo para el conductor y para los pasajeros. 2 Enchufe el convertidor de tensión en la toma del encendedor (sólo para baterias de 12 V, negativo conectado a tierra), después conecte el ï¬�nal cableado al jack de entrada 4.5V DC en el equipo. Si fuera necesario, limpie la toma del encendedor para lograr un buen contacto eléctrico. Baje el a p/LINEyOUT en elel enchufe del adaptador de casete volumen conecte equipo. Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el compartimento del radiocasete del vehÃculo. Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir. Disminuye el volumen del aparato, si es necesario. Inicie la reproducción en el equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche.
4,5 V DC
REPRODUCCI�N DE UN CD
Manejo del reproductor de CD y de los CDs â�¢ No toque las lentes A del reproductor de CDs. â�¢ No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por â�¢ aparatos calefactores como por la exposición directa al sol). Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos. Para limpiar el CD, frótelo siguiendo lÃneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta. Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frÃo a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad. La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto. Evite las caÃdas del equipo, ya que podrÃa sufrir daños.
REPRODUCCI�N DE UN CD
Reproducción de un CD Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD grabables y CD regrabables. No intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD de ordenador. 1 Pulse el botón deslizante 2 para abrir el reproductor. 2 Inserte un CD de audio, cara impresa hacia arriba presionando el CD en el centro. 3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo. 4 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la reproducción. yAparecerán en pantalla el número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido. â�¢ Puede hacer una pausa la reproducción pulsando 2;. yParpadeará en la pantalla el tiempo transcurrido hasta el momento de la interrupción. â�¢ Continúe la reproducción pulsando otra vez 2;. 5 Pulse 9 para detener la reproducción. yAparecerá en la pantalla el número total depistas y el tiempo total de reproducción del CD. 6 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo. â�¢ Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco. Nota: Si no hay actividad, el equipo se apagará automáticamente para ahorrar energÃa.
0
REPRODUCCI�N DE UN CD
Información acerca de las reproducciones � Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no está grabado correctamente, aparecerá NO dISC en la pantalla. En ese caso, utilice la función FINALIZE del reproductor de CD para completar la grabación. � Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción tardará entre 3�15 segundos después de pulsar 2;. � La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD. � 1 --:-- parpadeará durante la lectura del CD.
CONTROLES ( Véanse las ï¬�guras 1 ) 1 ............................pantalla 2 2; ......................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la reproducción del CD 3 â�� .......................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD 4 9.........................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o apaga el equipo 5 § .......................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD 6 OPEN 2 .............abre la tapa del CD 7 p / LINE OUT ....conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar el equipo a otro de entrada de un aparato adicional, conexión 8 - VOL +.............ajusta el volumen 9 ESP.....................para seleccionar entre el modo de ahorro en el consumo de pilas y Protección Electrónica frente Saltos (ESP). ESP asegura una reproducción continuada del CD a pesar de cualquier vibración o golpe. 0 MODE ................selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción. ! DBB....................activa y desactiva la intensiï¬�cación de graves. @ PROG .................programa pistas y revisa el programa. # 4.5V DC..............conector para fuente de alimentación externa $ OFF .....................desactiva HOLD RESUME............guarda la última posición de una pista de CD reproducida HOLD..................bloquea todos los botones % ............................placa de caracterÃsticas técnicas
� � � �
Volumen y graves Ajuste del volumen � Ajuste el volumen utilizando � VOL + en el reproductor de CD
3 4 5 6 7
Auriculares AY 3806 â�¢ Conecte los auriculares incluÃdos con el equipo a la clavija p/LINE OUT. Nota: p/LINE OUT también puede utilizarse para conectar este aparato a su equipo estéreo. Para ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos del equipo audio conectado y del reproductor de CD. ¡IMPORTANTE! Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oÃdos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oÃdo de manera permanente. Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehÃculo, ya que podrÃa provocar un accidente y es ilegal en muchos paÃses. Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oÃr los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oÃr lo que pasa a su alrededor.
Ajuste de graves � Pulsar DBB para activar o desactivar la intensi�cación de bajos. y se muestra en pantalla si se ha activado la intensi�cación de bajos.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias quÃmicas peligrosas.
â�¢ Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor del vehÃculo cuando no esté utilizando el equipo. ATENCIÃ�N El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquà descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla para la conexión de la radio del vehÃculo en lugar del adaptador de casete. Conecte el cable de señal a esta toma LINE IN y a p/LINE OUT en el equipo.
Placa de caracterÃsticas técnicas están situados en la base del aparato. El número de serie están situados dentro del compartimento de las pilas.
CARACTERISTICAS
Selección de una pista y busqúeda Selección de una pista durante la reproducción � Pulse brevemente � o § una o varias veces para saltar a la pista actual, la anterior o la siguiente. yLa reproducción continúa con la pista seleccionada y su número aparece en pantalla. Selección de una pista cuando se ha detenido la reproducción 1 Pulse brevemente � o § una o varias veces. yAparecerá en la pantalla el número de la pista seleccionada. 2 Pulse 2; para iniciar la reproducción de CD. yLa reproducción empezar por la pista seleccionada. Búsqueda de un pasaje durante la reproducción 1 Mantenga pulsada � o § para buscar un pasaje concreto hacia atrás o hacia delante, respectivamente. ySe iniciará la búsqueda y la reproducción continúa a bajo volumen. La búsqueda se acelera transcurridos 2 segundos. 2 Suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee. yLa reproducción normal continuará desde ese punto. Notas: � Si el reproductor está en SCAN (consultar MODE), la búsqueda no es posible. � En shuf�e, shuf�e repeat all o repeat (consultar MODE), o durante la reproducción de un progama, la búsqueda sólo es posible en esa pista en concreto.
CARACTERISTICAS FEATURES
Programación de números de pista Se pueden guardar hasta 30 pistas para reproducirlas en un programa. Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa. 1 Mientras la reproducción se encuentra detenida, seleccione una pista mediante � o §. 2 Pulse PROG se encenderá;la pista. yPROG para guardar en la pantalla aparecerán el número de la pista programada y P con el número total de pistas guardadas. 3 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas que desee. 4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas seleccionadas. yAparecerá PROG en la pantalla y comenzará la reproducción. � Puede revisar el programa pulsando PROG durante más de 2 segundos. yAparecerán en la pantalla todas las pistas guardadas por su orden. Notas: � Si pulsa PROG y no hay una pista seleccionada, aparecerá, SEL en la pantalla. � Si intenta guardar más de 30 pistas, aparecerá FULL. Borrado del programa � Mientras la reproducción está detenida, pulse 9 para borrar el programa. yAparecer CLR una vez en la pantalla, desaparecer, PROG y el programa se borrará. Nota: El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe, si se abre l si a tapa del CD, o el equipo se apaga automáticamente.
CARACTERISTICAS
Selección de las distintas posibilidades de reproducción â�� MODE Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y reproducir los primeros segundos de cada pista. 1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que sean necesarias para activar una de las siguientes funciones. La función activa se muestra en pantalla. ySHUFFLE : Todas las pistas del CD se reproducirán en orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez. ySHUFFLE REPEAT ALL : Todas las pistas del CD se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. yREPEAT : La pista actual se reproducirá repetidamente. yREPEAT ALL : Todo el CD se reproducirá repetidamente. y SCAN: Los primeros 10 segundos de cada pista se reproducirán según su orden. 2 La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos. â�¢ Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla. ESP Los CD portátiles convencionales están expuestos a que un golpe o vibración durante la reproducción hagan saltar partes del CD. La función ELECTRONIC SKIP PROTECTION (ESP) con la que el equipo está dotado, impide la pérdida de continuidad si el reproductor está expuesto a ligeras vibraciones. ESP no impide las interrupciones causadas por ejercicios bruscos. ¡Tampoco protege de daños causados por caÃdas! En este aparato, ESP está activado por defecto. También puedes desactivar ESP. â�¢ Pulse ESP y ESP desaparece. â�¢ Pulse ESP y ESP aparece una vez ESP activ. â�� ESP desactiv. â��ESP activ.
CARACTERISTICAS
RESUME y HOLD Se puede interrumpir la reproducción y continuarla (incluso tras un perÃodo largo de tiempo) en el punto en que fue interrumpida (RESUME) y se pueden bloquear todos los botones de modo que no se ejecute ninguna acción (HOLD). Use el interruptor deslizante OFF-RESUME-HOLD para estas funciones. RESUME â�� continúa desde donde fue interrumpida 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME durante la reproducción para activar RESUME. yAparece RESUME en la pantalla. 2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción. 3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción. yAparecer RESUME en la pantalla y continuará la reproducción a partir del punto en que se detuvo. â�¢ Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF yDesaparece RESUME. HOLD â�� bloqueo de todos los botones Se pueden bloquear los botones colocando el interruptor deslizante en HOLD. Si se pulsa una tecla no se ejecutará ninguna acción. Esto es útil, p.ej. si se lleva el reproductor en un bolso. Con HOLD activado se puede evitar la activación accidental de otras funciones. 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición HOLD para activar esta función. ySe bloquearán todos los botones. Aparecerá HoLd en la pantalla cuando se pulse cualquier tecla. Si se apaga el equipo, sólo aparecerá HOLD en la pantalla al pulsar 2;. 2 Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF
RESUME HOLD
SOLUCI�N DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo, anularÃa la garantÃa. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio. El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia â�¢ Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas correctamente y que las espigas de contacto estén limpias. â�¢ Es posible que la conexión del adaptador esté ï¬�oja. Conéctela bien. â�¢ Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido. Compruebe también las pilas del reproductor. Aparece la indicación NO dISC â�¢ Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la etiqueta hacia arriba). â�¢ Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe. â�¢ El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD. La indicación HOLD está encendida y /o no hay ninguna reacción a los mandos â�¢ Si HOLD está activada, desactÃvela. â�¢ Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos segundos. El CD salta pistas â�¢ El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD. â�¢ RESUME, SHUFFLE o PROGRAM está activada. Desactive la que esté activada.
SOLUCI�N DE PROBLEMAS
No hay sonido o éste es de mala calidad. â�¢ Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;. â�¢ Conexiones ï¬�ojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y lÃmpielas. â�¢ Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo. â�¢ Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos. â�¢ Para utilización en el automóvil, compruebe que el adaptador de cassette esté insertado correctamente, que la dirección de reproducción del reproductor de cassette del automóvil sea correcta (pulse autoreverse para cambiarla), y que el conector del encendedor de cigarrillos esté limpio. Deje pasar cierto tiempo para que la temperatura cambie.
Canada English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Français : Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insu�ciente.
Nota: Al desactivar la función HOLD cambiando el interruptor deslizante a RESUME y reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo.
|
|
|
> |
|