Gruba instrukcja - poprostu wszystko co potrzreba - polecam .
Tekstowy podgląd strony 49 (kliknij aby zobaczyć)
Hinzufügen von neuem Ton auf einer aufgezeichneten Cassette
(Nachvertonung)
Mit Nachvertonung können Sie den Ton der Originalaufnahme durch Musik, Kommentar und spezielle Toneffekte bereichern. [16bit] eingestellt worden ist, wird durch die Nachvertonung der Originalton vollständig gelöscht. (Wenn Sie daher vorhaben, später Nachvertonung durchzuführen, aber auch den Originalton beibehalten möchten, müssen Sie unbedingt [AUDIO REC] auf [12bit] einstellen, bevor Sie die Originalaufnahme machen.) l Auf Aufnahmen, welche im LP-Modus gemacht wurden, kann eine Nachvertonung nicht durchgeführt
Adding New Sound on a Recorded Cassette (Audi0 Dubbing)
You can add music or narration on a recorded cassette.
been set to [16bit], performing audio dubbing erases the previously recorded Sound. (If you intend to perform audio dubbing but also want to keep the original sound, be sure to set [AUDIO REC] to [12bit] before making the original recording.)
1 2 3 4
Insert the recorded cassette and set the [POWER] Switch to [VCR]. At the Point from which you want to insert the new sound, switch the Movie Camera over to the Still Playback Mode. Press the [A.DUB] Button on the Remote Controller.
1 2
Die Cassette mit der Originalaufnahme einsetzen und den Schalter [POWER] auf [VCR] stellen. An der Stelle, ab welcher Sie den neuen Ton einfügen möchten, den Camerarecorder auf Standbild-Wiedergabe umschalten.
Controller to start audio dubbing. Stopping Audio Dubbing
The Movie Camera is again in the Still Playback Mode.
3 4
Die Taste [A.DUB] auf der Fernbedienung drücken. Fernbedienung drücken, um die Nachvertonung zu starten.
Stoppen der Nachvertonung
Der Camerarecorder ist erneut im StandbildWiedergabe-Modus.