Nie masz w koszyku żadnych produktów
 
English Polski Spanish 
Szukaj instrukcji do
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5900 gości 
Kategorie
Informacje
Polecamy
Strona główna >> SONY >> SRS-D4100 Instrukcja Obsługi
 
 0 szt. w koszyku 

SONY SRS-D4100
Instrukcja Obsługi


Tweetnij o tym produkcie a dostaniesz $1.00 rabatu!
  • Plik do pobrania
  • Format PDF
  • Kompletna instrukcja
  • Język: English, Spanish
Cena: $4.99

Opis SONY SRS-D4100 Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email po jego zakupieniu.

Instrukcje obsługi (czasami nazywane także podręcznikiem użytkownika) opisuja funkcje i sposób działania danego produktu.

Instrukcja jest dostępna w następujących językach: English, Spanish

Plik nie jest jeszcze gotowy
Musisz najpierw dokonać zakupu.

Recenzje produktu
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!

Tekstowy podgląd strony 2 (kliknij aby zobaczyć)
Contenido del paquete

D
OFF

POWER
ON

PHONES

Conexión del sistema de altavoces (consulte la figura B)
1
Cuadro de controles

Especificaciones
Sección de los altavoces
Altavoz satélite
Sistema de altavoces Altavoces Tipo de caja Impedancia Longitud del cable Sistema de altavoces Altavoces Tipo de caja Impedancia Gama completa, protegidos magnéticamente 5,6 cm, tipo cónico Tipo cerrado 6� 3m Altavoz potenciador de graves 16 cm, tipo cónico Reflector de graves 6�

OFF

ON

DUAL STEREO

POWER
MIN MAX

PHONE BASS REAR

Conecte el cable del cuadro de controles al conector DIN de 8 patillas del altoparlante potenciador de graves con las respectivas flechas alineadas.

VOLUME

DUAL STEREO Altavoz potenciador de graves (1) Cuadro de controles (1) Cable de conexión (para la señal de entrada de 4 canales) (1)

VOLUME

2

Conecte los altavoces satélite al altavoz potenciador de graves.
Decida la ubicación de los altavoces satélite y conéctelos a las tomas respectivas.

Altavoz potenciador de graves

Altavoz satélite (4)

Base (4)

Tornillo (4)

VOLUME: Controla el nivel total del volumen. BASS: Ajusta el nivel de graves (altavoz potenciador de graves) REAR: Ajusta el sonido envolvente posterior (altavoz posterior) PHONE: Toma para conectar los auriculares. En este caso, sólo serán útiles las señales del canal L/ R frontal. No podrá utilizar el control de volumen BASS o REAR.

A
A
Base

DUAL STEREO: Cambia de una fuente de 2 canales a una de 4. Ajuste el interruptor en ON cuando escuche una fuente de 2 canales desde un PC, Walkman, etc., conectado a este sistema. Ajuste el interruptor en OFF cuando escuche una fuente de 4 canales desde un PC o tarjeta de sonido conectados a este sistema. Se emite sonido envolvente de 4 canales. En este caso, los altavoces traseros no funcionarán con fuentes de 2 canales. Para más detalles sobre la configuración de las tarjetas de sonido, consulte el manual de instrucciones de la tarjeta de sonido.

3

Conecte el cuadro de controles al equipo fuente.
� Salida de la tarjeta o dispositivo de sonido: Conecte las tomas INPUT1 (altavoz frontal y posterior) del cuadro de controles y las tomas de la tarjeta de sonido con el cable de conexión suministrado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la tarjeta de sonido. � CD/MD Walkman, etc.: Conecte la toma INPUT2 del cuadro de controles y la toma LINE OUT o la toma de auriculares del Walkman de CD/MD, etc. El cable de conexión no se suministra con este sistema.

Sección de amplificador
Salida nominal 12 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 6 �) (altavoz satélite) 80 W (10 % T.H.D., 100 Hz, 6 �) (altavoz potenciador de graves) Entrada Minitoma estéreo � 2 (INPUT 1 para señal de entrada de 4 canales) Minitoma estéreo � 1 (INPUT 2 para señal de entrada de 2 canales) Impedancia de entrada 4,7 k� (a 1 kHz) Salida Minitoma estéreo � 1 (PHONES)

Generales
Dimensiones (an/al/pr) Aprox. 166 � 40 � 83 mm (cuadro de controles) Aprox. 95 � 135 � 150 mm (altavoz satélite sobre una mesa) Aprox. 95 � 100 � 180 mm (altavoz satélite sujeto a la pared) Aprox. 285 � 285 � 462 mm (altavoz potenciador de graves) Aprox. 220 g (cuadro de controles) Aprox. 490 g (altavoz satélite) Aprox. 8,6 kg (altavoz potenciador de graves) 2 m (del cuadro de controles al altavoz potenciador de graves) 2 m (cable de alimentación) 41 W

,
Este sistema requiere una tarjeta de sonido (4 canales) para PC o un decodificador, que no se suministran con el sistema.
El ángulo del altavoz puede modificarse fijando de nuevo la base en la parte frontal.

Colocación
� No coloque los altavoces en posición inclinada. � No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad, lluvia o golpes. � El altavoz satélite sólo puede instalarse en una pared. � No cuelgue el altavoz satélite ni cuelgue nada del mismo.

Nota
Para cambiar de la toma INPUT1 a la toma INPUT2, utilice el interruptor ON/OFF del dispositivo conectado al cuadro de controles.

Tornillo Altavoz satélite

,

4 5

Español
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.

Conecte el altavoz potenciador de graves a la toma de corriente. Coloque los altavoces. (consulte la figura C)

Masa

Fije la base con los orificios de anclaje hacia fuera Fije la base con los orificios de

Longitud del cable Consumo de energía

Limpieza
No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la unidad. Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el sistema de altavoces, consulte con su distribuidor Sony habitual.

B

anclaje en la parte superior

Orificios de anclaje Anclajes para pared hueca (ø 4 mm, no suministrados)

Para los clientes en México Sistema de altavoces activo
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODR�A ANULAR LA GARANT�A.

Accesorios incluidos

Reproducción del sonido
(consulte la figura D)
En primer lugar, disminuya el volumen del cuadro de controles. Antes de empezar a escuchar un programa, el volumen debe estar al mínimo.

Cable de conexión (para la señal de entrada de 4 canales)

Accesorios opcionales

,
Altavoz satélite Base Tornillo 40 mm

Cable de conexión RK-G136, RK-G138 Adaptador de clavija PC-236MS

ADVERTENCIA
Para evitar incendios o riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni ponga velas encendidas encima del aparato. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.

Instalación de los altavoces satélite (consulte la figura A)
Utilice los tornillos suministrados para fijar la base a los altavoces satélite. Estos altavoces se pueden colocar encima de una mesa o colgados en una pared.

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

1 2

Ajuste el interruptor POWER del cuadro de controles en la posición ON.
El indicador POWER se ilumina.

Nota
En primer lugar, asegúrese de colocar una fijación (material anaerobio que no se deshilache) en el anclaje de pared hueca para evitar que el tornillo se suelte.

Utilización del altavoz satélite encima de una mesa (consulte la figura A-A)
Si coloca la base al altavoz satélite, podrá colocarlo sobre una mesa.

Ajuste el control VOLUME del cuadro de controles.
Puede ajustar el volumen del altavoz potenciador de graves y de cada altavoz satélite. Al conectarlos a la salida de auriculares, ajuste también el volumen del componente conectado. Cuando haya terminado de escuchar, ajuste el interruptor POWER en OFF. El indicador POWER se apaga.

5 mm 7 mm ø 4 mm

1

Haga que coincidan el orificio de la base con el orificio inferior del altavoz satélite.
Fije la base con los orificios de anclaje hacia fuera. La base permite ajustar este altavoz al ángulo que desee.

3

Utilización de auriculares.
Conecte los auriculares a la toma PHONES del cuadro de controles.

Precauciones
Nota
9,5 mm o más No cuelgue el altavoz satélite ni cuelgue nada del mismo.

2

Asegúrese de fijar los tornillos correctamente.
Apriete el tornillo con el dedo. Si le resulta complicado, utilice un destornillador para fijarlo.

Notas
� Desactive la función MEGA BASS o BASS BOOST (Walkman, etc.), ya que puede distorsionar el sonido. � Sólo serán útiles las señales del canal L/R frontal. No podrá utilizar el control de volumen BASS o REAR.

Seguridad
La placa donde se indica el voltaje de funcionamiento, el consumo de energía, etc. se encuentra en la parte exterior trasera de la unidad. � Antes de utilizar el sistema compruebe si la tensión de la alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de alimentación local. Lugar de adquisición Tensión de alimentación EE.UU./Canadá Europa Otros países 120 V ca, 60 Hz 220 � 230 V ca, 50 Hz � 110 � 120 V ca, 50/60 Hz � 220 � 230 V ca, 50 Hz

B
Cable de conexión (no suministrado) a la toma INPUT2 al conector DIN de 8 patillas Cuadro de controles (posterior)
Cable de conexión (para la señal de entrada de 4 canales) (suministrado) a la toma LINE OUT o a la toma de auriculares (minitoma estéreo)

Utilización del altavoz satélite colgado de una pared (consulte la figura A-B)
Si coloca la base al altavoz satélite, podrá colocarlo en una pared. Siga los procedimientos que se indican a continuación para su correcta instalación. Si no se realiza una instalación correcta, el altavoz puede caer al suelo, lo que podría producir daños personales o dañar el altavoz u otros objetos.

CD/MD Walkman*, etc.

Resolución de problemas
Si tiene algún problema con el sistema de altavoces, compruebe la lista siguiente y tome las medidas oportunas. Si el problema continúa, consulte con su distribuidor Sony más cercano.

a la toma INPUT1 (verde a la parte frontal y negro al canal posterior)

1

Haga que coincidan el orificio de la base con el orificio de la parte posterior del altavoz satélite.
Fije la base con los orificios de anclaje en la parte superior. La base permite ajustar este altavoz al ángulo que desee.

Altavoz satélite (posterior)
a la toma del altavoz frontal derecho

a la toma del altavoz frontal izquierdo Altavoz potenciador de graves (posterior)

a la toma LINE OUT (verde a la parte frontal y negro al canal posterior)
FRONT REAR

Salida de la tarjeta o dispositivo de sonido

a la toma del altavoz posterior derecho a la toma de corriente

a la toma del altavoz posterior izquierdo

* �WALKMAN� es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo.

� La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca mientras permanezca conectada a la toma de corriente, incluso si está apagada. � Si el sistema no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado, desconéctelo de la toma de corriente. Para desconectar el cable, tire de él agarrando del enchufe. Nunca debe tirar del cable. � Si algún objeto sólido o líquido cae sobre el sistema, desenchufe el cable de alimentación y haga revisar el sistema por personal cualificado antes de volver a utilizarlo. � El cable de alimentación de ca sólo deberá ser sustituido en un centro de servicio cualificado. � Para una correcta ventilación, compruebe que queda suficiente espacio libre en la parte posterior del altavoz potenciador de graves. También debe evitar colocar objetos encima de la unidad. � No introduzca la mano ni ningún objeto en el orificio del altoparlante potenciador de graves.

El sistema de altavoces no emite ningún sonido.
� Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente. � Compruebe el control VOLUME y el control de volumen de todos los altavoces (BASS, REAR) en el cuadro de controles. � Compruebe que el componente conectado se ha encendido correctamente. � Compruebe si los auriculares están conectados. Si es así, desconéctelos.

2

Asegúrese de fijar los tornillos correctamente.
Apriete el tornillo con el dedo. Si le resulta complicado, utilice un destornillador para fijarlo.

3

Fije el anclaje de pared hueca en la pared. Consulte la ilustración. Notas
� Compruebe que el grosor de la pared es el adecuado. En el caso de las paredes de pladur, se recomienda que tengan un grosor de unos 9,5 mm como mínimo. � Utilice la abrazadera indicada (anclaje de pared hueca no suministrado) para fijar el altavoz a paredes de pladur. � Consulte el manual de instrucciones suministrado para utilizar un anclaje de pared hueca. � Utilice unos anclajes de pared que admitan 20 kg como mínimo. � Consulte el manual de instrucciones suministrado con dicho anclaje. � Precisa un anclaje de pared hueca de 4 mm de diámetro. � Separe la cabeza del anclaje de pared hueca 5 mm de la pared. � Coloque una fijación (material anaerobio que no se deshilache) en el anclaje de pared hueca para evitar que el tornillo se suelte.

El sonido se distorsiona.
� Baje el volumen del componente conectado. Si el componente conectado dispone de la función de amplificación de graves, desactívela. � Gire BASS en esta unidad para reducir el volumen de los graves. � Gire VOLUME en esta unidad para reducir el volumen.

Funcionamiento
� No haga funcionar el sistema de altavoces permanentemente con una potencia superior a la potencia máxima de entrada del sistema. � Antes de realizar la conexión, apague el sistema de altavoces, el PC y el componente de audio para evitar dañar el sistema de altavoces. � El nivel de volumen no debe alcanzar el punto de distorsión. � Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito ni disquetes que utilicen codificación magnética enfrente del sistema durante un largo período de tiempo.

Se perciben zumbidos o ruido en la salida de altavoz.
� Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente. � Compruebe que ninguno de los componentes de audio se encuentre demasiado cerca del televisor.

C
PC, CD o MD Walkman, etc.

El sonido se detiene de repente.
Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente.

El brillo del indicador POWER es inestable.
Es posible que el brillo del indicador POWER se vuelva inestable cuando se suba el volumen. No se trata de un error de funcionamiento.

Altavoz posterior (izquierdo)

Altavoz posterior (derecho)

Si la imagen del televisor o la pantalla del monitor aparece distorsionada debido al magnetismo
Aunque este sistema está magnéticamente protegido, en algunos casos la imagen de algunos televisores o computadoras personales puede distorsionarse debido al magnetismo. Si esto ocurre, apague el televisor o la computadora y enciéndalo de nuevo transcurridos de 15 a 30 minutos. En el caso de la computadora personal, tome medidas adecuadas, como guardar los datos antes de apagarlo. Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del televisor o de la computadora. Asimismo, no coloque objetos que contengan o utilicen imanes cerca del televisor o de la computadora, como soportes de audio, mesas de televisores, juguetes, etc., ya que pueden provocar una distorsión magnética de la imagen debido a la interacción con el sistema.

4

Fije el altavoz a la pared.
Introduzca los 2 anclajes de pared en los orificios de anclaje de la base del altavoz satélite.

Nota
Asegúrese de que el altavoz satélite está colocado en la pared correctamente antes de utilizarlo.

Altavoz potenciador de graves Altavoz frontal (izquierdo) Cuadro de controles Altavoz frontal (derecho)

Klienci kupując ten produkt kupili także

$4.99

SRSD4100 SONY
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…
>
Parse Time: 0.211 - Number of Queries: 102 - Query Time: 0.05