Nie masz w koszyku żadnych produktów
 
English Polski Spanish 
Szukaj instrukcji do
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5714 gości i 
13 zarejestrowanych klientów 
Kategorie
Informacje
Polecamy
Strona główna >> SONY >> TL-HP90 Instrukcja Obsługi
 
 0 szt. w koszyku 

SONY TL-HP90
Instrukcja Obsługi


Tweetnij o tym produkcie a dostaniesz $1.00 rabatu!
  • Plik do pobrania
  • Format PDF
  • Kompletna instrukcja
  • Język: English
Cena: $4.99

Opis SONY TL-HP90 Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email po jego zakupieniu.

Instrukcje obsługi (czasami nazywane także podręcznikiem użytkownika) opisuja funkcje i sposób działania danego produktu.

Instrukcja jest dostępna w następujących językach: English

Plik nie jest jeszcze gotowy
Musisz najpierw dokonać zakupu.

Recenzje produktu
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!

Tekstowy podgląd strony 2 (kliknij aby zobaczyć)
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte inferior del teléfono. Anote el número de serie en el espacio que se proporciona a continuación. Refiérase a estos números cada vez que se comunique con su distribuidor Sony con respecto al producto. Modelo No TL-HP90

7. Si experimenta algún problema con este equipo (TL-HP90), con respecto a la reparación o a la información sobre la garantía, póngase en contacto con Sony Direct Response Center: Tel 1800-222-7669 (EE. UU. solamente). Si el equipo causa problemas en la línea, la compañía telefónica puede solicitarle que desconecte el equipo hasta que se resuelva el problema. 8. Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de reparaciones Sony. 9. Este equipo puede no utilizarse en el servicio de pago previo proporcionado por la compañía telefónica o la línea compartida. Cuando programe números de emergencia y (o) realice llamadas de prueba a los mismos: 1. Permanezca poco tiempo en la línea y explique a la otra parte la razón de la llamada. 2. Realice tales actividades en horas no punta, como por la mañana temprano o a últimas horas de la tarde. La operación está sometida a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia, y (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar una operación indeseada.

Identificación de partes
(TALK) Lámpara Teclas de marcación (* TONE) (PGM) (SPEED DIAL) (FLASH) (REDIAL/PAUSE) (HOLD) Control HEADSET VOLUME (TEL) Selector DIAL MODE Selector RINGER LEVEL

Notas � Cuando esté escuchando música, etc., con un equipo externo conectado a la toma AUDIO IN, el control de volumen del casco no trabajará. En este caso ajuste el volumen con el control de volumen del equipo conectado., Además, la reducción al mínimo del volumen del equipo conectado podrá realizarse desconectando la alimentación del mismo o desenchufando, el cable de la toma AUDIO IN de esta unidad. � Durante la conversación, el sonido de un equipo externo no podrá oírse. � El sonido de esta unidad será monoaural.

Realización y recepción de llamadas
Realización de una llamada

Marcación instantánea
Usted podrá marcar presionando algunas teclas después de haber almacenado números de teléfono en las teclas de marcación. Usted podrá almacenar hasta 10 números de teléfono diferentes.

Solución de problemas
Síntoma No es posible oír el tono de marcación. Solución � Compruebe si el cable de la línea telefónica correctamente conectado a la toma telefónica.

1 Presione (TALK).
HEADSET VOLUME (TEL) Lámpara

Almacenamiento de números de teléfono

La lámpara se encenderá. el tono de Usted oirá invitación a marcar.

Conexión del casco

1 Presione (TALK).
La lámpara se encenderá.
Lámpara

El teléfono no se conecta en � Compruebe si el modo de marcación (tonos absoluto aunque el número o pulsos) es correcto. marcado es correcto. El teléfono no suena. � Ponga el selector RINGER LEVELen H o L.

Serie No ________________

1

2

3

4
(* TONE)

Para clientes en EE. UU.

2 Marque el número de
teléfono.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora, en un sótano mojado o cerca de una piscina. 2. Evite usar un teléfono (que no sea del tipo inalámbricos) durante una tormenta eléctrica. Existe la remota posibilidad de shock eléctrico debido a rayos. 3. Para notificar una fuga de gas, no utilice el teléfono en la vecindad de dicha fuga. 4. Utilice solamente el cable de alimentación y las pilas indicados en este manual. No tire las pilas al fuego. Podrían explotar. Compruebe los códigos locales con respecto a las instrucciones especiales sobre cómo deshacerse de ellas.

2 Presione (PGM). 3 Introduzca el número de
teléfono que desee memorizar. Usted podrá introducir hasta 15 dígitos incluyendo presione un tono o pausa, que se contarán cada uno como un dígito.

3 Después de finalizar la
5
Casco

1Conecte la clavija del casco a la toma HEADSET. 2Coloque la unidad de soporte del auricular detrás de la parte
superior de su oreja.

conversación, presione (TALK). La lámpara se apagará.
OFF L H

El teléfono no repite � Cerciórese de que el último número correctamente la marcación. marcado (incluyendo el dígito de tono) últimamente marcado no sobrepase 31 dígitos para la marcación por tonos o 32 dígitos para la marcación por pulsos. � Compruebe si el último marcado es realmente que que desea volver a marcar. No es posible almacenar un � Compruebe si ha seguido correctamente el número de marcación procedimiento para almacenar el número. instantánea. No es posible realizar una llamada con marcación instantánea.

(FLASH) (REDIAL/PAUSE) (HOLD) Selector RINGER LEVEL

RINGER LEVEL

Precaución
Se le advierte que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente en el presente manual podría anular su autorización para operar este equipo. El secreto de las comunicaciones puede no asegurarse cuando utilice este teléfono.
Presilla

3Ajuste la longitud de la banda para la cabeza de forma que el
casco encaje en su oído.

Recepción de una llamada
Cuando oiga el tono de marcación, presione (TALK). Después de finalizar la conversación, presione (TALK).

(REDIAL/PAUSE)

4 Presione (SPEED DIAL). 5 Presione una de las 6 Presione (TALK).
teclas de marcación ((0) a (9)) para el número de teléfono que desee memorizar. El número se memorizará. La lámpara se apagará.

� Ha introducido una tecla de marcación que

4El auricular podrá girarse para que se adapte cómodamente
sobre cualquiera de sus orejas.

no contiene un número de teléfono almacenado. � Usted podrá introducir hasta 16 dígitos para la marcación por pulsos o 15 dígitos para la marcación por tonos. Tenga en cuenta que la el tono y la pausa se contarán como un dígito. � Asegúrese de que se ha almacenado correctamente un número de teléfono para marcación instantánea. � Almacene el número que desea una vez más.

Tareas adicionales
Para Ajustar el nivel del generador de llamada Ajustar el volumen del receptor Cambiar temporalmente a la marcación por tonos Poner una llamada en retención Cambiar a otra llamada (servicio de �llamada en espera�*) Realice lo siguiente Ponga el selector RINGER LEVEL en H (alto), L (bajo), u OFF (desactivado) Gire el HEADSET VOLUME (TEL) hacia arriba para aumentar el volumen del receptor, o hacia abajo para reducirlo. Presione (* TONE) después de haberse conectado. La línea permanecerá en el modo de marcación por tonos hasta que la desconecte. Presione (HOLD). La tecla HOLD se encenderá. Para reanudar la conversación, vuelva a presionar (HOLD) . Presione (FLASH). Para volver al primer interlocutor, presione de nuevo (FLASH) .

5Coloque el micrófono del casco de forma que quede cerca de su boca.
Toma LINE Toma TEL/DATA Toma AUDIO IN Toma HEADSET Notas � La escucha con los auriculares a gran volumen puede afectar sus oídos. � La almohadilla auricular puede deteriorarse después de mucho tiempo de utilización o almacenamiento. Si necesita reemplazar la almohadilla auricular, tendrá que adquirirla por separado (EP-Q1). Sugerencia Usted podrá utilizar el casco en su oído derecho o izquierdo.

El teléfono no realiza llamadas de marcación instantánea.

Nota
Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites para un aparato digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación específica. En caso de que este equipo ocasione interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le insta al usuario a que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: � Reorientar o reubicar la antena de recepción. � Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. � Conectar el equipo en un enchufe de un circuito distinto al circuito al cual está conectado el receptor. � Consultar con el disstribuidor o con un técnico experimentado de radio / televisión para ayuda.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACI�N PARA LA DEMANDA DE LA REGLAMENTACI�N DE LA FCC
1. Este equipo cumple con la Parte 15 y la Parte 68 de las reglas de la FCC para EE.UU. En la base de este equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra información, el número de certificado de la FCC y el número de equivalencia de timbre de llamada (REN) para este equipo. Cuando se solicite, esta información deberá ofrecerse a la compañía telefónica. 2. Este equipo se conecta a la red telefónica nacional a través de una toma telefónica modular cuya toma (conector) de certificado aplicable es USOC-RJ11C. 3. Con este equipo se suministran un cable telefónico y una clavija modular que cumplen las normas de la FCC. Este equipo ha sido diseñado para conectarse a la red telefónica o la instalación de un usuario utilizando una toma modular compatible que esté de acuerdo con la Parte 68. 4. El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que podrán conectarse a la línea telefónica. El exceso de REN conectados a la línea telefónica puede resultar en que los dispositivos no contesten a llamadas entrantes. Normalmente, la suma de REN no deberá ser superior a cinco (5,0). Para enterarse del número total de REN que puede conectarse a una línea, póngase en contacto con la compañía telefónica. 5. Si este equipo (TL-HP90) produce daños en la red telefónica, la compañía telefónica le notificará con antelación que es posible que se requiera la interrupción temporal del servicio. Pero si la notificación con antelación no es práctica, la compañía telefónica lo notificará al cliente lo antes posible. Además, se le notificará el derecho a realizar una reclamación a la FCC si usted lo considera necesario. 6. La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones, o procedimientos que pueden afectar la operación del equipo. Cuando suceda esto, la compañía telefónica le avisará con antelación para que pueda realizar las modificaciones necesarias a fin de mantener ininterrumpido el servicio.

Sugerencias � Si introduce un número erróneo, vuelva a comenzar desde el principio. � Utilice el directorio suministrado para escribir escribirn los números de marcación abreviada memorizados.

No se oye nada a través del � Limpie la punta de la clavija del cable del casco. casco y de la clavija del cable de audio.

Instalación del teléfono
Conexión del teléfono

Para memorizar un número a ser marcado desde una centralita privada (PBX)
Antes de introducir un número de teléfono en el paso 3, realice lo siguiente.

Especificaciones
Señal de marcación Dimensiones Masa Accesorios suministrados Aprox. 98 x 77 x 137,5 mm (An/Al/Prf) Aprox. 260 g Cable para teléfono: 2 m Cable de audio estéreo (miniclavija estéreo): 1 m Casco TL-DR0140 Colgador para los cascos Directorios Tonos, 10 pps (pulsos), seleccionable

Utilización del colgador del casco
El casco puede colgarse en el gancho (suministrado) montando el colgador del casco (suministrado) en éste.

1Conecte el cable de la línea telefónica (suministrado) en la toma
LINE, y en una toma telefónica.

A

2

B

1 2

Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (p. ej., 9). Presione (REDIAL/PAUSE).

2Conecte un cable para línea telefónica (no suministrado) en la
toma TEL/DATA y a otro teléfono o módem, si es necesario.
A la toma telefónica (suministrado) Toma LINE

* Usted tendrá que abonarse a este servicio en la compañía de su servicio telefónico.

Almacene un nuevo como se describe previamente de forma que se borre el número anterior.

Para cambiar un número memorizado

1 1 2
Fije el colgador del casco a éste a través del corte, como se muestra en la ilustración A. Cerciórese de insertar la parte saliente del colgador del casco con la protuberancia del mismo. Cuelgue el colgador del casco en el gancho.

Nota Si presiona (HOLD) durante la marcación, es posible que se pare la transmisión de la señal de marcación, haciendo que usted marque un número de teléfono erróneo.

Realización de llamadas con la marcación abreviada

1Cable para línea telefónica
A la toma LINE A la toma TEL/ DATA

Repetición de la marcación

1 2 3

1 2

Presione (TALK). La lámpara se encenderá. Presione (SPEED DIAL). Introduzca el número de marcación instantánea ((0) to (9)). El número de teléfono almacenado en el número de marcación instantánea se marcará.

Casco (TL-DR0140)
Dimensiones (Cable) Dimensiones (Clavija) Masa 2m 3,5 mm de diámetro Aprox. 25 g (sin cable) Dinámico, abierto al aire 30 mm de diámetro (Bobina móvil CCAW) 104 dBm/mW 24

Características
� Capacidad integrada de audio: Usted podrá escuchar la fuente de audio a través del casco con esta unidad. Usted también podrá cambiar de la fuente de audio a la llamada telefónica después de presionar el botón TALK cuando suene el teléfono. � Esta unidad dispone de diez memorias de marcación abreviada, y funciones de retención de llamadas y repetición de la marcación. � El casco suministrado es ligero por lo que podrá llevarlo puesto durante mucho tiempo. Además, el micrófono del casco suministrado ha sido diseñado para reducir el ruido ambiental. � Usted podrá utilizar el casco suministrado en la oreja derecha o izquierda.
Precauciones � Esta unidad es para utilizarse exclusivamente en EE.UU. � Esta unidad no es compatible con aparatos para corrección auditiva. � Esta unidad no es compatible con el sistema PBX de oficinas. Nota sobre el casco � Se aconseja mantener siempre el volumen a un nivel moderado. � Si experimenta cualquier malestar después de haberse colocado el casco, quíteselo inmediatamente. Sugerencia

Notas

Presione (TALK). La lámpara se encenderá. Presione (REDIAL/PAUSE).

<Receptor>
Tipo Unidad auricular Sensibilidad Impedancia

2 Cable para línea telefónica
(suministrado) servicio telefónico.

Nota No cuelgue el casco como se muestra en la ilustración B.

Toma TEL/DATA

� Si el último número marcado tenía más de 31 dígitos para la marcación por tonos, o 32 dígitos para la marcación por pulsos, el número no podrá marcarse. � El tono y la pausa se cuentan cada uno como un dígito.

Nota Si esta unidad se desconecta de la línea durante 10 minutos, los datos de marcación instantánea almacenados se borrarán de la memoria.

Elección del modo de grabación
Modular

Potencia máxima de entrada 1000 mW (IEC)

Si su toma telefónica no es modular, solicite ayuda a su compañía de

Escucha de música, etc., de un equipo externo
Si desea escuchar música, etc., de un equipo externo, podrá realizarlo utilizando el casco en el estado de desactivación de TALK.
A la toma para microteléfono (miniclavija estéreo)

Para que el teléfono funcione adecuadamente, seleccione el modo de marcación apropiado (tonos o pulsos). Dependiendo de su sistema de marcación, ajuste el selector DIAL MODE de la forma siguiente:
Si su sistema de marcación es de Tonos Pulsos Ponga el selector en T P

Mantenimiento
Limpie el exterior de la unidad con un paño suave ligeramente humedecido en agua o en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún otro tipo de detergente, polvos abrasivos, ni disolventes, como alcohol o bencina, ya que podría dañar el acabado de la unidad. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su teléfono, consulte a su proveedor Sony.

<Micrófono>
Tipo Tipo tubular, de habla cercana Unidad Electrostático de electreto reforzado Impedanc ia de salida Menos de 2,2 k Nivel de tensión en circuito cerrado -47 dB (0 dB = 1V/Pa)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

Para ver los accesorios de audio / vídeo Sony. http://www.sony.com/sonyaccessories

p. ej., reproductor de casetes, radio (no suministrado) Cable de audio estéreo (suministrado) A la toma AUDIO IN (miniclavija estéreo) Selector DIAL MODE

DIAL MODE
P T

Si no está seguro de su sistema de marcación
Realice una prueba con el selector DIAL MODE poniéndolo en T. Si la llamada se conecta, deje el selector como está, y en caso contrario, póngalo en P.

Klienci kupując ten produkt kupili także

$4.99

TLHP90 SONY
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…
>
Parse Time: 0.18 - Number of Queries: 102 - Query Time: 0.045