|
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5960 gości
|
Kategorie
|
Informacje
|
Polecamy
|
|
|
|
|
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
English
Français
Español
Nombre del producto: Módulo de memoria de expansión de 512MB Modelo: VGP-MM512L
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Avertissement
Pour éviter tout risque d�incendie ou d�électrocution, préservez cet appareil de la pluie ou de l�humidité.
AVISO
Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Before use
Before using the memory module, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. See the manuals provided with your Sony notebook for the information about adding the memory. The Sony VGP-MM512L is the memory module for a Sony notebook. However, it may not be used with some models.
Avant utilisation
Avant d�utiliser ce module d�extension mémoire, lisez attentivement le présent mode d�emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Consultez les manuels fournis avec votre ordinateur portable Sony pour obtenir des informations sur la mise à niveau de la mémoire. Le module d�extension mémoire VGP-MM512L Sony est conçu pour les ordinateur portables Sony. Il ne peut êtes utilisé sur aucun autre ordinateur.
IMPORTANTE!
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODR�A ANULAR LA GARANTE�A.
Precautions
On handling
Electrostatic discharge can damage electronic components. Before touching a memory expansion board, ensure the following: � Handle the memory module carefully. � When installing or removing the memory module, be careful not to hurt yourself on the memory module or the components that you have removed from the notebook. � Touch a grounded metal object to discharge yourself of static electricity. � Avoid working in a carpeted area. � Open the package containing the memory module immidiately before you use it. The package protects the memory module from electrostatic discharge.
Précautions
Manipulations
Des décharges électrostatiques peuvent endommager les composants électroniques. Avant de toucher une carte d�extension mémoire, assurez-vous des précautions suivantes: � Ne manipulez pas le module d�extension mémoire brusquement. � Lors de l�installation ou du retrait du module d�extension mémoire, faites attention à ne pas vous blesser avec le module d�extension mémoire ou les composants que vous avez retirés de l�ordinateur portable. � Vous vous êtes déchargé de l�électricité statique en touchant un objet métallique relié à la terre. � Ne travaillez pas dans un local recouvert de moquette. � N�ouvrez pas l�emballage du module d�extension mémoire avant que l�appareil soit prêt. L�emballage protège le module d�extension mémoire des décharges électrostatiques.
Antes del uso
Antes de utilizar el módulo de memoria, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Consulte la información sobre cómo añadir memoria en los manuales suministrados con su ordenador portátil Sony. El VGP-MM512L de Sony es el módulo de memoria para ordenadores portátiles de Sony. No obstante, puede no utilizarse con determinados modelos.
Precauciones
Manejo
La descarga electrostática puede dañar los componentes electrónicos. Antes de tocar una tarjeta de expansión de memoria, asegúrese de lo siguiente: � No maneje el módulo de memoria con brusquedad. � Al instalar o quitar el módulo de memoria, tenga precaución de no herirse con el mismo o con las piezas que extraiga del ordenador portátil. � Descargue su electricidad estática tocando un objeto metálico puesto a tierra. � Evite trabajar en una zona con moqueta. � Asegúrese de abrir el paquete que contiene el módulo de memoria para utilizarlo de forma inmediata. El paquete protege dicho módulo de descargas electrostáticas.
On keeping
Use the special bag for preventing electrostatic discharge or use aluminum foil when you store the memory module. Do not place the memory module in a location subject to: � Heat sources, such as radiators or air ducts � Direct sunlight � � � � Excessive dust Moisture or rain Mechanical vibration or shock Strong magnets or speakers that are not magnetically shielded
Rangement
Utilisez l�emballage spécial pour empêcher toute décharge électrostatique ou utilisez du papier aluminium pour conserver le module d�extension mémoire. Ne placez pas le module d�extension mémoire dans un endroit exposé à : � des sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits d�air; � rayonnement direct du soleil; � de la poussière en excès; � la pluie ou l�humidité; � des vibrations ou des chocs mécaniques; � de puissants aimants ou des haut-parleurs sans blindage magnétique; � une forte humidité.
Conservación
Use la bolsa especial para evitar descargas electrostáticas o utilice papel de aluminio para guardar el módulo de memoria. No coloque el módulo de memoria en lugares expuestos a: � Fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente � Luz solar directa � Polvo excesivo � Humedad o lluvia � Vibración o golpes mecánicos � Altavoces o imanes potentes que no dispongan de protección magnética � Alta humedad
� High humidity
Specifications
Capacity Operating temperature 512 Mbytes 5°C to 35°C (41°F to 95°F ) (temperature gradient less than 10°C (18°F )/ hour) 20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less than 65% at 35°C (95°F ) (hygrometer reading of less than 29°C ( 84°F ))
Spécifications
Capacité Température de fonctionnement
512 Moctets
5°C à 35°C (41°F à 95°F) - Le gradient de température doit être inférieur à 10°C (18°F) par heure. 20% à 80% - sans condensation, pour autant qu�elle soit de 65% ou moins à 35°C (95°F) (avec condensation, la température doit être inférieure à 29°C (84°F). �20°C to 60°C (�4°F to 140°F) - Le gradient de température doit être inférieur à 10°C (18°F) par heure. 10% à 90% - sans condensation, pour autant qu�elle soit à 20% ou moins à 60°C (140°F) (avec condensation, la température doit être inférieure à 35°C (95°F). 200 broches SO-DIMM Mode d�emploi (1)
Humidité de fonctionnement
Operating humidity
Especificaciones
Capacidad Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Humedad de almacenamiento Conector Accesorio suministrado 512 Mbytes 5°C a 35°C (41°F a 95°F ) (cambios de temperatura inferiores a 10°C (18°F )/ hora) 20% a 80% (sin condensación), siempre que la humedad sea inferior al 65% a 35°C (95°F) (lectura de higrómetro inferior a 29°C (84°F )) -20°C a 60°C (-4°F a 140°F ) (cambios de temperatura inferiores a 10°C (18°F )/ hora) 10% a 90% (sin condensación), siempre que la humedad sea inferior al 20% a 60°C (140°F )(lectura de higrómetro inferior a 35°C (95°F )) 200 pines SO-DIMM Manual de instrucciones (1)
Température de stockage
Storage temperature
�20°C to 60°C (�4°F to 140°F ) (temperature gradient less than 10°C (18°F )/ hour) 10% to 90% (not condensed), provided that humidity is less than 20% at 60°C (140°F ) (hygrometer reading of less than 35°C (95°F )) 200-pin SO-DIMM Operating instructions (1)
Humidité de stockage
Storage humidity
Connecteur Accessoire fourni
Connector Supplied accessory
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Design and specifications are subject to change without notice.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
|
|
|
> |
|