Nie masz w koszyku żadnych produktów
 
English Polski Spanish 
Szukaj instrukcji do
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5662 gości 
Kategorie
Informacje
Polecamy
Strona główna >> SONY >> XM-7557 Instrukcja Obsługi
 
 0 szt. w koszyku 

SONY XM-7557
Instrukcja Obsługi


Tweetnij o tym produkcie a dostaniesz $1.00 rabatu!
  • Plik do pobrania
  • Format PDF
  • Kompletna instrukcja
  • Język: English, French
Cena: $4.99

Opis SONY XM-7557 Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email po jego zakupieniu.

Instrukcje obsługi (czasami nazywane także podręcznikiem użytkownika) opisuja funkcje i sposób działania danego produktu.

Instrukcja jest dostępna w następujących językach: English, French

Plik nie jest jeszcze gotowy
Musisz najpierw dokonać zakupu.

Recenzje produktu
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!

Tekstowy podgląd strony 1 (kliknij aby zobaczyć)
3-867-642-11 (1)

Features
� Maximum power output of 150 watts � 4 + 500 watts (at 4 ohms). � Features a 2 channel-input / 5 channel-output function that makes it possible to carry a 2-way multi system even with a single line output from the car stereo. � Built-in variable filter corresponds to a wide range, from 50 Hz to 400 Hz/500 Hz to 4 kHz. (� 1/ � 10 switch) � Built-in variable LPF (Low-pass filter), HPF (Highpass filter) and low boost circuit. � The DIRECT switch can be used to bypass the lowpass filter, high-pass filter for more enjoyable high quality sound. � Possible to switch between HI-CURRENT mode (1 - 2 �) and HI-VOLTAGE mode (2 - 4 �) for subwoofer. � Negative Feed Back (ON/OFF) switchable. � Independent voltage amplifier power supply. � Protection circuit and indicator are provided. � Pulse power supply* for stable, regulated output power.
* Pulse power supply This unit has a built-in power regulator which converts the power supplied by the DC 12 V car battery into high speed pulses using a semiconductor switch. These pulses are stepped up by the built-in pulse transformer and separated into both positive and negative power supplies before being converted into direct current again. This is to regulate fluctuating voltage from the car battery. This light weight power supply system provides a highly efficient power supply with a low impedance output.

Caractéristiques
� Puissance de sortie maximale de 150 watts � 4 + 500 watts (à 4 ohms). � Intègre une fonction d�entrée à 2 canaux/sortie à 5 canaux compatible avec un multisystème à 2 voies même avec une sortie de ligne signal via la stéréo. � Le filtre variable intégré correspond à une large plage allant de 50 Hz à 400 Hz/500 Hz à 4 kHz (commutateur � 1/� 10). � Filtre passe-bas (LPF), filtre passe-haut (HPF) variables et circuit d�amplification des graves intégrés. � Le commutateur DIRECT peut être utilisé pour contourner le filtre passe-bas, le filtre passe-haut, et pour le circuit d�égalisation, afin d�optimiser la qualité sonore. � Il est possible de commuter le mode HI-CURRENT (1 � 2 �) et le mode HI-VOLTAGE (2 � 4 �) pour le subwoofer. � Rétro-action négative (ON/OFF) commutable. � Alimentation indépendante de l�amplificateur de tension. � Circuit de protection et indicateur fournis. � Alimentation électrique par impulsions* pour une puissance de sortie stable, régulée.
* Alimentation électrique par impulsions Cet appareil est équipé d�un régulateur de puissance intégré qui convertit la puissance fournie par une batterie de voiture de 12 V CC en impulsions ultrarapides au moyen d�un commutateur à semiconducteur. Ces impulsions sont amplifiées par le transformateur d�impulsions intégré et séparées en alimentation positive et négative avant d�être reconverties en courant continu. Ce processus permet de compenser les fluctuations de tension provenant de la batterie de la voiture. Ce système d�alimentation de faible poids assure une alimentation électrique très efficace pour une sortie d�impédance faible.

Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION 75watts/220watts per channel minimum continuous average power into 4ohms, 5channels driven from 20Hz to 20kHz with no more than 0.04%* total harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc Committee Standards.
Other Specifications
Pure Direct Drive SEPP Pulse power supply Inputs RCA pin jacks Outputs Speaker terminals Speaker impedance 2 � 8 � (F/Rch), 1** � 8 � (Subwoofer) 4 � 8 � (when used as a bridging amplifier, F/Rch) Maximum outputs (Front/Rear + Subwoofer) 150 watts � 4 + 500 watts � 1 (at 4 �) 360 watts � 2 + 500 watts � 1 (at 4 �) Rated outputs (supply voltage at 14.4 V*, 20 Hz � 20 kHz) Front/Rear: 75 watts � 4 (0.04 % THD, at 4 �) 90 watts � 4 (0.1 % THD, at 2 �) 180 watts � 2 (0.1 % THD, at 4 �) Hi-voltage 220 watts (0.04 % THD, at 4�) Hi-voltage 280 watts (0.1 % THD, at 2 �) Hi-current 280 watts (0.1 % THD, at 1 �) Frequency response 5 Hz � 100 kHz ( dB) Harmonic distortion 0.005 % or less (at 1kHz, 4 �*) Input level adjustment range 0.2 � 4.0 V High-pass filter (� 1/� 10) 50 � 400 Hz/500 Hz � 4 kHz, �12 dB/oct Low-pass filter (� 1/� 10) 50 � 400 Hz/500 Hz � 4 kHz, �12 dB/oct 50 � 200 Hz, �12 dB/oct (Subwoofer) Subwoofer: Circuit system Low boost Low boost and cut Power requirements Power supply voltage Current drain Dimensions 0 � 10 dB (40 Hz) (Front/Rear) 0 � 10 dB (7 � 40 Hz) (Subwoofer) 12 V DC car battery (negative ground) 10.5 � 16 V at rated output: 81 A (4� HI-VOLTAGE mode) Remote input: 1.5 mA Approx. 637 � 83.5 � 260 (303 with cover) mm (w/h/d) (25 1/8 � 3 3/8 � 10 1/4 in.) not incl. projecting parts and controls Approx. 9.5 kg (20 lb. 15 oz.) not incl. accessories Mounting screws (4) Terminal cover (1) Hexagonal wrench 3 mm (1/8 in) (1) Connecting cord for power amplifier RC-46

Stereo Power Amplifier
Operating Instructions Mode d�emploi

Mass Supplied accessories Optional accessories * NFB ON ** HI-CURRENT only

Location and Function of Controls
1 MODE (Subwoofer) indicator Indicates HI-CURRENT mode or HI-VOLTAGE mode. 2 POWER/PROTECTOR indicator � OVER CURRENT lights up in green during normal operation. The color will change from green to amber when receiving a powerful signal. � OFFSET lights up green during normal operation. The color will change from green to amber when the voltage going out to the Speaker terminal or the Pin Jack is too high . � THERMAL lights up in green during normal operation. The color will change from green to amber when the temperature rises to an unsafe level. The color will return to green when the temperature returns to normal. 3 MODE (HI-CURRENT/HI-VOLTAGE) switch � In HI-CURRENT mode the speaker impedance is 1 to 2 �. This mode sends a signal via parallel circuits for a powerful sound. � In HI-VOLTAGE mode the speaker impedance is 2 to 4 �. In this mode you can enjoy clear sound with the dynamic range. 4 NFB switch When the NFB (Negative Feed Back) switch is set to ON, the NFB circuits are effective at reducing the distortion produced by the amplifier.
Tip The NFB circuits are effective at reducing the static characteristic distortion produced by the amplifier, but are susceptible to the affects of sound

Emplacement et fonction des commandes
1 Indicateur MODE L�indicateur signale le mode activé : HI-CURRENT ou HI-VOLTAGE. 2 Indicateur POWER/PROTECTOR � OVER CURRENT s�allume en vert en cours de fonctionnement normal. La couleur passe du vert à l�ambre lors de la réception d�un signal puissant. � OFFSET s�allume en vert en cours de fonctionnement normal. La couleur passe du vert à l�ambre lorsque la tension transmise via la borne de haut-parleurs ou la prise à broche est trop élevée. � THERMAL s�allume en vert en cours de fonctionnement normal. La couleur passe du vert à l�ambre lorsque la température dépasse le niveau de sécurité. La couleur repasse au vert dès que la température est revenue à un niveau normal. 3 Commutateur de MODE (HI-CURRENT/HI-VOLTAGE) � En mode HI-CURRENT, l�impédance de haut-parleur est de 1 à 2 �. Ce mode transmet un signal via des circuits parallèles pour créer un son de forte amplitude. � En mode HI-VOLTAGE, l�impédance de haut-parleur est de 2 à 4 �. Ce mode vous permet d�obtenir un son clair dans la plage dynamique. 4 Commutateur NFB Lorsque le commutateur NFB (rétroaction négative) est réglé sur ON, les circuits NFB réduisent efficacement les distorsions produites par l�amplificateur.
DIRECT LEVEL LOW BOOST (40Hz)
BOOST/ LOW CUT FREQ BOOST LEVEL LEVEL DIRECT
Conseil Les circuits NFB réduisent efficacement les distorsions statiques produites par l�amplificateur, mais sont sensibles aux effets d�altération du son causés par la force électromotrice inverse produite par les haut-parleurs.

Design and specifications are subject to change without notice.

MODE(SUBWOOFER)

POWER/PROTECTOR

Spécifications
Circuiterie Pure Direct Drive SEPP Alimentation par impulsions Entrées Prises à broche RCA Sorties Bornes de haut-parleurs Impédance des haut-parleurs 2 � 8 � (F/R ch), 1** � 8 � (Subwoofer) 4 � 8 � (utilisé comme amplificateur en pont, F/Rch) Sorties maximales (Avant/Arrière + Subwoofer) 150 watts � 4 + 150 watts � 1 (à 4 �) 360 watts � 2 + 500 watts � 1 (à 4 �) Sorties nominales (tension d�alimentation de 14,4 V*, 20 Hz � 20 kHz) Avant/Arrière: 75 watts � 4 (0,04 % THD, à 4 �) 90 watts � 4 (0,1 % THD, à 2 �) 180 watts � 2 (0,1 % THD, à 4 �) Subwoofer: Haute tension 220 watts (0,04 % THD à 4 �) Haute tension 280 watts (0,1 % THD à 2 �) Courant haut 280 watts (0,1 % THD à 1 �) Réponse en fréquence 5 Hz � 100 kHz ( dB) Distorsion harmonique 0,005 % ou inférieure (à 1 kHz, 4 �*) Plage de réglage du niveau d'entrée 0,2 � 4,0 V Filtre passe-haut (� 1/� 10) 50 � 400 Hz/500 Hz � 4 kHz, �12 dB/oct Filtre passe-bas (� 1/� 10) 50 � 400 Hz/500 Hz � 4 kHz, �12 dB/oct 50 � 200 Hz, �12 dB/oct (Subwoofer) Amplification de basses fréquences 0 � 10 dB (40 Hz) (Avant/Arrière) 0 � 10 dB (7 � 40 Hz) (Subwoofer) Alimentation Batterie de voiture, courant continu 12 V (masse négative) Tension d'alimentation 10,5 � 16 V Courant à la sortie nominale: 81 A (mode HI-VOLTAGE 4 �) Entrée de télécommande: 1,5 mA Dimensions Env. 637 � 83.5 � 260 (303 avec borne) mm (l/h/p) (25 1/8 � 3 3/8 � 10 1/4 po.) parties et commandes saillantes non-comprises Poids Env. 9,5 kg (20 li. 15 on.) accessoires non compris Accessoires fournis Vis de montage (4) Cache-borne (1) 1 Clé hexagonale 3 mm ( /8 po.) (1) Accessoires en option Cordon de connexion pour amplificateur de puissance RC-46 * NFB ON ** HI-CURRENT uniquement La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

HI�CURRENT

HI�VOLTAGE OVER CURRENT
MODE

OFFSET
NFB

THERMAL

Owner�s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. XM-7557 Serial No.

HI-CURRENT HI-VOLTAGE

OFF ON

muddiness from the reverse electromotive force produced by the speakers.

5qf DIRECT switch When the DIRECT switch is set to ON, the signal will not go through the low-pass filter, high-pass filter, or low boost circuit. 6qd LEVEL adjustment control The input level can be adjusted with this control when using source equipment made by other manufacturers. Turn it to MAX when the output level of the car audio seems low. To reduce noise, turn the LEVEL control (gain) of the amplifer to MIN and the volume of the car audio up. 7 LOW BOOST level control (See Fig.1) Turn this control to boost the frequencies around 40 Hz to a maximum of 10 dB. 8 FILTER select switch When the switch is in the LPF position, the filter is set to low-pass. When in the HPF position, the filter is set to high-pass. When the

5qf Commutateur DIRECT Lorsque le commutateur DIRECT est réglé sur ON, le signal ne passe pas par le filtre passe-bas, le filtre passe-haut et le circuit d�égalisation. 6qd Commande de réglage LEVEL Le niveau d�entrée peut se régler avec cette commande lors de l�utilisation d�équipements source d�autres fabricants. Mettez-le sur MAX lorsque le niveau de sortie de l�installation audio paraît faible. Pour réduire les parasites, tournez la commande LEVEL (gain) de l�amplificateur sur MIN et augmentez le volume sur l�autoradio. 7 Commande de niveau LOW BOOST (Voir Fig.1) Tournez cette commande pour amplifier les fréquences autour de 40 Hz à un maximum de 10 dB. 8 Sélecteur FILTER Lorsque le commutateur est en position LPF, le filtre est mis sur passe-bas. Lorsqu�il est en position HPF, le filtre est mis sur passe-haut. Lorsque le commutateur DIRECT est réglé sur ON, ces filtres sont inopérants. 9 Commandes de réglage de la fréquence de coupure (FRONT/REAR) (Voir Fig.2) Règle la fréquence de coupure (50 � 400 Hz) des filtres passe-bas ou passe-haut. q; Commutateur � 1/� 10 Lorsque le commutateur � 1/� 10 est réglé sur � 10, la fréquence de coupure réglée (9) est dix fois supérieure au réglage � 1. qa Commande de réglage BOOST/LOW CUT FREQ. (filtre subsonique) (Voir Fig.3) Règle la fréquence d�amplification (7 � 40 Hz) pour la commande BOOST LEVEL (niveau d�amplification des graves). qs Commande BOOST LEVEL (niveau d�amplification des graves) Amplifie les fréquences réglées à l�aide de la commande BOOST/LOW CUT FREQ. (qa) de 10 dB au maximum.

OFF ON FILTER

MIN MAX 0dB + 10dB

7Hz 40Hz 0dB 10dB MIN MAX OFF ON INPUT FILTER MODE TEST TONE

XM-7557
Sony Corporation ©1999 Printed in Japan

LPF OFF HPF

50Hz 400Hz X1

X10

50Hz 200Hz FRONT F+R

Troubleshooting Guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.

DIRECT switch is set to ON, these filters do not work. 9 Cut-off frequency adjustment control (FRONT/REAR) (See Fig.2) Sets the cut-off frequency for the low-pass or high-pass filters (50 � 400 Hz). q; � 1/� 10 switch When the � 1/� 10 switch is set to � 10 , the established cut-off frequency (9) will be 10 times as large as the � 1 setting. qa BOOST/LOW CUT FREQ (Subsonic Filter) adjustment control (See Fig.3) Sets the boost frequency (7 � 40 Hz) for BOOST LEVEL (low boost level) control. LEVEL/BOOST LEVEL qs BOOST LEVEL (Low boost level) control CONTROL Amplifies the frequencies set by BOOST/LOW CUT FREQ adjustment control (qa) up to a maximum of 10dB. qg TEST TONE button To check the system�s status, activate the built in transmitter then press the TEST TONE button. If the LEVEL BOOST tone is heard, the unit is functioning normally. CONTROL qh Cut-off frequency adjustment control (SUBWOOFER) (See Fig.4) Sets the cut-off frequency for the subwoofer (50 � 200 Hz). qj INPUT MODE select switch When no input lead is connected to SUBWOOFER INPUT, the switch can be used to change the SUBWOOFER OUTPUT as follows. FRONT : Outputs the signal that has been input to the FRONT input jack. F+R : Outputs the signal that has been input to the FRONT and REAR input jacks. qj qk Subwoofer LEVEL/BOOST LEVEL CONTROL select switch (US model only) Selects LEVEL or BOOST to adjust the level or the boost level of the subwoofer from the connected subwoofer level controller. For details on the optional Subwoofer level controller, consult your nearest Sony dealer. qk ql Subwoofer LEVEL/BOOST LEVEL CONTROL connecting terminal (US model only) Connects the optional subwoofer controller to this terminal.
Note If you do not use the high-pass filter and low-pass filter, set the DIRECT switch to ON for more enjoyable high quality sound.

Problem
The POWER/PROTECTOR indicator does not light up.

Cause/Solution
The fuse is blown. t Replace the fuse with a new one. The ground lead is not securely connected. t Fasten the ground lead securely to a metal surface of the car. The voltage going into the remote terminal is too low. � The connected master unit is not turned on. t Turn on the master unit. � The system employs too many amplifiers. t Use a relay. Check the battery voltage (10.5 � 16 V). The power connecting leads and/or ground lead was not connected completely. t Connect the two power connecting leads to +12 V and/or the ground lead to GND.

Installation
Before Installation
� Mount the unit inside the trunk. � Choose the mounting location carefully so that the unit will not interfere with the normal movements of the driver and so it will not be exposed to direct sunlight or hot air from the heater. � Do not install the unit under the floor carpet, where the heat dissipation from the unit will be considerably impaired. First, place the unit where you plan to install it, and mark the positions of the four screw holes on the surface of the mounting board (not supplied). Then drill the holes approximately 3 millimeters (mm) in diameter and mount the unit onto the board with the supplied mounting screws. The supplied mounting screws are 15 mm long, therefore, make sure that the mounting board is thicker than 15 mm.

Installation
Avant l'installation
� Installez l�appareil dans le coffre. � Choisissez soigneusement l�emplacement de montage de façon à ce que l�appareil ne gêne pas les mouvements normaux du conducteur et ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil ni aux conduits de chauffage. � N�installez pas l�appareil sous le tapis de sol car la dissipation thermique ne pourrait pas se faire correctement. Présentez d�abord l�appareil à l�endroit où vous voulez l�installer et tracez un repère de positionnement pour les quatre vis sur la plaque de montage (non fournie). Percez des trous d�environ 3 millimètres (mm) de diamètre, puis fixez l�appareil à l�aide des vis fournies. Celles-ci font 15 mm de long; vérifiez, par conséquent, que la plaque fait au moins 15 mm d�épaisseur.

The OVER CURRENT indicator lights up in amber. The OFFSET indicator lights up in amber. The THERMAL indicator lights up in amber. Alternator noise is heard.

Turn off the power switch. The speaker outputs are short-circuited. t Rectify the cause of the short-circuit. � Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and ground lead are securely connected. � The ground lead connection from the car audio is loose. The unit heats up abnormally. � Use speakers with suitable impedance. � Make sure to place the unit in a well ventilated location. The power connecting leads are installed too close to the RCA pin cords. t Keep the leads away from the cords. The ground lead is not securely connected. t Fasten the ground lead securely to a metal surface of the car. Negative speaker leads are touching the car chassis. t Keep the leads away from the car chassis.

qg Touche TEST TONE Pour contrôler le statut du système, activez le transmetteur intégré et appuyez ensuite sur la touche TEST TONE. Si vous entendez une tonalité, c�est que l�appareil fonctionne normalement. qh Commandes de réglage de la fréquence de coupure (SUBWOOFER) (Voir Fig.4) Règle la fréquence de coupure (50 � 200 Hz) des subwoofers. Sélecteur INPUT MODE Si aucun fil d�entrée n�est raccordé à SUBWOOFER INPUT, le sélecteur peut être utilisé pour changer SUBWOOFER OUTPUT comme suit. FRONT: Sortiesignal entré via les prises d�entrée FRONT et REAR. F+R: Sortie du du signal entré via la prise d�entrée FRONT.

Sélecteur Subwoofer LEVEL/BOOST LEVEL CONTROL (modèle pour les USA uniquement) Si la commande de niveau de subwoofer en option est raccordée à cette borne, vous pouvez régler le niveau du subwoofer. Pour plus de détails sur la commande de niveau de subwoofer en option, consultez votre revendeur Sony. ql Borne de connexion Subwoofer LEVEL/BOOST LEVEL CONTROL (modèle pour les USA uniquement) Branche la commande de subwoofer en option sur cette borne.
Remarque Si vous n�utilisez pas le filtre passe-haut et le filtre passe-bas réglez le commutateur DIRECT sur ON pour exploiter pleinement la qualité sonore.

HPF, LPF, and LOW BOOST are not effective. The sound is too low. The sound is muffled. No sound is heard. No test tone is heard when the test tone button is pressed.

The DIRECT switch is set to ON. The LEVEL adjustment control is set to the �MIN� position. The FILTER select switch is set to the �LPF� position. One or more of the switches is settled between settings (i.e., not correctly set); set the switch properly. The wiring is not properly connected. Check the connections and re-wire accordingly.

Hexagonal wrench Clé hexagonale 3 mm (1/8 in./po.)

LOW BOOST (FRONT/REAR)
dB 10

Cut-off frequency/Fréquence de coupure (FRONT/REAR)
FREQ RESP 23.0 3.0 / Div

Circuit Diagram/Schéma du circuit
Buffer

Guide de dépannage
Filter

Note Don�t install the unit too close to anything that would obstruct the cooling fan. Remarque N�installez pas l�appareil trop près d�un objet qui pourrait obstruer le ventilateur de refroidissement.

:1 : 10
FRONT

H.P.F
Level Control

H.P.F

La liste suivante vous aidera à résoudre la plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer la liste en revue, vérifiez les connexions et les procédures de fonctionnement.
OFF Power Amp (Voltage Stage) Power Amp (Final Stage)

OFF

BOOST
ON

Problème
L�indicateur POWER/PROTECTOR ne s�allume pas.

Cause/Solution
Le fusible est grillé. t Remplacez le fusible par un neuf. Le fil de masse n�est pas connecté correctement. t Fixez correctement le fil de masse à un point métallique de la voiture. La tension entrant à la borne de télécommande est trop faible. � L�appareil maître connecté n�est pas allumé. t Mettez l�appareil maître sous tension. � Le système utilise trop d�amplificateurs. t Utilisez un relais. Vérifiez la tension de la batterie (10,5 � 16 V).

L.P.F
HPF 50Hz HPF 400Hz LPF 500Hz LPF 4kHz
TEST TONE

L.P.F

Direct OFF NFB ON

0
LPF 50Hz LPF 400Hz HPF 500Hz
REAR
Level Control

HPF 4kHz

Buffer

Attaching the terminal cover
After all of the adjustment controls and switches are set and all of the cords are connected completely, attach the terminal cover to this unit with the supplied hexagonal wrench 3 mm (1/8 in.).
Note Install this unit on the mounting board first, and then attach the terminal cover to this unit.

Installation du cache-borne
Lorsque toutes les commandes de réglage et les commutateurs ont été réglés et que tous les câbles ont été correctement branchés, installez le cacheborne sur cet appareil à l�aide de la clé à tête hexagonale fournie 3 mm (1/8 po.).
Remarque Installez d�abord cet appareil sur le panneau de montage et fixez ensuite le cache-borne dessus.

H.P.F

H.P.F
OFF

Filter OFF

BOOST
ON Direct

Power Amp (Voltage Stage)

Power Amp (Final Stage)

Le cordon d�alimentation et/ou le fil de masse n�était pas correctement raccordé. t Raccordez les deux cordons d�alimentation à +12 V et/ou le fil de masse à GND. L�indicateur OVER CURRENT s�allume en ambre. Coupez l�interrupteur d�alimentation. Les sorties de haut-parleur sont court-circuitées. t Remédiez à la cause du court-circuit. � Coupez l�interrupteur d�alimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-parleur et le fil de masse sont correctement branchés. � La connexion du fil de masse du stéréo est en mauvais contact. L�appareil chauffe anormalement. � Utilisez des haut-parleurs d�une impédance appropriée. � Installez l�appareil dans un endroit bien aéré. Les câbles d�alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA. t Eloignez les câbles l�un de l�autre. Le fil de masse n�est pas connecté correctement. t Fixez correctement le fil de masse à un point métallique de la voiture.

10

40

100

FREQUENCY BOOST/LOW CUT (SUBWOOFER)
dB +12

� Fig.1 �

1k Hz

�1.0 10 100 1k 20k

L.P.F

L.P.F

FREQUENCY

� Fig.2 �

Hz

OFF NFB ON

L�indicateur OFFSET s�allume en ambre.

Cut-off frequency/Fréquence de coupure (SUBWOOFER)
FREQ RESP 23.0
SUBWOOFER L
Buffer

FIR INPUT MODE FRONT

L�indicateur THERMAL s�allume en ambre.

Power Amp Level Control Level Control US�only

Power Amp (Final Stage)

L�alternateur émet un bruit.

BOOST

0

3.0 / Div

R

BOOST Level US�only

Direct

(Pre Stage)

83.5 (3 3/8)

637 (25 1/8) 585 (23 1/8) 4 - ø6 (1/4)

OFF ON NFB

Les fils négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture. t Eloignez les fils de la carrosserie de la voiture. HPF, LPF et LOW BOOST ne fonctionnent pas. Le commutateur DIRECT est mis sur ON. La commande de réglage de niveau est mise en position �MIN�.
1

-12
LPF 50Hz LPF 200Hz
OFF ON Inverted AMP

Le son est trop faible. Le son est étouffé. Aucun son n�est audible. Aucune tonalité de test n�est audible lorsque la touche de tonalité de test est enfoncée.

-24

NFB

288 (11 /8)

260 (10 /4)

303 (12)

�1.0

-36

1

10

100

FREQUENCY

� Fig.3 �

1k Hz

10

50

200

1k

20k

Les fils ne sont pas correctement connectés. Vérifiez les connexions et refaites le câblage en conséquence.

FREQUENCY

� Fig.4 �

Hz

316 (12 /2)

Un ou plusieurs commutateurs doivent être réglés entre deux positions de réglage (c.-à-d., mal réglés); réglez correctement les commutateurs.

1

Le commutateur FILTER est mis en position �LPF�.

3

3

272 (10 /4)

Unit : mm (in.) Unité: mm (po.)

Klienci kupując ten produkt kupili także

$4.99

XM7557 SONY
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…
>
Parse Time: 0.144 - Number of Queries: 103 - Query Time: 0.033