|
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 6043 gości
|
Kategorie
|
Informacje
|
Polecamy
|
|
|
|
|
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
SAFETY
S�CURITE
English
Français
INSTALLATION POWER SUPPLY 1 Check if the power supply, as shown on the type plate as shown inside the battery compartment, corresponds to your local power supply. If it does not, consult your dealer or service center. 2 Connect the power cord to the wall outlet. 3 To disconnect the set from the power supply completely, remove the plug from the wall outlet. CLOCK MEMORY BACKUP The clock memory backup allows your alarm and clock time settings to be stored for up to a day when there is a power interruption e.g. power failure. The complete clock radio and display illumination will be switched off. As soon as the power supply returns, the display will indicate the correct time. BOUTONS DE COMMANDE 1 ALARM 1 , ALARM 2 � BUZ activation de la sonnerie pour l�alarme1 ou alarme 2 � RADIO activation de la radio pour l�alarme 1 ou alarme 2 � OFF pour éteindre l�alarme 1 ou alarme 2 2 Contrôle de l�horloge - SET TIME : pour fixer l�heure de l�horloge - SET AL 1 : mise à l�heure de l�alarme 1 - SET AL 2 : mise à l�heure de l�alarme 2 7CLOCK : pour faire fonctionner à l�heure de l�horloge 3 / � : pour régler les heures et minutes de l�horloge et des alarmes. 4 �CRAN AFFICHEUR - démontre les heures de l�horloge/l�alarme et le statut de réglage du radio-réveil 5 Couvercle du logement de la pile - s�ouvre pour placer une pile de type 9 volt 6F22 (non-incluse) pour mémoire de secours de l�horloge 6 VOL - ajuste le niveau du son 7 L�indicateur de fréquences - indique la fréquence radio de la bande d�onde sélectionnée. 8 BAND - sélectionne la bande de fréquence FM/AM 9 TUNING - réglage pour stations de radio 0 SLEEP OFF /REPEAT ALARM - ferme/éteint le mode sommeil de l�appareil - ferme/éteint l�alarme pour une période de 6-7 minutes ! SLEEP - active la fonction sommeil du radio - réglage de la durée avant mise en sommeil @ 24 HOUR RESET - arrête l�alarme pour une période de 24 heures # RADIO ON / OFF - pour mettre en marche ou fermer le radio $ BRIGHTNESS - pour modifier la luminosité de l�affichage % Cordon d�Alimentation sur le Secteur - pour une alimentation sur Courant Alternatif et pour améliorer la réception FM INSTALLATION SOURCE D�ALIMENTATION 1 Vérifiez si la source d�alimentation, telle que démontrée à lintérieur de ce compartiment de piles, correspond à votre source d�alimentation locale. Sinon, consultez votre marchand ou centre de service. 2 Branchez le cordon d�alimentation dans la prise de courant au mur. 3 Pour débrancher l�appareil complètement de la source d�alimentation, enlevez le cordon de la prise de courant au mur. M�MOIRE DE SECOURS DE L�HORLOGE La mémoire de secours de l�horloge permet de garder en mémoire le réglage de votre alarme et de votre horloge pour jusqu�à une journée quand il y a interruption du courant électrique, p.ex. défaut du secteur. Le radio-réveil au complet et l�éclairage de l�écran afficheur seront fermés. Lorsque le courant électrique reviendra en vigueur, l�heure correcte sera indiquée sur l�écran afficheur.
3230
Clock Radio
Know these
safety symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This �bolt of lightning� indicates uninsulated material within your unit may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering. The �exclamation point� calls attention to features for which you should read the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems.
Connaissez ces symboles de
sécurite
CONTROLS 1 ALARM 1 , ALARM 2 � BUZ activates the buzzer for alarm 1 or alarm 2 � RADIO activates the radio for alarm 1 or alarm 2 � OFF switches off the alarm 1 or alarm 2 2 Clock control - SET TIME : sets the clock time - SET AL. 1 : sets the alarm time for alarm 1 - SET AL. 2 : sets the alarm time for alarm 2 7CLOCK : to run on clock time 3 / � : adjusts the hours and minutes for the clock and alarm times 4 DISPLAY - show the clock/ alarm times and status of the set 5 Battery door - opens to store a 9 volt 6F22 type battery (not included) for clock memory backup 6 VOL - adjusts the sound level 7 Frequency indicator - shows the radio frequency of your selected waveband 8 BAND - select FM/AM waveband 9 TUNING - tunes to radio stations 0 SLEEP OFF /REPEAT ALARM - switches off the radio sleep function - switches off the active alarm for a 6-7 minute period ! SLEEP - activates the radio for sleep function - adjusts the sleep period @ 24 HOUR RESET - stops the active alarm for 24 hours # RADIO ON / OFF - switches the radio on/off $ BRIGHTNESS - changes the brightness of the display illumination % Power cord - for power supply and to improve FM reception
AJ
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR LE PANNEAURESQUE DE CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE REDUIRE LE ARRIERE). CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L�UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Cet «éclair à pointe de flèche» indique qu�un matériau non isolé, situé à l�intérieur de l�unité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit. Le «point d�exclamation» attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d�entretien si vous ne lisez pas les informations s�y reportant.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
DANGER: NE PAS EXPOSER CET �QUIPEMENT A LA PLUIE
NI A UNE HUMIDIT� EXCESSIVE POUR �VITER LES RISQUES D�INCENDIE ET DE CHOC �LECTRIQUE.
1 Remove the battery door to insert a 9 volt 6F22 type battery (not included) for backup. 2 Replace the battery door. NOTE: If no backup battery is installed or the power interruption is prolonged, you will need to set the clock and alarm times again. Batteries contain chemical substances so should be disposed of
1 Retirez le couvercle de logement de la pile afin d�y introduire une pile de type
9 volt 6F22G (non-incluse) pour mémoire de secours de l�horloge. 2 Replacez le couvercle de piler.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of
plug to wide slot, and fully insert.
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre Linea de ayuda telefónica sin cargo
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire
la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu�au fond.
NOTE: Si pile de mémoire de secours de l�horloge n�est installée ou l�interruption du courant électrique est prolongée, vous devrez régler les temps de l�horloge et de l�alarme à nouveau. Les piles contiennent des substances chimiques et devraient
properly.
Standby power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W ILLUMINATION BRIGHTNESS Adjust the BRIGHTNESS switch to HI or LOW - HI to increase brightness - LOW to select low illumination
être jetées adéquatement.
Consommation de puissance en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W LUMINOSIT� DE L�AFFICHATE Ajustez l�interrupteur BRIGHTNESS à HI ou LOW - HI pour augmenter la luminosité - LOW pour sélectionner la luminosité basse POUR FERMER L�ALARME Il y a trois façons de fermer l�alarme. A moins que vous annulez l�alarme complètement, l�option �reset� 24 heure de l�alarme sera automatiquement sélectionné après 59 minutes, à partir du temps où votre alarme sonnera pour la première fois. �RESET� D�ALARME 24 HEURES Si vous désirez que le mode d�alarme soit arrêté immédiatement mais vous désirez également garder le même réglage pour la journée suivante: � Appuyez le bouton 24 HOUR RESET pendant le cri de l�alarme. ANNULER L�ALARME COMPL�TMENT Pour enlever l�heure réglée de l�alarme avant qu�il s�active, ou pendant le cri de l�alarme: � Mettez ALARM 1 ou ALARM 2 en position OFF. ALARME DE R�P�TITION Ceci répète votre appel d�alarme à des intervales de 6-7 minutes. 1 Durant l�appel d�alarme, appuyez SLEEP OFF /REPEAT ALARM. 2 Répétez si désiré pour jusqu�à 59 minutes. SOMMEIL (SLEEP) A propos du Sommeil Cet appareil est équipé d�une minuterie intégrée qui permet d�arrêter l�appareil automatiquement en mode radio au bout d�une période donnée pré-réglée. Cette fonction vous permet de vous allonger, d�écouter et de vous endormir au son de la radio. La durée maximale avant mise en sommeil est de 59 minutes. Réglage du SOMMEIL
CANADA English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Français: Cet appareil numérique n�émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
800-531-0039
AJ 3230 - Clock radio English Français Español
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS � Read before operating equipment
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of. 1. Read these instructions � All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2. Keep these instructions � The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed all warnings � All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. 4. Follow all instructions � All operating and use instructions should be followed. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one
AC Polarized
RADIO
SWITCHING OFF THE ALARM There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the alarm completely, the 24 hour alarm reset option will be automatically selected after 59 minutes, from the time your alarm time first goes off. 24 HOUR RESET If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to retain the same alarm setting for the following day: � Press 24 HOUR RESET during the alarm call. CANCELING THE ALARM COMPLETELY To cancel the set alarm time before it goes off, or during the alarm call: � Adjust ALARM 1 or ALARM 2 to OFF position. REPEAT ALARM This repeats your alarm call at 6-7-minute intervals. 1 During the alarm call, press SLEEP OFF /REPEAT ALARM. 2 Repeat if desired for up to 59 minutes. SLEEP About Sleep This set has a built-in timer which enables the set to be automatically switched off during radio playback after a set period of time. This allows you to lie back, listen and fall asleep. The maximum sleep time is 59 minutes. Setting SLEEP 1 Check that both the clock control is in CLOCK position and the radio is switched off. 2 Set your sleep time by pressing on the SLEEP button. Keep your finger on the button and the display will begin to count down from 0:59 to 0:00 minutes. � To cancel sleep, or to switch off the sleep period press SLEEP OFF /REPEAT ALARM. IMPORTANT! 1 During SLEEP activation, if you attempt to cancel SLEEP by pressing RADIO ON / OFF, the radio cannot be switched off.
RADIO
wider than the other. A grounding type plug has two Plug blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particulary at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. Battery usage
You can use this set solely as a radio! 1 Press RADIO ON / OFF to switch on the radio. 2 Select your waveband by adjusting the BAND switch. 3 Adjust TUNING to tune to your desired station. 4 Turn the VOL control to adjust the volume level. 5 Press RADIO ON / OFF to switch off the radio. To improve reception: FM: use the antenna built in the power cord. Adjust the position of the power cord for optimum reception. AM: uses a built-in antenna inside the set. Direct the antenna by adjusting the position of your set.
SETTING THE CLOCK AND ALARM TIMES The time is displayed using the 12-hour clock with PM indicator (PM off = AM).
Vous pouvez utiliser le radio-horloge uniquement comme un radio! 1 Ajustez l�interrupteur ON / OFF du RADIO à ON pour mettre en marche le radio. 2 Sélectionnez votre bande en ajustant la touche BAND. 3 Ajustez TUNING pour trouver votre station de radio. 4 Tournez la roue du VOLUME pour ajuster le volume. 5 Ajustez l�interrupteur ON / OFF du RADIO à OFF pour fermer le radio.
Pour améliorer la réception: FM: utilisez l�antenne qui se trouve dans le cordon d�alimentation. Ajustez la position du cordon d�alimentation pour réception optimum. AM: utilise une antenne incorporée dans l�appareil. Dirigez l�antenne en ajustant la position de votre appareil. R�GULATION DE L�HEURE DE L�HORLOGE ET DE L�ALARME L�heure est affichée suivant le format de 12 heures.
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Division of Philips Electronics North America Corporation Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
5. Do not use this apparatus near water � for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool, etc. 6. Clean only with a damp cloth. The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer. 7. Install in accordance with the manufacturers instructions. Do not block any of the ventilation openings. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
IMPORTANT! To adjust the clock and alarm times accurately, always make sure you press the 7 or � buttons separately and not simultaneously. 1 Adjust the clock control to SET TIME or SET AL. 1 or SET AL. 2 to set the clock or alarm time respectively. 2 Press 7 or � repeatedly or hold down on the respective button to adjust the
hours and minutes. 7 3 Release or � when you reach the correct setting. 4 After you have set both the hour and minutes, adjust the clock control to CLOCK to run on clock time. SELECTING THE ALARM MODE GENERAL If you wish to use the alarm, you must first set the alarm time first. You can choose from two different alarm modes to wake you up: by radio or buzzer. � Select your choice of alarm mode by adjusting ALARM 1 or ALARM 2 to RADIO or BUZ. � The 2 buzzers are at a set volume and cannot be adjusted. BUZ on ALARM 1 is a low tone buzzer while BUZ on ALARM 2 is a high tone.
IMPORTANT! Afin d�ajuster les heures de l�horloge et de l�alarme avec précision, soyez toujours certains d�appuyer sur les touches 7 ou � séparément et non simultanément. 1 Tournez le bouton du contrôle de l�horloge à SET TIME ou bien SET AL 1 ou SET AL 2 pour régler l�heure respective de l�horloge ou de l�alarme. 2 Appuyez les touches 7 ou � à répétition ou appuyez continuellement le bouton respectif pour ajuster les heures et minutes. 3 Relâchez les touches 7 ou � lorsque vous atteindrez le réglage désiré. 4 Lorsque vous aurez réglé les heures et les minutes, tournez le bouton du contrôle de l�horloge à CLOCK pour retourner à l�heure de l�horloge.
CHOISIR LE MODE ALARME G�N�RAL Si vous désirez utiliser l�alarme, vous devrez premièrement régler l�heure de l�alarme. Vous pouvez choisir entre deux modes d�alarme pour votre reveil: radio ou sonnerie. � Sélectionnez le mode d�alarme souhaité en mettant ALARM 1 ou ALARM 2 sur RADIO ou BUZ. � Le volume des deux sonneries BUZ est prédéfini et ne peut pas être modifié. La sonnerie du sélecteur ALARM 1 est une sonnerie grave tandis que celle de ALARM 2 est une sonnerie aigue.
CAUTION � To prevent battery leakage which may
Meet Philips at the Internet http://www.philipsusa.com
result in bodily injury or damage to the unit:
� Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit. � Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.). � Remove batteries when the unit is not used for a long time. EL 4562-E004: 99/3
1 Assurez-vous que le contrôle de l�horloge est en position CLOCK et que le RADIO est en position OFF. 2 Appuyez SLEEP pour activer la fonction sommeil. Réglez la durée avant mise en sommeil en appuyant sur le bouton SLEEP. Restez appuyé sur le bouton; l�affichage commence le compte-à -rebours de 0:59 à 0:00 minutes. � Pour annuler la fonction de mise en sommeil, ou pour désactiver la durée avant mise en sommeil, appuyez sur SLEEP OFF /REPEAT ALARM. IMPORTANTE! 1 Une fois que vous avez activé SLEEP activation, si vous tentez d�annuler SLEEP, en appuyant sur RADIO ON / OFF, la radio ne peut pas être éteint.
Printed in Hong Kong
CONSIGNES DE S�CURIT� IMPORTANTES � A lire avant toute utilisation du matériel
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec des normes de sécurité et de qualité très strictes. Il existe toutefois des précautions d'installation et de fonctionnement qu'il est important de connaître et de respecter. 1. Lisez ces instructions. - Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement avant d'utiliser l'appareil.
4 0 ! @ #
MAINTENANCE � If you do not intend to use the set for a long time, withdraw the power plug from the wall outlet. In addition to this, it is advisable to remove the battery from the clock radio. This will prevent any danger of leakage and the clock radio will not be damaged. � Do not expose the set to humidity, rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight. � To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather. Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as these may harm the housing. ENVIRONMENTAL INFORMATION We have reduced packaging to the minimum for easy separation into two materials: paper and cardboard. Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe local regulations on the disposal of packing materials and old equipment.
2 To switch off, press RADIO ON / OFF and SLEEP OFF /REPEAT ALARM alternately and repeatedly.
TROUBLESHOOTING If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
ENTRETIEN � Si vous n�avez pas l�intention d�utiliser votre appareil pour une longue période, débranchez le cordon électrique de la prise de courant au mur. II va de soi qu�il faut également retirer la batterie de l�appareil. Vous éviterez ainsi les riques de fuite et, par conséquent, d�endommagement du radio-réveil. � N�exposez pas l�appareil à l�humidité, la pluie, le sable ou une chaleur excessive provenant d�équipement chauffant ou bien du soleil direct. � Pour nettoyer l�appareil, utilisez un chamois de cuir doux et légèrement humide. N�utilisez aucun nettoyant contenant de l�alcohol, de l�ammoniac, benzine, ou de tels abrasifs, puisque ceux-ci pourraient endommager le boîtier. INFORMATION �COLOGIQUE Pour faciliter le triage, nous avons réduit l�emballage à un minimum en deux matières: papier et carton. Votre appareil consiste en des matières pouvant être recyclées si l�appareil est démonté par une compagnie spécialisée. Veuillez s�il-vous-plait observer les règlements locaux concernant la disposition de matériels d�emballage et d�équipement usagé.
ON OFF SLEEP OFF 2 Pour éteindre,en alternance. /REPEAT ALARM plusieurs fois appuyez sur RADIO / et
2. Conservez ces instructions. - Il est recommandé de conserver ces consignes de sécurité et instructions de fonctionnement pour référence ultérieure. 3. Respectez les avertissements. - Tous les avertissements inscrits sur l'appareil lui-même ou figurant dans les instructions de fonctionnement doivent être respectés. 4. Suivez toutes les instructions. - Il est impératif de suivre toutes les instructions de fonctionnement et d'utilisation. 5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau - comme par exemple, une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, un baquet de lingerie, ou dans une cave humide, près d'une piscine, etc.
$ %
9. Ne détruisez pas la sécurité incorporée dans la prise de terre ou prise polarisée fournie - Une prise polarisée est dotée de Prise deux lames dont une plus large que l'autre. Une polarisée C. A. prise de terre est dotée de deux fiches semblables et d'une troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez, consultez un électricien pour remplacer et adapter votre prise murale. 10. Protégez le cordon d'alimentation pour éviter de marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui-même. 11. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant. 12. Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un pied, une étagère ou une table de type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d'éviter tout accident corporel si l'équipement se renversait.
GUIDE DU CONCILIATEUR Si un défaut se produit, vérifiez premièrement les points suivants avant d�apporter votre appareil pour réparation. S�il vous est impossible de remédier au problème en suivant ces suggestions, consultez votre distributeur ou centre de service.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty. Do not open the set as there is a risk of electric shock.
Problem � Possible Cause � Remedy SLEEP does not function � Radio already in the ON position � Switch off the radio first, before setting SLEEP Occasional crackling sound during FM broadcast
9 3 2 1 7 6 8
AVERTISSEMENT: Vous ne devriez, en aucune circonstance, tenter de réparer l�appareil vous-même puisque ceci rendra votre garantie nulle et sans effet. Ne jamais ouvrir vous-même l�équipement au risque de recevoir des chocs électriques. Problème
� Cause possible � Solution SLEEP ne fonctionne pas � Le radio se trouve toujours en position ON � �teignez en premier le radio avant de mettre SLEEP Crépitement occasionnel pendant la diffusion FM � Signal faible � Ajustez la position du cordon d�alimentation Crépitements/sifflement continus pendant la diffusion AM � Interférence électrique d�une télévision, d�un ordinateur, lampe fluorescente, etc. � Placez l�appareil à un endroit éloigné d�autre équipement électrique L�alarme ne fonctionne pas � � � � � �
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon humide. - Cet appareil doit être nettoyé uniquement selon la procédure recommandée par le fabricant. 7. Installez l'appareil selon les instructions du fabricant. N'obstruez aucun orifice de ventilation. - Par exemple, l'appareil ne doit pas être posé sur un canapé, un lit, un tapis, ou autre surface du même type ; il ne doit pas non plus être placé dans un meuble intégré comme un ensemble bibliothèque ou autre où le système de ventilation de l'appareil serait bloqué. 8. N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
13. Débranchez l'appareil pendant les orages ou s'il doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée. 14. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l'appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d'alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l'appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a fait une chute. 15. �
The set complies with the FCC-Rules, Part 15. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
� Weak signal � Adjust the position of the power cord Continuous crackling/hiss disturbance during AM broadcast � Electrical interference from TV, computer, fluorescent lamp, etc. � Move set away from other electrical equipment The alarm does not function � Alarm time not set and or alarm mode not selected � Set the alarm time and / select alarm mode � Volume too low for RADIO
L�appareil répond aux normes FCC, Part 15. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d�interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
5
PR�CAUTION d�emploi des piles � Afin d�éviter toute fuite des piles
qui risquerait de causer des blessures corporelles ou d�endommager l�appareil:
Installez toutes les piles correctement, + et - tels qu�indiqués sur l�appareil. � Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des usagées ou de piles au carbone avec des alcalines, etc.). � Enlevez les piles lorsque l�appareil reste inutilisé pendant une longue période.
EL 4562-F004: 99/3
Graphical symbols and supplementary markings are located on the bottom of the set.
� Adjust the volume � Radio alarm not adjusted to radio station � Tune to a radio station
Sur le dessous de l�appareil vous trouverez des symboles graphiques et des indications supplémentaires.
L�heure de l�alarme n�est pas fixé et/ou le mode de l�alarme n�est pas sélectionné Fixez l�heure de l�alarme et sélectionnez le mode d�alarme Volume trop bas pour le RADIO Ajustez le volume L�alarme Radio n�est pas ajusté au station de radio Réglez TUNING pour trouver une station
|
|
|
> |
|