|
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5982 gości
|
Kategorie
|
Informacje
|
Polecamy
|
|
|
|
|
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
;
Dobrej jakości skan - wkońcu mogłem poznać wszystkie funkcje tego odtwarzacza - polecam .
;
Gruba instrukcja - poprostu wszystko co potrzreba - polecam .
INFORMACIÃ�N AMBIENTAL Estimado Consumidor, FELICITACIONES POR HABER ADQUIRIDO ESTE PRODUCTO... Y BIENVENIDO A LA FAMILIA PHILIPS. Le agradecemos su confianza en Philips y estamos seguros de que su AX2003 le traerá muchos momentos agradables, pues es un producto de tecnologÃa moderna y con muchos recursos. Para disfrutar de todo su potencial, basta leer atentamente este manual y seguir las orientaciones indicadas. Si después de leer el manual, aún le queda alguna duda, hable con nosotros a través de nuestro CIC (Centro de Informaciones al Consumidor). Muchas gracias, Philips Consumer Electronics Embalaje: Todo el material que no es necesario fué retirado del embalaje del producto. Intentamos, en cada proyecto, hacer embalajes cuyas partes sean de facil separación y también materiales reciclabes, como almohadillas de poliestireno, cartón corrugado y bolsas de plástico. Intente hacer el descarte del embalaje de manera conciente, y de preferencia destinándolo para recicladores. Producto: El producto adquirido tiene materiales que pueden ser reciclados y reutilizados si son desmontados por compañias especializadas. Baterias y pilas: Estos elementos contienen sustancias quÃmicas y por ende deben ser descartados de manera apropiada. Descarte: Solicitamos observar la legislación existente en su región con relación a los destinos de los productos al final de la vida útil, destino de los componentes del embalaje y de las pilas y baterÃas. En caso de dudas por favor consulte nuestros Centros de Informaciones al Consumidor. Argentina (Buenos Aires) Chile (Santiago) Colombia (Bogota) Ecuador (Quito) Panama (Panama) Paraguay (Assunpción) Peru (Lima) Uruguay (Montevideo) Venezuela (Caracas) 45442047 2-7302000 980018971 2-2546100 2239544 211666 â�� ext. 207/202 080010000 923392 80074454
CONTROLES 1 OPEN 2 ....................... abre la tapa del CD. 2 2; ............................... pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la reproducción del CD.
ENCENDIDO RAPIDO
1
OPEN
2 2. 1. 1. 4
SS
7 8
6 5 4
3 9 ................................. detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o apaga el equipo. 4 2� ............................. realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD.
2.
AA LRG UM3
5 ESP. .............................. ELECTRONIC SKIP PROTECTION asegura una reproducción continua del CD en caso de vibraciones y golpes. 6 MODE .......................... selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción: SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL y SCAN. 7 .................................... pantalla. 8 PROGRAM ................... programa pistas y revisa el programa. 9 BASS ........................... activa y desactiva la intensificación de graves. Esta tecla también enciende/apaga el bip de las teclas si la pressiona por más de 2 segundos. 0 ¡1 .............................. realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD. ! RESUME ...................... guarda la última posición de una pista de CD reproducida. HOLD ........................... bloquea todos los botones. OFF .............................. desactiva RESUME y HOLD. @ LINE OUT/; .............. conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar ; el equipo a otro de entrada de un aparato adicional, conexión para mando a distancia (no disponible en todas las versiones). # VOL E ..................... ajusta el volumen. $ 4.5V DC ....................... conector para fuente de alimentación externa. % ^ .................................... placa de caracterÃsticas técnicas. .................................... orificio del cinturón de cierre.
9 0 ! @ 2
3
3
CD
5 HOLD�OFF
1 #
6
PLAY
7 VOLUME
$
!!!
Philips Consumer Electronics y el medio ambiente agradecen su colaboración.
^ %
ALIMENTACI�N Pilas (incluidas o disponibles de forma opcional) Con este equipo puede utilizar: � pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o � pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).
ALIMENTACI�N / AURICULARES Adaptador de red (incluido u opcional) Utilice sólo el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo. 1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el del adaptador de red. 2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del reproductor y a un enchufe de pared.
4.5V DC
REPRODUCCI�N DE UN CD Como escuchar un CD Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD grabables y CD regrabables. No intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD de ordenador. 1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir el reproductor. 2 Inserte un CD de audio, cara impresa hacia arriba presionando el CD en el centro. 3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo. 4 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la reproducción. � Aparecerán en pantalla el número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido. � Puede hacer una pausa la reproducción pulsando 2;. � Parpadeará en la pantalla el tiempo transcurrido hasta el momento de la interrupción. � Continúe la reproducción pulsando otra vez 2;. 5 Pulse 9 para detener la reproducción. � Aparecerá en la pantalla el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del CD. 6 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo. � Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco.
REPRODUCCI�N DE UN CD Información acerca de las reproducciones � Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no está grabado correctamente, aparecerá nF dISC en la pantalla. En ese caso, utilice la función FINALIZE del reproductor de CD para completar la grabación. � Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción tardará entre 3�15 segundos después de pulsar 2;. � La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD. � 1 -:- parpadeará durante la lectura del CD.
CARACTER�STICAS Selección de una pista y búsqueda Selección de una pista durante la reproducción � Pulse brevemente ¡1 o 2� una o varias veces para saltar a la pista actual, la anterior o la siguiente. � La reproducción continúa con la pista seleccionada y su número aparece en pantalla.
Nota: - No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos diferentes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo durante un largo perÃodo de tiempo, quÃtelas.
Instalación de las pilas 1 Pulse OPEN 2 para abrir la tapa del CD. 2 Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas normales, alcalinas, o la pila recargable NiMH AY 3362 (si está incluida). Indicación de las pila El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla. Pila cargada Dos tercios de la pila cargados Un tercio de la pila cargado Pila descargada o gastada. Si las pilas están descargadas o gastadas parpadea, bAtt aparecerá y el bip sonará repetidamente. Tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales Tipo de pila ESP activado ESP desactivado Normal 7 horas 6 horas Alcalina 22 horas 19 horas Pilhas ECO-PLUS NiMH 10 horas 9 horas
Selección de una pista cuando se ha detenido la reproducción 1 Pulse brevemente ¡1 ou 2� una o varias veces. � Aparecerá en la pantalla el número de la pista seleccionada. 2 Pulse 2; para iniciar la reproducción de CD. � La reproducción empezar por la pista seleccionada. Búsqueda de un pasaje durante la reproducción 1 Mantenga pulsada ¡1 ou 2� para buscar un pasaje concreto hacia atrás o hacia delante, respectivamente. � Se iniciará la búsqueda y la reproducción continúa a bajo volumen. La búsqueda se acelera transcurridos 2 segundos. 2 Suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee. � La reproducción normal continuará desde ese punto.
Nota: - Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.
Auriculares HE 545 â�¢ Conecte los auriculares incluÃdos con el equipo a la clavija LINE OUT/;. ;
Volumen y graves Ajuste del volumen � Ajuste el volumen utilizando VOL E. Ajuste de graves Puede elegir entre dos niveles de intensificación de graves dbb1 y dbb2 . 1 Pulse BASS una vez para dbb1 y dos veces para dbb2 . � Aparecerán en la pantalla dbb1 o dbb2 durante 2 segundos y se mostrará . 2 Para desactivar dbb1 o dbb2 pulse BASS dos o una vez respectivamente. � desaparecerá.
0
Nota: - LINE OUT/; puede usarse para conectar el ; reproductor de CD a un equipo de alta fidelidad (conun cable de señal) o a la radio del automóvil (con adaptador de casete o cable de señal). En ambos casos colocar el volumen en la posición 8.
Use la cabeza cuando utilice los auriculares Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oÃdos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oÃdo de manera permanente. Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehÃculo, ya que podrÃa provocar un accidente y es ilegal en muchos paÃses. Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oÃr los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oÃr lo que pasa a su alrededor.
Notas: - Si el reproductor está en SCAN (consultar MODE), la búsqueda no es posible. - En SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL o REPEAT (consultar MODE), o durante la reproducción de un progama, la búsqueda sólo es posible en esa pista en concreto.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias quÃmicas peligrosas.
Nota: - Si no hay actividad, el equipo se apagará automáticamente para ahorrar energÃa.
CARACTER�STICAS Programación de números de pista Se pueden guardar hasta 30 pistas para reproducirlas en un programa. Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa. 1 Mientras la reproducción se encuentra detenida, seleccione una pista mediante ¡1 o 2� . 2 Pulse PROGRAM para guardar la pista. � PROGRAM se encenderá; en la pantalla aparecerán el número de la pista programada y P con el número total de pistas guardadas. 3 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas que desee. 4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas seleccionadas. � Aparecerá PROGRAM en la pantalla y comenzará la reproducción. � Puede revisar el programa pulsando PROGRAM durante más de 2 segundos. � Aparecerán en la pantalla todas las pistas guardadas por su orden.
CARACTER�STICAS Selección de las distintas posibilidades de reproducción � MODE Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y reproducir los primeros segundos de cada pista. 1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que sean necesarias para activar una de las siguientes funciones. La función activa se muestra en pantalla. � SHUFFLE: Todas las pistas del CD se reproducirán en orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez. � SHUFFLE REPEAT ALL: Todas las pistas del CD se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. � REPEAT: La pista actual se reproducirá repetidamente. � REPEAT ALL: Todo el CD se reproducirá repetidamente. � SCAN : Los primeros 10 segundos de cada pista se reproducirán según su orden. 2 La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos. � Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla.
CARACTERÃ�STICAS RESUME â�� continúa desde donde fue interrumpida Se puede interrumpir la reproducción y continuarla (incluso tras un perÃodo largo de tiempo) en el punto en que fue interrumpida (RESUME). 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME durante la reproducción para activar RESUME. â�¢ Aparece RESUME en la pantalla. 2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción. 3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción. â�¢ Aparecerá RESUME en la pantalla y continuará la reproducción a partir del punto en que se detuvo. â�¢ Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF. â�¢ Desaparece RESUME. HOLD â�� bloqueo de todos los botones Se pueden bloquear los botones colocando el interruptor deslizante en HOLD. Si se pulsa una tecla no se ejecutará ninguna acción. Esto es útil, p.ej. si se lleva el reproductor en un bolso. Con HOLD activado se puede evitar la activación accidental de otras funciones. 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición HOLD para activar esta función. â�¢ Se bloquearán todos los botones. Aparecerá HOLD en la pantalla cuando se pulse cualquier tecla. Si se apaga el equipo, sólo aparecerá HOLD en la pantalla al pulsar 2;. 2 Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF.
CARACTERÃ�STICAS ESP Los CD portátiles convencionales están expuestos a que un golpe o vibración durante la reproducción hagan saltar partes del CD. La función ELECTRONIC SKIP PROTECTION (ESP) con la que el equipo está dotado, impide la pérdida de continuidad si el reproductor está expuesto a ligeras vibraciones. ESP no impide las interrupciones causadas por ejercicios bruscos.¡Tampoco protege de daños causados por caÃdas! â�¢ Pulse ESP durante la reproducción para activar esta protección. â�¢ Aparecerá ESP en la pantalla y se activará la protección. â�¢ Para desactivar la protección, pulse ESP de nuevo. â�¢ ESP desaparecerá de la pantalla y se desactivará la protección.
CONEXIÃ�N Utilización en el automóvil (conexiones incluidas o opcionales) Utilice sólo el adaptador de tensión para vehÃculo AY 3545 (4.5 V/300 mA CC, con el polo positivo en la patilla central) y el adaptador de casete para vehÃculo AY 3501. Cualquier otro producto puede dañar el equipo.
DIGITA L DIGITA L L
MODE
AM PROGR
BASS
4,5 V DC
OF F
Â¥
RE
SU ME
1 Coloque el reproductor de CD sobre una superficie horizontal, estable y sin vibraciones. Asegúrese de que es un lugar seguro, en el que el reproductor no represente ningún peligro u obstáculo para el conductor o los pasajeros.
LIN
Â¥
HO LD
E OUT /
2 Conecte el enchufe DC del adaptador de tensión a la toma 4.5V DC del reproductor de CDs (únicamente para pilas de automóvil de 12 V con el negativo conectado a tierra). 3 Inserte el adaptador de tensión en el encendedor. Si fuese necesario, limpie la toma del encendedor para conseguir un buen contacto eléctrico. 4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a la toma LINE OUT/; ; del reproductor de CDs. 5 Introduzca con cuidado el adaptador de casete en el compartimento del radiocasete del veh�culo. 6 Asegúrese de que el cable no impide la conducción. 7 Inicie el reproductor de CDs, coloque VOL E en la posición 8 y ajuste el sonido con los controles del radiocasete del veh�culo. � Cuando no esté utilizando el reproductor de CDs, retire siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor.
Notas: - Si pulsa PROGRAM y no hay una pista seleccionada, aparecerá SELECt en la pantalla. - Si intenta guardar más de 30 pistas, aparecerá FULL .
Borrado del programa � Mientras la reproducción está detenida, pulse 9 para borrar el programa. � Aparecer CLEAr una vez en la pantalla, desaparecer PROGRAM y el programa se borrará.
Nota: - Al desactivar la función HOLD cambiando el interruptor deslizante a RESUME y reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo.
Nota: - El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe, si se abre la tapa del CD, o si el equipo se apaga automáticamente.
Notas: - Evite el calor excesivo procedente de la calefacción del vehÃculo o como consecuencia de la exposición directa a la luz del sol . - Si el radiocasete del vehÃ�culo tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla parala conexión del radiocasete en lugar del adaptador de casete. Conecte el cable de señal a esta toma LINE IN y a la toma LINE OUT/; del reproductor de CDs. ;
SOLUCI�N DE PROBLEMAS
SOLUCI�N DE PROBLEMAS
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
INFORMACIONES GENERALES Manuseio do CD Player e dos CDs â�¢ No toque las lentes A del reproductor de CDs. â�¢ No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol). â�¢ Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos. â�¢ Para limpiar el CD, frótelo siguiendo lÃneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta. â�¢ Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frÃo a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad. â�¢ La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto. â�¢ Evite las caÃdas del equipo, ya que podrÃa sufrir daños. Cinturón de cierre (no disponible en todas las versiones) 1 Para ponerse el cinturón, encaje el broche (en la parte posterior del cinturón) en el orificio del cinturón de cierre. 2 Gire el cierre hasta LOCK tal y como se indica. 3 Para quitárselo, levante con cuidado el cinturón y gire hasta RELEASE tal y como se indica.
LOCK LIFT BELT CLIP
ESPECIFICACIONES SALIDA Auriculares .................................................................................................. 16 Ohms/3,5mm Salida de potencia .......................................................................................... 2x 2,5mWrms REPRODUCTOR DE DCs Numero de pistas programables ............................................................................. 30 faixas Margem de frecuencias ................................................................................ 100HZ - 20KHZ Relación señal ruido ......................................................................................................... >80 Distorción armonica total ............................................................................................... <1% DADOS GENERAIS Alimentación DC ........................................................................................ 2,5VDC - 6,0VDC Dimensiones ........................................................................................... 128x30x139,5 (mm) Peso (sin embalaje) ........................................................................................................ 200g ACCESORIOS � 01 Manual de instrucciones � 01 Adaptador AC/DC � 01 Adaptador DC/DC para el Automóvil � 01 Adaptador Casete para el Automóvil � 01 Auriculares
GARANTIA INTERNACIONAL ¡Agradecemos su preferencia! Philips pone a su disposición una amplia red de Centros de Servicios Especializados a donde usted podrá dirigirse en caso de requerir asistencia técnica con respecto a la instalación, funcionamento o cualquer anomalÃa que presente su producto Philips, tanto durante el perÃodo de vigencia de la garantÃa como con posterioridad. â�¢ Periodo de vigencia de la garantÃa: 01 año a partir de la fecha de compra â�¢ Condiciones de la garantÃa: La garantÃa cubre la reparación gratuita del producto ante cualquier mal funcionamiento o defecto de fabricación. Incluye la totalidad de los componentes y la mano de obra necesaria para su reemplazo en nuestros Centros de Servicios oficiales. â�¢ La garantÃa no cubre: â�� Daños causados por sobrevoltaje u otras alteraciones en el suministro de energÃa eléctrica, fenómenos naturales como terremotos, tormentas eléctricas, inundaciones. â�� Desperfectos causados por accidentes, transportes, golpes, uso del voltaje diferente al especificado en el producto, desgaste manual, mala recepción, ocasionada por antena deficiente a reparar. â�� Gastos del transporte del aparato o señales de transmisión débiles. â�¢ La calificación de las averÃas: Corresponderá unicamente a los servicios oficiales dePhilips quedando sin efecto la garantÃa si el producto es manipulado por personas ajenas a estos servicios. â�¢ Como hacer efectiva la garantÃa: Para solicitar una reparación en garantÃa usted debe llevar su producto a cualquiera de los Centros de Servicio oficiales y presentar la factura o boleta de compra en donde consta la fecha de compra. Cuando se trata de aparatos de gran tamaño, puede solicitar la visita de un técnico a domicilio. â�¢ GarantÃa Internacional: Todos los productos Philips tienen garantÃa internacional, noimporta donde usted los haya adquirido siempre que esten dentro del periodo de tiempo especificado. â�¢ Después del periodo de garantÃa: Su producto continua teniendo servicio técnico en todos nuestros Centros de Servicio en donde también podrá adquirir repuestos originales y accesorios para el mismo. â�¢ ComunÃquese con nosotros: Si usted tiene alguna duda con respecto a su producto, o donde adquirir otros productos Philips, o reclamos con respecto a la prestación del servicio, Philips dispone de un teléfono en donde le resolverán su pregunta. Argentina 544-2047 Paraguay 21-166 EXT.207/202 Chile (Santiago) 2-7302000 Peru (Lima) 080010000 Colombia (Bogota) 980018971 Uruguay 92-3392 Ecuador (Quito) 2-2546100 Venezuela (Caracas) 80074454 Panama (Panama) 2239544 Para atención fuera de Latino America contacte Philips Local o a: Philips Consumer Service Beukenlaan 2 - 5651 CD EINDHOVEN - THE NETHERLANDS
ESP
ADVERTENCIA - Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sà mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantÃa.
Problema No se enciende, no se inicia la reproducción Causa posible Pilas Pilas introducidas incorrectamente. Pilas descargadas. Solución
Problema Se saltan pistas del CD
Causa posible El CD está dañado o sucio.
Solución Cambie o limpie el CD.
Introduzca las pilas correctamente. Cambie las pilas. No hay sonido o su calidad es deficiente
Las funciones RESUME, SHUFFLE Desactive RESUME, SHUFFLE o ou PROGRAM están activadas. PROGRAM. PAUSE está activada. Pulse 2;.
Patillas de contacto sucias. LÃmpielas con un paño. Adaptador de red Conexión suelta Asegure la conexión.
Las conexiones están sueltas Compruebe y lÃmpielas. sucias o mal realizadas. El volumen no está ajustado. Ajústelo. Mantenga el reproductor alejado de ellos.
Utilización en el vehÃculo El encendedor no tiene Conecte el encendido corriente cuando está o introduzca pilas. inactivo el encendido. indicación nF dISC El CD-RW (CD-R) no se ha grabado correctamente. El CD está sucio o rayado. Utilice la función FINALIZE del grabador de CD para completar la grabación. Cambie o limpie el CD.
Funcionamiento incorrecto debido a la proximidad de teléfonos móviles en funcionamiento Fuertes campos magnéticos en las proximidades del equipo
Cambie la posición o las conexiones.
indicación no dISC
No se ha introducido el CD Introduzca el CD con la o se ha introducido al revés. etiqueta hacia arriba. La lente del láser está empañada. Espere hasta que haya desaparecido la condensación de vapor de la lente. Desactive HOLD. Desconecte el equipo de la fuente de alimentación o retire las pilas durante unos segundos.
Utilización en el vehÃculo El adaptador de casete está Introdúzcalo correctamente. introducido incorrectamente. La temperatura en el interior Deje que el reproductor de del vehÃculo es demasiado CD se adapte a la alta o baja. temperatura.
Sujetas a modificaciones.
RELEASE
HOLD indicación o ninguna reacción a los controles
La función HOLD está activada. Descarga electrostática.
La toma del encendedor está LÃmpiela. sucia. La dirección de reproducción Cámbiela. de la función de inversión automática es incorrecta.
PRECAUCI�N La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
|
|
|
> |
|