|
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 6043 gości
|
Kategorie
|
Informacje
|
Polecamy
|
|
|
|
|
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
AX2461/01-port-0609
3/1/06
2:40 PM
Page 1
Portable CD Player
AX2460
English
CONTROLS / POWER SUPPLY
POWER SUPPLY / GENERAL INFORMATION
Mains adapter (not included) Use only the AY 3162 adapter (4.5 V / 450 mA direct current, positive pole to the center pin). Any other product may damage the player. 1 Make sure the local voltage corresponds to the power adapter�s voltage.
ope n
GENERAL INFORMATION / CD PLAY
In-car use (not included) Only use the AY 3545 (4822 219 10033) or AY 3548 (3140 118 71890) car voltage converter (4.5 V DC, positive pole to the centre pin) and the AY 3501 car adapter cassette. Any other product may damage the set. 1 Put the set on a horizontal, vibration-free and stable surface. Make sure it is in a safe place, where the set is neither a danger nor an obstacle to the driver and the passengers. Plug the voltage converter into the cigarette lighter socket (only for 12 V car battery, negative grounding), then connect the wired end with 4.5V DC input socket on the set. If necessary, clean the cigarette lighter socket to obtain a good electrical contact. 4 5 6 7 Turn down the volume and connect the cassette adapter plug to p/LINE OUT on the set. Carefully insert the cassette adapter into the car radio�s cassette compartment. Make sure the cord does not hinder your driving. Decease the volume on the set, if necessary. Start playback on the set and adjust the sound with the car radio controls. � Always remove the voltage converter from the cigarette lighter socket when the set is not in use. Note: If your car radio has a LINE IN socket , it is better to use it for the car radio connection instead of the cassette adapter. Connect the signal lead to this LINE IN socket and to p/LINE OUT on the set.
12 V DC
CD PLAY / FEATURES
Playback information � If a CD-Recordable (CD-R) or a CD-Rewritable (CD-RW)CD not recorded properly, NF dISC is displayed, indicating that the is has not been �nalized. In that case, use FINALIZE on your CD recorder to complete the recording. � When playing a CD-Rewritable (CD-RW), please note that it takes 3�15 seconds after pressing 2; for sound reproduction to start. � Playback will stop if you open the CD lid. � While the CD is read, 1 --:-- �ashes in the display.
4,5 V DC
FEATURES
Programming track numbers You can store up to 30 tracks to play in a program. A single track may be stored more than once in the program. 1 While playback is stopped, select a track with � or §. 2 Press PROG to store the track. yprogram lights up; the track number programmed and P with the total number of stored tracks are displayed. 3 Select and store all desired tracks in this way. 4 Press 2; to start playback of your selected tracks. yprogram is shown and playback starts. � You can review the program by pressing PROG for more than 2 seconds. yThe display shows all the stored tracks in sequence. Notes: � If you press PROG and there is no track selected, SEL is displayed. � If you try to store more than 30 tracks, FULL is displayed.
FEATURES / TROUBLESHOOTING
RESUME and HOLD You can interrupt playback and continue (even after an extended period of time) from the position where playback stopped (RESUME) and you can lock all buttons of the set so that no action will be executed (HOLD). Use the RESUME�HOLD�OFF slider for these functions. RESUME � continuing from where you have stopped 1 Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME. yRESUME is shown. 2 Press 9 whenever you want to stop playback. 3 Press 2; whenever you want to resume playback. yRESUME is shown and playback continues from where you have stopped. � To deactivate RESUME, switch the slider to OFF. yRESUME goes off. HOLD � locking all buttons You can lock the buttons of the set by switching the slider to HOLD. Now, when a key is pressed, no action will be executed. This is of use, for example, when transporting the player in a bag. With HOLD activated, you can avoid accidental activation of other functions. 1 Switch the slider to HOLD to activate HOLD. yAll buttons are locked. HoLd is shown when you press any button. If the set is switched off, HOLD will be shown only when 2; is pressed. 2 To deactivate HOLD, switch the slider to OFF. Note: If you deactivate HOLD by switching the slider to RESUME, you will be activating the RESUME function.
hold
AUSTRALIA-Philips 3 years Manufacturers Warranty for Australia only
These warranty conditions are valid for the following consumer electronics products: Colour Televisions, Video Cassette Recorders, CD Players and Recorders, DVD Players and Recorders, Audio Systems and Portable Audio. The bene�ts given to the purchaser by this warranty are in addition to all other rights and remedies which the purchaser has in respect of the product under the Trade Practices Act or other Commonwealth or State Law. Philips Consumer Electronics warrants its products to the purchaser as follows and subject to the stated conditions. 3 YEARS free Repair Service Colour Televisions, CD Players and Recorders, DVD Players and Recorders and Audio Systems. 3 YEARS free Replacement � at your Retailer All Portable Audio products and all Video Cassette recorders (VCR�s) only. Conditions of Repair Warranty 1. All claims for warranty service should be made to your nearest Philips Authorised Service Centre. Reasonable evidence of date of purchase must be provided. 2. This warranty extends only to defects in material or workmanship occurring under normal use of the product when operated in accordance with the instructions. 3. This warranty applies for original purchase only. It is not transferable if sold. 4. Home service within the normal service area of one of our Authorised Service Centres will only be provided for television receivers with screen size 48 cm and above. All other products are to be taken or sent to the workshop of your nearest Authorised Service Centre (at Consumer�s expense). 5. This Manufacturers Warranty is limited to 3 months for above listed Consumer Electronics products if used in commercial applications. 6. Philips may, at its discretion choose to replace rather than repair any product covered by this warranty. 7. This Manufacturers Warranty is neither transferable nor valid in countries other than Australia. This warranty does not cover: a) Mileage or travelling time, pickup or delivery, installations and cost of insurance. b) Mileage or travel outside the normal service area covered by selected Authorised Service Centre. c) Service costs arising from failure to correctly adjust the controls of the product or to observe the instructions, or inspections that reveal that the product is in normal working order. d) Product failures caused by misuse, neglect, accidental breakage, transit damage, inexpert repairs or modi�cation by un-authorised persons, external �res, lightning strikes, �oods, vermin infestation or liquid spillage. e) Cleaning of video or audio heads. f) Inadequate receiving antennae. g) Replacement of worn or used batteries or other consumables. h) Consumer products used in commercial applications (This warranty is limited to 3 months only). i) Second hand products. The conditions contained in this warranty card replace and override the provision of the Philips World-Wide Guarantee for products purchased in Australia and used in Australia. Philips Authorised Service Centres Service is provided through 200 accredited Authorised Service Centres throughout Australia. For direct contact with your nearest recommended Authorised Service Centre in major cities: Adelaide Melbourne Geelong Sydney Launceston Canberra Perth Hobart Brisbane Newcastle Gold Coast Wollongong or to �nd the location of your nearest recommended Authorised Service Centre outside the above cities please call our National Service telephone number: Please record the following information for your records and keep in a safe place. Model number:.................................................... Serial number:.................................................... Date of purchase:.................................................... Retailer:.................................................... We recommend you retain your purchase receipt to assist in any warranty claim. Philips Consumer Electronics a division of Philips Electronics Australia Limited ABN 24 008 445 743, Level 2, 65 Epping Road NORTH RYDE NSW 2113 3 year Warranty valid for all new products purchased after 1st July 2002
CONTROLS ( see �gure 1 )
user manual manuel d�utilisation manual del usario
Manual do usuário
1 2;.......................switches the player on, starts or pauses CD play 2 ............................display 3 9.........................stops CD play, clears a program or switches the player off � .......................skips and searches CD tracks backwards § .......................skips and searches CD tracks forwards 4 DBB.....................switches the bass enhancement on and off. This button also switches acoustic feedback (the beep) on/off when it is pressed for more than 2 seconds 5 PROG...................programs tracks and reviews the program 6 MODE/ESP..........selects the different playing possibilities: SHUFFLE, and SCAN, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL switch ESP on/off 7 VOLUME +/- ......adjust the volume 8 p/LINE OUT........3.5 mm headphone socket, socket to connect the player to another audio input of an additional appliance. 9 OPEN ç ............opens the CD lid 0 HOLD...................locks all buttons RESUME .............stores the last position of a CD track played OFF......................switches RESUME and HOLD off ! 4.5V DC...............socket for external power supply @ ............................type plate
2 Connect the power adapter to the 4.5V DC socket of the player and to the wall socket. Note: Always disconnect the adapter when you are not using it. Environmental information
2
Volume and bass Volume adjustment � Adjust the volume by using VOLUME +/on the cd player.
� All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into two materials: cardboard (box) and polyethylene (bags, protective foam sheet). � Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment. 3
1300 361 392
CAUTION � Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure. � Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. � Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid �lled objects, lighted candles)
Bass adjustment � Press DBB to switch the bass enhancement on or off y DBB appears if the bass enhancement is activated.
DBB
Clearing the program � While playback is stopped, press 9 to clear program. yCLR is displayed once, program goes off, and the program is cleared. Note: The program will also be cleared if the power supply is interrupted, or if the CD-player lid is opened, or if the set switches off automatically.
Batteries (not included) You can use the following batteries with this CD-player: � normal batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips), or � alkaline batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips). Notes:� Old and new or different types of batteries should not be combined. � Remove batteries if they are empty or if the player is not going to be used for a long time. Inserting batteries 1 Push OPEN ç to open the CD lid. 2 Open the battery compartment and insert either 2 normal or alkaline batteries.
CD player and CD handling � Do not touch the lens A of the CD player. � Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight). � You can clean the CD player with a soft, slightly dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect. � To clean the CD, wipe it usingstraight lint-free cloth. A center toward the edge in a a soft, line from the cleaning agent may damage the disc! Never write on a CD or attach a sticker to it. � The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warm environment until the moisture has evaporated. � Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions. � Avoid dropping the unit as this may cause damage. Headphones AY3806 � Connect the supplied headphones to the p/LINE OUT jack of the player. Note: p / LINE OUTcan also be used for connecting this set to your HiFi system.To adjust the sound and volume, use the controls on the connected audio equipment and on the CD player. IMPORTANT! Hearing safety: Listen at a moderate volume. Using the headphones at high volume can impair your hearing. We recommend headphone no. AY3806 for this product. Important: (for models with bypacked headphones): Philips guarantees compliance with the maximum sound power of its audio players as determined by relevant regulatory bodies only with the original model of provided headphones. In case this one needs replacement, we recommend that you contact your retailer to order a model identical to that of the original, provided by Philips. Traf�c safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high that you cannot hear what is going on around you.
Playing a CD This CD-player can play all kinds of Audio Discs such as CD-Recordables and CD-Rewritables. Do not try to play a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD. 1 Push the OPEN ç slider to open the player. 2 Insert an audio CD, printed side up, by pressing the CD onto the hub. 3 Close the player by pressing the lid down. 4 Press 2; to switch the player on and start playback. yThe current track number and elapsed playing time are displayed. � You can pause playback by pressing 2;. yThe time at which playback was paused starts �ashing. � You can continue playback by pressing 2; again. 5 Press 9 to stop playback. yThe total number of tracks and the total playing time of the CD are displayed. 6 Press 9 again to switch the player off. � To remove the CD, hold it by its edge and press the hub gently while lifting the CD. Note: If there is no activity, the set will automatically switch off after a while to save energy.
0
Selecting a track and searching Selecting a track during playback � Brie�y press � or § once or several times to skip to the current, previous or next track. yPlayback continues with the selected track, and the track�s number is displayed. Selecting a track when playback is stopped 1 Brie�y press � or § once or several times to select the desired track. The track number is displayed. 2 Press 2; to start CD play. yPlayback starts with the selected track. Searching for a passage during playback 1 Keep � or § pressed to �nd a particular passage in a backward or forward direction. ySearching starts while playback continues at low volume. After 2 seconds the search speeds up. 2 Release the button when you reach the desired passage. yPlayback continues from this position. Notes: � If the player is in SCAN mode (see MODE chapter), searching is not possible. � In shuf�e, shuf�e repeat all or repeat mode (see MODE chapter), or while playing a program, searching is only possible within the particular track.
Selecting different playing possibilities-MODE It is possible to play tracks in random order, to repeat a single track or the entire CD, and to play the �rst few seconds of each track. 1 Press MODE during playback as often as required in order to activate one of the following �modes�. The active mode is shown in the display. ySHUFFLE : All tracks of the CD are played in random order until all of them have been played once. ySHUFFLE REPEAT ALL : All tracks of the CD are played repeatedly in random order. yREPEAT : The current track is played repeatedly. yREPEAT ALL : The entire CD is played repeatedly. ySCAN: The �rst 10 seconds of each of the remaining tracks are played in sequence. 2 Playback starts in the chosen mode after 2 seconds. � To return to normal playback, press MODE repeatedly until the display shows no active modes. ESP With a conventional portable CD-player you might have experienced that the music stopped e.g. when you were jogging. The Electronic Skip Protection prevents loss of sound caused by light vibrations and shocks. Continuous playback is ensured. However ESP does not prevent playback interruptions during vigorous running. It also does not protect the unit against any damage caused by dropping! In this set ESP is default ON. It is possible to set ESP off. � Press MODE/ESP for more than 3 seconds. y ESP disappears. � Press MODE/ESP again for more than 3 seconds. y ESP is displayed. ESP on � ESP off � ESP on
Troubleshooting WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the warranty. If a fault occurs, �rst check the points listed, before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service center. The CD player has no power, or playback does not start � Check that your batteries are not dead or empty, that they are inserted correctly, that the contact pins are clean. � Your adapter connection may be loose. Connect it securely. � For in-car use, check that the car ignition is on. Also check player�s batteries. The indication NO dISC is displayed � Check that the CD is clean and correctly inserted (label-side upward). � If your lens has steamed up, wait a few minutes for this to clear. The indication NF dISC is displayed � CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZE on your CD-recorder. The indication HOLD is on and/or there is no reaction to controls � If HOLD is activated, then deactivate it. � Electrostatic discharge. Disconnect power or remove batteries for a few seconds. The CD skips tracks � The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD. � RESUME, SHUFFLE or PROGRAM is active. Switch off whichever is on. No sound or bad sound quality. � PAUSE might be active. Press 2;. � Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections. � Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume. � Strong magnetic �elds. Check player�s position and connections. Also keep away from active mobile phones. � For in-car use, check that the cassette adapter is inserted correctly, that the car cassette player�s playback direction is correct (press autoreverse to change), and that the cigarette lighter jack is clean. Allow time for temperature change.
NEW ZEALAND-Guarantee and Service for New Zealand
Thank-you for purchasing this quality Philips product. Philips New Zealand Ltd guarantees this product against defective components and faulty workmanship for a period of 12 months. Any defect in materials or workmanship occurring within 12 months from the date of purchase subject to the following conditions will be recti�ed free of charge by the retailer from whom this product was purchased. Conditions 1. The product must have been purchased in New Zealand. As proof of purchase, retain the original sales docket indicating the date of purchase. 2. The guarantee applies only to faults caused by defective components, or faulty workmanship on the part of the manufacturer. 3. The guarantee does not cover failures caused by misuse, neglect, normal wear and tear, accidental breakage, use on the incorrect voltage, use contrary to operating instructions, or unauthorised modi�cation to the product or repair by an unauthorised technician. 4. Reasonable evidence (in the form of a sales docket) must be supplied to indicate that the product was purchased no more than 12 months prior to the date of your claim. 5. In the event of a failure, Philips shall be under no liability for any injury, or any loss or damage caused to property or products other than the product under guarantee. This guarantee does not prejudice your rights under common law and statute, and is in addition to the normal responsibilities of the retailer and Philips. How to claim Should your Philips product fail within the guarantee period, please return it to the retailer from whom it was purchased. In most cases the retailer will be able to satisfactorily repair or replace the product. However, should the retailer not be able to conclude the matter satisfactorily, or if you have other dif�culties claiming under this guarantee, please contact The Guarantee Controller Philips New Zealand Ltd. 4 P.O. Box 41.021 Auckland 3 (09) 84 94 160 fax 3 (09) 84 97 858
CLASS 1 LASER PRODUCT
Battery indication The approximate power level of your batteries is shown in the display. Battery full Battery two-thirds full Battery one-third full Battery dead or empty.When the batteries are dead or empty, the symbol A �ashes, bAtt is displayed, and the beep tone sounds repeatedly.
Speci�cations are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners 2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
http://www.philips.com Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
Printed in China
WK609.3
1
Français
COMMANDES / ALIMENTATION ELECTRIQUE
ALIMENTATION ELECTRIQUE / INFORMATIONS GENERALES
Bloc d�alimentation (non fournies) N�utilisez que le bloc d�alimentation AY 3162 (4,5 V / 450 mA, courant continu, tension positive sur la borne centrale). Tout autre appareil risque d�endommager le lecteur. 1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle du bloc d'alimentation. Remarque : Débranchez toujours le bloc d�alimentation lorsque vous ne l�utilisez pas. 2 Informations relatives à l�environnement � Tous les matériaux d�emballage super�us ont été supprimés. Nous avons fait tout notre possible pour que l�emballage puisse être trié en deux matériaux : carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse). � Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s�il est démonté par une �rme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous débarrassez des matériaux d�emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil. ATTENTION � L�utilisation de commandes ou de réglages ou l�exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d�entraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou d�avoir d�autres conséquences sur la sécurité. � Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures. � Ne placer aucun objet dangereux sur les appareils (ex.: objets remplis d'eau, bougies allumées) 6 7
ope n
INFORMATIONS GENERALES / LECTURE CD
Utilisation en voiture (non fournies) N'utilisez que le convertisseur de tension pour autoradio AY 3545 (4822 219 10033) ou AY 3548 (3140 118 71890) (4,5 V courant continu, pôle positif sur la broche centrale) et la cassette-adaptatrice pour autoradio AY 3501. Tout autre produit risque d'endommager l'appareil. 1 Placez l'appareil sur une surface horizontale, exempte de vibrations et stable. Assurez-vous que c'est un endroit sûr où l'appareil ne représente aucun danger et où il n'est pas un obstacle pour le conducteur et les passagers. Introduisez le transformateur pour voiture dans la prise de l'allume-cigare (seulement pour une batterie de voiture de 12 V, mise à terre négative) puis connectez l'embout du câble au jack d'entrée 4.5V DC sur l'appareil.
12 V DC
LECTURE CD / CARACTERISTIQUES
Informations relatives à la lecture � Si un CD enregistrable (CD-R) ou réenregistrable (CD-RW) n�est pas enregistré correctement, l�indication NF dISC est af�chée. Dans ce cas, utilisez la fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer l�enregistrement. � Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre 3�15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur 2;. � La lecture s�arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.
4,5 V DC
CARACTERISTIQUES
Programmation des numéros de pistes Vous pouvez enregistrer jusqu�à 30 pistes dans un. programme. Une piste peut être enregistrée plusieurs fois dans un programme. 1 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une piste à l�aide de � ou §. 2 Appuyez sur PROG pour mémoriser la piste. yprogram s�allume; le numéro de la piste programmée, le symbole P et le nombre total de pistes programmées sont af�chés. 3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière toutes les pistes voulues. 4 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes que vous avez choisies. yprogram apparaît et la lecture débute. � Vous pouvez passer votre programme en revue en appuyant pendant plus de 2 secondes sur PROG. yL�af�chage présente toutes les pistes mémorisées dans l�ordre. Remarques : � Si vous appuyez sur PROG sans qu�aucune piste ne soit sélectionnée, l�indication SEL apparaît. � Si vous essayez de mémoriser plus de 30 pistes, l�indication FULLapparaît.
CARACTERISTIQUES/ PANNEST ET REMEDES
RESUME et HOLD Vous pouvez interrompre la lecture et la reprendre (même après une longue pause) à l�endroit où elle a été arrêtée (RESUME), et vous pouvez bloquer tous les boutons de l�appareil a�n d�empêcher toute action (HOLD). Utilisez la glissière RESUME�HOLD�OFF pour ces fonctions. RESUME � reprend à partir de l�endroit où vous avez arrêté 1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en position RESUME pour activer la fonction RESUME. yRESUME apparaît. 2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter la lecture. 3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre la lecture. yRESUME iest af�chée et la lecture reprend à partir de l�endroit où vous l�aviez arrêtée. � Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF. yRESUME s�éteint. HOLD � Blocage de toutes les touches Vous pouvez bloquer les boutons de l�appareil en plaçant la glissière sur HOLD. Aucune action n�est alors exécutée quand on appuie sur un bouton. Ceci est utile quand vous transportez le lecteur dans un sac, par exemple. Quand HOLD est actif, vous évitez d�activer accidentellement d�autres fonctions. 1 Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer hold la fonction HOLD. yToutes les touches sont bloquées. HoLd est af�chée dès que vous appuyez sur une touche. Si l�appareil est éteint, HOLD n�apparaît que si vous appuyez sur 2;. 2 Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le commutateur sur OFF. Remarque : Si vous désactivez la fonction HOLD en amenant le c ommutateur sur RESUME et que vous remettez l'appareil en marche, la lecture reprend là où vous l�aviez arrêtée. Pannes et remedes AVERTISSEMENT : N�essayez en aucun cas de réparer l�appareil vous-même, sous peine d�invalider la garantie. Dans le cas d�une anomalie de fonctionnement, commencez par véri�er les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV. Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas � Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales. � La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur. � Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez aussi contrôler les piles du lecteur. L'af�chage indique NO dISC � Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement (la face imprimée orientée vers le haut). � Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la lentille ait disparu. L'af�chage indique NF dISC � Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur votre enregistreur CD. Si l'af�chage indique HOLD et/ou aucune des touches ne réagit � Si HOLD est activé, désactivez la fonction.
MODELO_________________________________ Nº DE SERIE ___________________________
COMMANDES ( voir �gures 1 )
1 2 3 4 9 8 7
1 2;.......................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD 2 ............................af�chage 3 9.........................arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou éteint le lecteur � .......................recule d�une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l�arrière § .......................avance d�une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l�avant 4 DBB.....................active/désactive l�ampli�cation des basses. Une pression de plus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le signal sonore (le bip) 5 PROG...................permet de programmer les pistes, af�che la programmation 6 MODE/ESP..........sélectionne l�une des possibilités de lecture : SHUFFLE, et SCAN, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL Mise en marche / Arrêt du ESP 7 VOLUME +/-.......règle le volume
2 Branchez le bloc d�alimentation sur la prise 4.5V DC du lecteur et sur la prise murale.
5 6
� 1 --:-- clignote à l�af�chage pendant tout le temps de la lecture du CD. Volume et basses Réglage du volume � Ajustez le volume en utilisant VOLUME +/sur le lecteur CD
3 4 5
@ 0 !
open
Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire. Pour baisser le volume sur l'appareil, si nécessaire. Lancez la lecture sur l'appareil et réglez le son avec les commandes de l'autoradio. Réglage des basses � Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver l�accentuation des basses. y
DBB
ocasionado por los trabajos reparación y/o traslado del aparato en el interior de Ciudad EDO Calle y Nº Colonia C.P. Nombre Comercial Lada Telefono Fax nuestros centros de servicio autorizados. Acapulco GRO Av. Revolucion Nº 28 M. Aleman 39300 Servicio Electronico Profesional 744 83 32 96 � S
vendedora, en caso extravÃo de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantÃa con la presentación su factura de compra.
hará efectiva cualquiera nuestros centros de servicio autorizados en el paÃs. Si su aparato llegase a requerir nuestro garantÃa, acuda al centro de servicio más cercano su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO Tel.: 52 69 90 86, y el interior del paÃs LADA sin costo al 01 800 506 92 00 en donde con gusto le indicaremos el centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio. En caso que en producto se produzca alguna falla, acuda al centro servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres),
est af�ché si l�accentuation des
DBB
Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable de l'utiliser pour le branchement à l'autoradio plutôt que la cassetteadaptatrice. Branchez la ligne de signal à cette prise LINE IN et à p/LINE OUT sur l'appareil. Lecture d�un CD Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques audio comme les CD enregistrables ou réenregistrables. N�essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un DVD ou un CD d�ordinateur. 1 Appuyez sur la glissière OPEN ç pour ouvrir le lecteur. 2 Insérez un CD audio, face imprimée vers le haut, en appuyant sur le CD pour le �xer sur l�axe de l�appareil. 3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle. 4 Appuyez sur 2; pour mettre le lecteur en marche et démarrer la lecture. yLe numéro de la piste en cours de lecture et le temps écoulé sont af�chés. � Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 2;. yL�af�chage du temps de lecture clignote. � Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois sur 2;. 5 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture. yLe nombre total de pistes et la durée totale de lecture du CD sont af�chés. 6 Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre l�appareil. � Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez doucement sur l�axe tout en soulevant le CD. Remarque : Le lecteur s�éteint automatiquement après un certain temps s�il n'est pas utilisé, de manière à économiser l�énergie.
basses est activée.
ingreso, impresa en la orden cualquiera nuestros centros de servicio autorizados.
� Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.
Remarque : Le programme s�efface également si l�alimentation est coupée, si le couvercle du CD est ouvert ou quand l�appareil s�éteint automatiquement. Sélection des différentes possibilités de lecture � MODE Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer une piste ou d�écouter les premières secondes de chaque piste. 1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois que nécessaire pour activer un des modes suivants. Le mode actif apparaît à l�af�chage. ySHUFFLE : Toutes les pistes du CD sont lues dans un ordre aléatoire, jusqu�à ce que chacune ait été lue une fois. ySHUFFLE REPEAT ALL : Toutes les pistes du CD sont lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire. yREPEAT : La piste en cours de lecture est jouée de façon répétée. yREPEAT ALL : L�ensemble du CD est joué de façon répétée. ySCAN: Les 10 premières secondes des pistes restantes sont lues dans l�ordre. 2 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes. � Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises jusqu�à que l�indication disparaisse. ESP Les lecteurs de CD portables classiques sautent souvent des parties du CD quand ils sont soumis à des chocs ou à des vibrations. La fonction ELECTRONIC SKIP PROTECTION (ESP), dont votre appareil est équipé, évite la perte de continuité quand il s�agit de légères vibrations. Mais ESP n�évite pas les interruptions de lecture dues à un entraînement sportif intensif. Il n�évite pas non plus les dommages si le lecteur tombe! Sur cet appareil, ESP est activé par défaut. Vous pouvez aussi éteindre l'ESP.
QUICK START
MISE EN SERVICE RAPIDE
Piles (non fournies) Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser : � des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou � des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips). Remarques : � Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles de types différents. Retirez les piles si elles sont déchargées ou si vous n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps.
Lecteur de CD et manipulation des CD � Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD. � N�exposez jamais l�appareil, les piles ou les CD à l�humidité, à la pluie ou à une du soleil). (chauffage ou lumière directe chaleur excessive � Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l�aide d�un chiffon doux, légèrement humide et non car ils sont N�utilisez pas de produits de nettoyage, pelucheux. susceptibles d�avoir un effet corrosif. � Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à l�aide d�un chiffon doux non pelucheux. Les produitssur un CD ou n�y collez aucune étiquette. disque! N�inscrivez jamais rien de nettoyage risquent d�endommager le � La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement l�appareil du froid à la chaleur. Il n�est alors plus possible de lire un CD. Laissez le lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu�à ce que la buée s�évapore. � Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones portables fonctionnent près de l�appareil. � Evitez de laisser tomber l�appareil, ce qui risquerait de l�endommager. Ecouteurs AY3806 � Branchez les écouteurs fournis sur la prise p/LINE OUT. Note: Vous pouvez également utiliser la borne de sortie p/LINE OUT pour brancher cet appareil sur votre système Hi-Fi. Pour ajuster le son et le volume sonore, utilisez les boutons de commande de l�équipement audio auxiliaire et du lecteur CD. IMPORTANT! Sécuritéune utilisation réglez pasà vos écouteurs à un volume l'ouïe.Il élevé ; d�écoute : Ne continue volume élevé peut nuire à trop est recommandé d'utiliser les écouteurs AY3806 avec ce produit. Important : (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de tolérance audio maximale dé�nis par les organismes de régulation désignés uniquement lorsqu'ils sont utilisés avec les écouteurs d'origine fournis avec ces produits. Pour remplacer vos écouteurs, demandez à votre revendeur de commander un modèle identique à celui : n�utilisez pas vos écouteurs lorsque Philips. Sécurité routière qui vous a été fourni initialement par vous conduisez un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des écouteurs de typepas le volume sipour que vous n�end�entendre les sons environnants, ne réglez ouvert, conçus fort vous permettre tendez plus ce qui se passe autour de vous.
Sélection d�une piste et recherche Sélection d�une piste en cours de lecture � Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur � ou sur § pour aller au début de la piste en cours ou à la piste précédente ou suivante. yLa lecture se poursuit avec la piste sélectionnée, dont le numéro s�af�che. Sélection d�une piste lorsque la lecture est arrêtée 1 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur � ou sur §. yLe numéro de la piste sélectionnée est af�ché. 2 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du CD. yLa lecture débute à la piste sélectionnée. Recherche d�un passage en cours de lecture 1 Maintenez � ou § enfoncé pour trouver un passage donné vers l�avant ou vers l�arrière. yLa recherche débute et la lecture se poursuit avec un volume inférieur. La recherche s�accélère après 2 secondes. 2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu. yLa lecture normale reprend à partir de cette position. Remarques : � Si le lecteur est en mode SCAN (voir chapitre MODE), la recherche n�est pas possible. � En mode shuf�e, shuf�e repeat all ou repeat mode (voir chapitre MODE) ou bien pendant la lecture d'un programme, la recherche n�est possible que pour la piste en lecture.
1
OPEN
G Cuando causa la falla mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
alteración producida personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V.
! 4.5V DC...............prise pour alimentation extérieure @ ............................identi�cation du modèle
Effacer le programme � Quand la lecture est à l�arrêt, appuyez sur 9 pour effacer le programme. yCLR apparaît une fois program s�éteint et le programme est effacé.
36 MESES. � Monitores para computadora.
567 19 92 Mexico D.F. Calz.Vallejo Nº 1045-03 Esq. Pte. 124 Nueva Vallejo 02300 Electronica Chyr S.A. de C.V. 55 56 79 62 SR 567 22 56
616 01 26
discos grabadores reproductores disco de video digital DVD, grabadores reproductores de disco compacto, video proyectores (excepto la lámpara),
16 17 375 34 86 N.L. Juan Mendez Nº 825 Nte. 64000 Monterrey Centro Electronico S.A. 81 SR 03 400 54 04
61 98 08
PERIODOS DE GARANTIA
recepción de satélite, DVD ROM, CDR y CDRW ROM para computadora., Puebla PUE Av. 10 Pte. Nº 2902-B San Alejandro 72090 Selcom 222 48 64 31 63 77 SR
0 HOLD...................verrouille toutes les touches RESUME .............enregistre la dernière position de lecture d�une piste de CD OFF......................désactive les fonctions RESUME et HOLD
reproductores de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M., San Luis Potosi S.L.P. Dr. Salvador Nava Nº 2755 Balcones del Valle 78280 Servicios Electronicos 444 534 07 � S reproductores de audio digital MP3 (internet), auto estéros y teléfonos inalámbricos.
8 p/LINE OUT........prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter le lecteur à l�entrée audio d�un autre appareil 9 OPEN ç ............ouvre le couvercle du lecteur
Réglez le volume bas et branchez la �che de la cassette-adaptatrice à p/LINE OUT de l'appareil. Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment pour cassettes de l'autoradio.
POLIZA DE GARANTIA
Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-cigare pour obtenir un bon contact électrique.
3
Témoin des piles La charge approximative restante des piles est indiquée à l�af�chage. Pile pleine Pile à deux-tiers pleine Pile à un-tiers pleine
5
HOLD � OFF
6
PLAY 2;
7
VOL
Pile vide. Quand les piles sont vides,A clignote, bAtt est af�ché, et le bip se fait entendre de façon répétée.
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
!!!
Producto importado por: CENTRAL DE SERVICIO Philips Mexicana, S.A. de C.V. Tel. 52 69 90 86 ESTA POLIZA ES GRATUITA Av. La Palma No. 6 Lada 01 800 506 92 00 Col. San Fernando La Herradura Este aparato sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un Huixquilucan, Edo. México C. P. 52784 estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el Tel. 52 69 90 00 (ver lista en parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor. Información General Centro de Información al Consumidor Esta póliza incluye la reparación reposición gratuita de cualquier parte o componente Lada 01 800 504 62 00 eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación, misma que se
Villahermosa TAB Sanchez Marmol Nº 206 Centro 86000 Tecnicentro 993 31 36 14 61 67 S
Guadalajara JAL Av.Vallarta Nº 2250 Ladron Guevara 44600 Leecom S.A. de C.V. 33 616 18 88 615 72 62 SR G Cuando aparato no haya sido operado acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
QRO Bolivia 32 Lomas de Queretaro 76190 Electronica Zener 442 610 09 � S 6 MESES. � Radiograbadoras con y sin reproductor disco compacto, reproductores de cassette
Chihuahua CHIH. Trasviña y Retes Nº 3503-A San Felipe 31240 Zener Electronica 614 01 16 14 33 51 S
Veracruz VER Guerrero Nº 1877 Entre Cortez y Canal Centro 91700 Antza Comunicaciones 229 32 78 23 31 91 66 S
Culiacan SIN Venustiano Carranza Nº 140-A Nte. Centro 80090 Estereo Voz 667 16 15 10 � S G Cuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales.
TAMPS Laredo Nº 105 Mainero 89060 Concesionario Philips Tampico 833 12 36 04 � SR
Reynosa TAMPS Tiburcio Garza Nº 401 Rodriguez 88630 Teleservicio Pepe 899 22 59 86 � S
Torreon COAH Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte. Centro 27000 Electronica Jomar 871 22 00 05 1702 19 76 S
Pachuca HGO Pza. las Americas Lote 28 Nucleo D Valle de Sn Javier 42086 Frazare Electronica 771 14 15 81 18 86 72 S microsistemas audio, equipos modulares, sintoamplificadores, facsÃmils, LNB, antenas de
Mexicali B.C.N. Calzada Nº 816-2 Cuahutemoc Norte 21200 Baja Electronic�s 686 61 98 08 � S
Oaxaca OAX Huzares Nº 207 Centro 68000 El Francistor S. R.L. de C.V. 951 647 37 472 97 S observación, televisores proyección, teléfonos celulares, pagers, minisistemas de audio,
Morelia MICH. Lago Patzcuaro Nº 500-A Ventura Puente 58020 Multiserv. Profesionales de Zamora 443 12 03 17 � S cámaras video, decodificadores señal (IRD), televisores para hotel, sistemas de
Republica
Esq. div. del Norte
COL Francisco I. Madero Nº 426 Centro 28000 TV Antenas de Colima 312 403 01 S ESTA POLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
Comunicacion
Merida YUC Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8 Centro 97000 Servicentro 999 28 59 05 23 39 97 S
EDO Calle Nº 505 Sanchez 50040 Concesionario Philips Toluca 722 14 83 09 1703 20 21 S MEX
Leon GTO Hernandez Alvarez Nº 726 San Juan de Dios 37480 Tecnicos Especializados 477 70 26 99 15 58 64 S
La presente garantÃa contará a partir de: DIA_____________ MES ____________ AÃ�O____________
Asà mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantÃa usted su aparato en un plazo no mayor 20 dÃas hábiles, contados a partir la fecha de producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada, o lo contrario, presentar su factura de compra.
de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos. PHILIPS MEXICANA S.A. C.V. a través sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá
0
ESP activé � ESP désactivé �ESP activé
NOTA: Los Centros (S) solo proporcionan Servicio los que tengan (SR) venden Refacciones y
� Maintenez enfoncé MODE/ESP pendant plus de 3 secondes. y ESP disparaît � Maintenez à nouveau enfoncé MODE/ESP pendant plus de 3 secondes. y ESP est af�ché une fois.
Tuxtla Gutierrez CHIS 10 Nte. Ote 153-A Centro 29000 KC-Video 961 18 19 08 � S
� Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant quelques secondes. Le CD saute des plages � Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD. � RESUME, SHUFFLE ou PROGRAM est activé. Désactivez chacune des fonctions. Absence de son ou mauvaise qualité de son � Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2;. � Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions. � Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume. � Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur. Eloignez l'appareil des téléphones mobiles. � Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si la cassette adaptatrice est insérée correctement, si sens de lecture du lecteur de cassettes de votre autoradio est correct (appuyez sur autoreverse pour changer) et si la prise de l'allume-cigares n'est pas sale. Attendez que l'appareil soit acclimaté.
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
CENTROS DE SERVICIO La garantÃa de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente
Defensores de la Mexico D.F. Norte 1 D Nº 4634 7780 Tecnologia y Servicio S.A. de C.V. 55 5368 30 21 S
Nicolas San Juan Nº 806, 536 71 03 12 MESES. � Televisores con y sin reproductor video digital DVD, videocassetteras, reproductores de Mexico D.F. Del Valle 03100 Centro de Servicio Electronico 55 5687 13 05 SR
536 25 75
Sistemas Inalambricos de 3 MESES. � Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta fax y para cámaras de videoconferencia. Tijuana B.C.N. Av. Negrete 1613 Centro 22000 666 85 23 22 S
CD
4
Mise en place des piles 1 Appuyez sur OPEN ç pour ouvrir le couvercle du lecteur. 2 Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2 piles normales ou alcalines.
32 44
Cd. Juarez CHIH. Rancho el Becerro 3011 Pradera Dorada 32610 Teleservicio Dominguez 656 18 21 28 S Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada por la casa
proporcionan Servicio.
MC-719-ARCO
|
|
|
> |
|