Nie masz w koszyku żadnych produktów
 
English Polski Spanish 
Szukaj instrukcji do
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 6043 gości 
Kategorie
Informacje
Polecamy
Strona główna >> PIONEER >> CD-SR1 Instrukcja Obsługi
 
 0 szt. w koszyku 

PIONEER CD-SR1
Instrukcja Obsługi


Tweetnij o tym produkcie a dostaniesz $1.00 rabatu!
  • Plik do pobrania
  • Format PDF
  • Kompletna instrukcja
  • Język: English, French
Cena: $4.99

Opis PIONEER CD-SR1 Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email po jego zakupieniu.

Instrukcje obsługi (czasami nazywane także podręcznikiem użytkownika) opisuja funkcje i sposób działania danego produktu.

Instrukcja jest dostępna w następujących językach: English, French

Plik nie jest jeszcze gotowy
Musisz najpierw dokonać zakupu.

Recenzje produktu
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
Recenzje innych produktów
 CLD3760K PIONEER Instrukcja Obsługi by Sebastian Twardowski;
Dobrej jakości skan - wkońcu mogłem poznać wszystkie funkcje tego odtwarzacza - polecam .
 CDV475 PHILIPS Instrukcja Obsługi by Sebastian Twardowski;
Gruba instrukcja - poprostu wszystko co potrzreba - polecam .

Tekstowy podgląd strony 3 (kliknij aby zobaczyć)
Français
Accessoires (Fig. 1)
� Garder la pile au lithium hors d�atteinte d�enfants. Si une pile est avalée, consulter immediatement un medecin. � �vitez d�installer cette unité dans un endroit où elle peut gêner l�utilisation du volant ou levier de vitesse car cela pourrait entraîner un accident. � N�utilisez pas cette unité lorsque vous manipulez le volent. Sinon, cela pourrait entraîner un accident. � Si vous devez utiliser cette unité en conduisant, n�enlevez pas vos yeux de la route car cela pourrait entraîner un accident. � Si un des problèmes suivant se produit, arrêtez immédiatement d�utiliser l�unité et consultez le revendeur auprès duquel vous avez acheté cette unité: � de la fumée sort de l�appareil. � une odeur anormale apparaît. � un objet étranger est entré dans l�unité. � un liquide a coulé sur ou dans l�unité. Si vous continuez d�utiliser l�unité quand elle ne fonctionne pas correctement, cela peut entraîner un accident ou un incendie.

Français
Mode de fonctionnement
En activant le mode de fonctionnement (MODE 1, MODE 2, MODE 3), vous pouvez utiliser la télécommande pour différents équipements. MODE 1: S�utilise pour commander des systèmes de navigation à HDD (p. ex. AVIC-HD1BT, AVIC-Z1). MODE 2: Réservée pour des produits qui apparaîtront dans l�avenir. MODE 3: S�utilise pour commander l�unité principale Pioneer. Tout d�abord, réglez la méthode de commutation du mode de fonctionnement. La commutation du mode de fonctionnement change en fonction des paramètres, comme indiqué ci-dessous. Méthode de commutation MODE 1* Méthode de réglage Pressez et maintenez la touche 2 et pressez la touche VR CANCEL/ON HOOK. MODE 2 Pressez et maintenez la touche SOURCE et pressez la touche VR CANCEL/ON HOOK. Pressez et maintenez la touche 2 et pressez la touche SOURCE. * Par défaut

Italiano
Disposition des touches (Fig. 2)
Touche PHONE MENU* MODE 1: Fait passer au mode permettant de commander un appareil Bluetooth. (Se reporter au mode d�emploi du système de navigation utilisé.) MODE3: Appuyez sur cette touche pour choisir le téléphone comme source. Touche VR ACTIVATION/OFF HOOK* MODE 1: � Active la reconnaissance vocale. � Met la fonction téléphone sur l�état D�CROCH� (OFF HOOK). (Se reporter au mode d�emploi du système de navigation utilisé.) MODE3: Appuyez pour commencer à parler dans le téléphone lors de l�utilisation d�une source téléphone. Touche VR CANCEL/ON HOOK* MODE 1: � Annule la reconnaissance vocale. � Met la fonction téléphone sur l�état RACCROCH� (ON HOOK). (Se reporter au mode d�emploi du système de navigation utilisé.) MODE 3: Lors de l�utilisation d�une source téléphone, appuyez pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant. Touche 5/�/2/3 Fonctionne comme la touche 5/�/2/3 ou le levier de commande de l�unité principale ou de l�unité de navigation. Touche BAND/ESC Fonctionne comme la touche BAND (ou la touche sensitive BAND) lors de l�utilisation de diverses sources. Touche SOURCE Cette touche permet de passer d�une source à l�autre et de marche (ON) à arrêt (OFF). (Selon les unités reliées, le rôle de cette touche peut légèrement différer.) Transmetteur Il transmet les signaux de commande à distance. Touche +/� Le volume sonore de la source audio Pioneer peut être réglé. * La fonction téléphone est disponible seulement quand un appareil Bluetooth est connecté. � Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini. Se si ingerisce accidentalmente la pila, consultare immediatamente un medico. � Non installare questa unità ove possa interferire con la manovra del volante o del cambio, poiché in tal caso si potrebbe verificare un incidente. � Non utilizzare l�unità durante la rotazione del volante. In tal caso si potrebbe infatti verificare un incidente. � Qualora sia necessario utilizzare l�unità durante la guida, non distogliere lo sguardo dalla strada poiché in tal caso si potrebbe infatti verificare un incidente. � All�eventuale verificarsi degli eventi di seguito elencati interrompere immediatamente l�utilizzo dell�unità e rivolgersi quindi al relativo rivenditore: � Fuoriuscita di fumo dall�unità. � Formazione di odori anomali. � Penetrazione di corpi estranei nell�unità. � Riversamento di liquidi sull�unità oppure la loro penetrazione all�interno. L�uso continuato dell�unità in modo non idoneo potrebbe dar luogo ad incidenti o ad incendi.

Italiano
Accessori (Fig. 1) Modo di funzionamento
Commutando il Modo di funzionamento (MODE 1, MODE 2, MODE 3) potete usare un telecomando per azionare diverse apparecchiature. MODE 1: Da selezionare per controllare il sistema di navigazione su disco fisso (quale, ad esempio, l�AVICHD1BT o l�AVIC-Z1). MODE 2: Modalità predisposta per l�utilizzo di apparecchi futuri. MODE 3: Da selezionare per controllare l�unità principale Pioneer. Prima di tutto, impostare il metodo di commutazione del Modo di funzionamento. La commutazione del Modo di funzionamento varia secondo le impostazioni come qui di seguito descritto. Metodo di commutazione MODE 1* Metodo di impostazione Premere il tasto VR CANCEL/ON HOOK mentre si preme il tasto 2. MODE 2 Premere il tasto VR CANCEL/ON HOOK mentre si preme il tasto SOURCE. Premere il tasto SOURCE mentre si preme il tasto 2.

Elenco dei tasti (Fig. 2)
1) Tasto PHONE MENU* MODE 1: Commuta alla modalità per il controllo delle unità Bluetooth. (Consultare al riguardo il manuale d�uso del sistema di navigazione in uso) MODE 3: Premere questo tasto per selezionare il telefono come sorgente. Tasto VR ACTIVATION/OFF HOOK MODE 1: � Avvia la funzione di riconoscimento vocale. � Imposta la funzione telefono nello stato di CORNETTA SOLLEVATA (OFF HOOK), (Consultare al riguardo il manuale d�uso del sistema di navigazione in uso) MODE 3: Premere questo tasto per iniziare la conversazione quando viene utilizzato il telefono come sorgente. Tasto VR CANCEL/ON HOOK MODE 1: � Annulla la funzione di riconoscimento vocale. � Imposta la funzione telefono nello stato di CORNETTA ABBASSATA (ON HOOK). (Consultare al riguardo il manuale d�uso del sistema di navigazione in uso) MODE 3: Quando viene utilizzato il telefono come sorgente, premere questo tasto per terminare una chiamata o respingere una telefonata in arrivo. Tasto 5/�/2/3 Opera allo stesso modo del tasto 5/�/2/3 o della joystick dell�unità principale o dell�unità di navigazione. Tasto BAND/ESC Opera come il tasto BAND (o il tasto a sfioramento BAND) in caso di utilizzo di sorgenti diverse. Tasto SOURCE Commuta tra le sorgenti e accende/spegne (ON/OFF). (in base alle unità collegate, il funzionamento può essere leggermente diverso.) Trasmettitore Trasmette i segnali del telecomando. Tasto +/� Consente di regolare il volume della sorgente audio Pioneer. * La funzione telefonica è disponibile esclusivamente quando è collegata una unità Bluetooth.

AVERTISSEMENT

A Télécommande � 1 B Support � 1 C Courroie � 2 D Pile au lithium (CR2032, 3V) � 1

AVVERTIMENTO

A Unità telecomando � 1 B Supporto � 1 C Cinghia � 2 D Pila al Litio (CR2032, 3V) � 1

ATTENTION
� Ne pas recharger, demonter. chauffer une pile ni la jeter dans un feu. � N�utiliser qu�une pile au lithium CR2032 (3 V) N�utiliser. Jamais d�autre type de pile avec cette unité. � Ne pas manipuler la pile avec un outil métalligue. � Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects métalligues. � Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements en vigueur dans le pays en matière de conservation ou de protection de l�environnement. � Verifier toujours soigneusement de charger la pile avec ses poles (+) et (�) dans le bon sens. � N�installer cette unité qu�en utilisant les pièces qui sont fournies avec celle-ci. Si d�autres pièces sont utilisées, l�unité peut être endommagée ou se démonter, ce qui peut provoquer un accident ou un problème. � Installer cette unité conformément à ce manuel. Sinon cela pourrait provoquer un accident. � Ne pas installer cette unité près des portes où de l�eau de pluie peut la mouiller. La pénétration d�eau dans l�unité peut provoquer de la fumée ou un incendie. � Réglez le volume de l�autoradio à niveau où les sons extérieurs de la voiture peuvent être entendus. Si vous ne pouvez pas entendre les sons de l�extérieur de la voiture, vous avez plus de risques d�être impliqué dans un accident de la circulation. � Ne pas laisser cette unité non fixée dans la voiture. Lors d�un arrêt ou d�un virage, elle peut tomber sur le plancher. Si l�unité roule et se place sous la pédale de frein, elle peut empêcher le conducteur de bien freiner et provoquer un sérieux problème. Toujours fixer cette unité au volant de direction. � Ne pas démonter ni modifier cette unité. Cela pourrait la faire fonctionner mal.

ATTENZIONE
� Non ricaricare la pila, non smontarla, non esporla al calore e non eliminarla gettandola nel fuoco. � Usare soltanto una pila al litio CR2032 (3 V). Non usare mai pile di tipo diverso con questa unità. � Non prendere la pila servendosi di atterezzi metallici. � Non riporre la pila al litio insieme a materiali metallici. � Per eliminare le batterie usate, rispettare i regolamenti stabiliti dal governo o dagli enti pubblici per la tutela dell�ambiente applicabili nel vostro paese/area geografica. � Fare sempre attenzione ad inserire la pila con i suoi poli (+) e (�) rivolti nella direzione corretta. � Installare l�unità usando solo le parti in dotazione all�unità. Se si usano altre parti, questa unità può essere danneggiata o smontata, causando incidenti o problemi. � Installare l�unità come precisato nel manuale. Altrimenti potrebbero verificarsi incidenti. � Non installare l�unità vicino alle portiere dove acqua piovana possa essere rovesciata sull�unità. La penetrazione di acqua nell�unità può causare l�emissione di fumo o incendi. � Mantenere gli apparecchi audio della vettura ad un livello sonoro tale da consentire l�ascolto dei rumori provenienti dall�esterno. L�impossibilità di udire i rumori provenienti dall�esterno della vettura aumenta infatti la possibilità che si verifichino incidenti. � Non lasciare l�unità libera all�interno dell�auto. Quando si frena o si esegue una curva l�unità potrebbe cadere. Se, rotolando, l�unità va a finire sotto il pedale del freno, può impedire al conducente di frenare bene e causare quindi seri problemi. Assicurarsi di fissare l�unità al volante. � Non smontare o modificare questa unità. Ciò potrebbe causare guasti.

MODE 3

MODE 3 * Predefinita

Klienci kupując ten produkt kupili także

$4.99

CD-SR1 PIONEER
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…
>
Parse Time: 0.211 - Number of Queries: 108 - Query Time: 0.05