|
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5749 gości
|
Kategorie
|
Informacje
|
Polecamy
|
|
|
|
|
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
;
Dobrej jakości skan - wkońcu mogłem poznać wszystkie funkcje tego odtwarzacza - polecam .
;
Gruba instrukcja - poprostu wszystko co potrzreba - polecam .
Loading a magazine in the multi-CD player/Introducción de un cargador en el reproductor de múltiples discos compactos/ Colocação do magazine no multi-CD player/��bF²*« WLJ;«  U½«uD�ô« qGA� w �e<« qOL%
The figure shows this product with CDX-P1280 as an example./Este producto se muestra en la figura con el CDX-P1280./A figura mostra este produto com o CDX-P1280./�CDX-P1280 q?¹�u� �UN'« w�O{u²�« qJA�« 5³¹
Inserting discs/Inserción de discos/Colocação dos discos
Insert discs with the label side up. Coloque os discos com o lado do rótulo para cima.
 U½«uD�ô« �Uš�«
±
Extra magazines
English
Precautions when handling magazines
� Do not put the magazine in a place where it will be exposed to high temperatures or direct sunlight. � Do not disassemble the magazine. � Take care not to drop the magazine or knock it against anything. � Do not use cracked or warped trays. � Never insert anything other than discs. Do not attach a label or tape to a disc. � The use of benzine, thinner, insecticide, or other volatile chemicals may damage the magazine surface.
Español
Precauciones cuando maneje cargadores
â�¢ No coloque el cargador en un lugar en que se vea expuesto a altas temperaturas o a la luz solar directa. â�¢ No desmonte el cargador. â�¢ Tenga cuidado de no dejar caer el cargador o golpearlo contra algo. â�¢ No utilice bandejas rayadas o dobladas. â�¢ No inserte otra cosa diferente a discos. No adhiera una etiqueta o cinta a un disco. â�¢ El uso de bencina, solvente, insecticida u otros productos quÃmicos volátiles puede dañar la superficie del cargador.
1
Slide out the disc tray/Deslice la bandeja de disco hacia afuera/Puxe a bandeja para fora/
Introduzca los discos con el lado donde está impreso el tÃtulo hacia arriba.
�uJ¹ YO��  U½uD�ô« qš�« v�« UN�²� UNOKŽ Ÿu³D*« �«uMF�« � �vKŽ«
�W½«uD�ô« WOMO oO�e²� r�
Disc tray Bandeja de disco Hold down Mantenga the magazine presionado el botón de seguro lock button de cargador y tire de la and pull the bandeja hacia tray out. afuera. Mantenha o botão de trava do magazine pressionado e puxe a bandeja para fora.
qH� �� vKŽ jG{« V��«� W¹�U(« ���U K� WOMOB�«
8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7
1st to 12th discs Del disco 1 al 12 Do 1.o ao 12.o disco ± r�� WLJ;« W½«uD�_« s� r�� WLJ;« W½«uD�ô« v�« ±�
Bandeja de disco
Cargadores adicionales
Si necesita más cargadores, solicite a su distribuidor Pioneer más cercano cargadores JD-1212S (para CDX-P1280) o JD-612V (para CDXP680).
W½«uD�ô« WOMO
If you need more magazines, please ask your nearest dealer for magazine JD-1212S (for CDX-P1280) or JD-612V (for CDX-P680).
Attaching the label
Attach the supplied label in the specified position. Attaching the label in an incorrect place or attaching more than one label will cause malfunction.
Adhesión de la etiqueta
Adhiera la etiqueta suministrada en la posición especificada. Si se pone la etiqueta en un lugar incorrecto. O se pone más de una etiqueta se podrÃa producir un mal funcionamiento.
Changing the disc trays/Cambiando las bandejas de disco/Troca das bandejas de disco/ U½«uD�ô« w½«u �«b³²�ô
Align the disc tray with the left and right grooves, and push it in until you hear it click. Alinee la bandeja de disco con las ranuras derecha e izquierda, y empújela hasta que escuche un chasquido de ajuste. Alinhe a bandeja com as ranhuras esquerda e direita e empurre-a até ouvir um estalido.
Disc tray Bandeja de disco Bandeja de disco
Label Etiqueta
Gently pull the disc tray. Tire la bandeja hacia afuera suavemente. Puxe a bandeja para fora suavemente.
Inserting discs
� Be sure to remove the disc before changing a disc tray. � If the tray is not aligned with the right and left grooves, it cannot be pushed to the end. Do not bend or force the tray. � Always load 12 trays in a magazine to prevent loss or warping of trays. � If you load a disc with the label generally printed in black facing down, not only will the player not be able to recognize whether the disc is set or not, but also, if you have a multi-CD controller, the controller will not display an error message to let you know about it. So make sure all the discs in each magazine have their label sides facing up.
r� s1_«� d ¹_« s¹��bš_« l� W½«uD�ô« WOMO �«�U�0 r� �WI�  u lL ð v²ŠUNF ��
Inserción de discos
� Asegúrese de retirar el disco antes de cambiar la bandeja de disco. � Si la bandeja no está alineada con las ranuras derecha e izquierda, no puede empujarse hasta el extremo. No doble ni fuerce la bandeja. � Siempre cargue 12 bandejas en un cargador para evitar la pérdida o el doblado de bandejas. � Si carga un disco con la etiqueta generalmente impresa en negro dirigida hacia abajo, no solamente el reproductor no podrá reconocer si el disco está fijado o no, sino además, si tiene un controlador multi-CD, el controlador no mostrará un mensaje de error advirtiéndole de eso. Asà que asegúrese que todos los discos en cada cargador tienen sus lados de etiquetas dirigidas hacia arriba.
W½«uD�ô« WOMO
�o d� W½«uD�_« WOMO V���
2
Loading the magazine/Introducción del cargador/Colocação do magazine
�e<« qOL%
�
Loading and removing the magazine
� Do not put your fingers in the magazine tray as this may lead to incorrect operation and damage to the player. � If the label on the magazine is coming off or wrinkled up, it may damage the eject mechanism, and in some cases, the magazine may not be ejected. Therefore, remove a damaged label completely before use. � Never leave the door open while playing discs. The entry of dirt, dust, or any other foreign matter into the player may cause it to fail.
Carga y retiro del cargador
â�¢ No ponga sus dedos en la entrada de la bandeja del cargador ya que esto puede llevar a una operación incorrecta y dañar el reproductor. â�¢ Si la etiqueta del cargador está salida o doblada, puede dañar el mecanismo de expulsión, y en algunos casos, el cargador puede no ser expulsado. Por consiguiente, retire completamente la etiqueta dañada antes de utilizarlo. â�¢ Nunca deje la puerta abierta. La introducción de suciedad, polvo u otras materias extrañas en el reproductor, al reproducir discos, puede causar averÃas.
Slide and open the door. Open Deslize e abra a tampa. Abra a it fully until it locks with a click. tampa completamente até que trave com o som de um estalido. Deslice y abra la puerta. Abrala completamente hasta �»U³�« `² « r� l �« que se asegure con un clic. �WI� lL ð� UN²O³¦ð r²¹ v²ŠWK�U� ��uB� UN�² «
Insert the magazine with Coloque o magazine com o the arrow upward. lado da seta para cima. Inserte el cargador con la flecha hacia arriba. Load the magazine and close the door. Coloque o magazine e feche a porta. Coloque el cargador e cierre la puerta.
�vKŽú� rN �« �uJ¹ YO�� W¹�U(« qš�«
�»U³�« oKž«� W½«e)« qLŠ8 cm 8 cm
To remove the magazine/Para sacar el cargador/Remoção do magazine/�e<« ŸeM�
Note on 8-cm (3-inch) CDs
� Do not use an 8-cm CD adapter. If it is used, the player may fail. To load an 8-cm CD, you need a special 8-cm CD tray (Part No. CXB5931). Ask your Pioneer service station about it.
Nota sobre los CD de 8 cm
� No utilice un adaptador de CD de 8 cm. Si se utiliza, el reproductor puede averiarse. Para cargar un CD de 8 cm, necesita una bandeja especial de CD de 8 cm (Parte No. CXB5931). Pregunte acerca de ello a su Centro de Servicio Pioneer.
Press the eject button. Presione el botón de expulsión.
Pressione o botão de ejeção.
��«dšù« �� jG{�
|
|
|
> |
|