Nie masz w koszyku żadnych produktów
 
English Polski Spanish 
Szukaj instrukcji do
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 6043 gości 
Kategorie
Informacje
Polecamy
Strona główna >> ALPINE >> CHA-1204 Instrukcja Obsługi
 
 0 szt. w koszyku 

ALPINE CHA-1204
Instrukcja Obsługi


Tweetnij o tym produkcie a dostaniesz $1.00 rabatu!
  • Plik do pobrania
  • Format PDF
  • Kompletna instrukcja
  • Język: English, German, French, Italian, Spanish, Swedish, Portuguese
Cena: $4.99

Opis ALPINE CHA-1204 Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email po jego zakupieniu.

Instrukcje obsługi (czasami nazywane także podręcznikiem użytkownika) opisuja funkcje i sposób działania danego produktu.

Instrukcja jest dostępna w następujących językach: English, German, French, Italian, Spanish, Swedish, Portuguese

Plik nie jest jeszcze gotowy
Musisz najpierw dokonać zakupu.

Recenzje produktu
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!

Tekstowy podgląd strony 2 (kliknij aby zobaczyć)
Handhabung des CD-Magazins/Uso del contenitore dischi/Hantering av skivmagasin
Deutsch Italiano Svenska

Richtige pflege ihrer CDs/Uso del contenitore dischi/Hantering av skivmagasin/Korrect hantering av CDskivor
Deutsch Beziehen Sie sich auf Abb. 1 bis 4. 1 Durchsichtiges Schutzblatt 2 CD-Stabilisierer 3 Mittelloch 4 Grate Richtige Handhabung (Abb. 1) Halten Sie die CDs wie in der Abbildung. Lassen Sie CDs nicht fallen! Halten Sie die CDs so, da� auf der Oberfläche keine Fingerabdrücke zurückbleiben. Kratzer können ebenfalls zu Tonaussetzern führen. Die CDs dürfen auch nicht mit Etiketten oder anderen Aufklebern versehen oder anderweitig beschriftet werden. Halten Sie die CDs sauber (Abb. 2) Fingerabdrücke, Staub und andere Schmutzpartikel auf der Oberfläche einer CD können Tonaussetzer verursachen. Zur regelmä�igen Reinigung der CDs entfernen Sie Schmutz von der Wiedergabeseite durch Wischen mit einem sauberen, weichen Tuch von innen nach au�en. In hartnäckigen Fällen kann das Tuch mit einem in Wasser gelösten, milden und neutralen Reinigungsmittel angefeuchtet werden. CD-Zubehörartikel (Abb. 3) Im Fachhandel sind verschiedene Zubehörartikel für CDs erhältlich, die deren Oberfläche schützen und die Tonqualität weiter verbessern sollen. Viele dieser Teile vergrö�ern jedoch die Dicke oder den Durchmesser der CDs. Aufgrund dieser resultierenden Abweichungen von der für CDs vorgeschriebenen Grö�enspezifikation kann der CD-Wechsler beim Gebrauch solcher Zubehörteile Funktionsstörungen entwickeln. Da der CHA-1204 mit modernster Präzisionselektronik und einem extrem gleichlauffähigen Laufwerk ausgestattet ist, wird vom Gebrauch von CDZubehörteilen abgeraten. Vorsichtshinweis für neue CDs (Abb. 4) Bei einer brandneuen CD kann es vorkommen, da� die CD nach dem Einlegen in das Magazin nicht einwandfrei geladen und abgespielt wird. Die Ursache hierfür sind kleine Grate an der Innen- bzw. Au�enkante, die ein mittiges Ausrichten auf dem CD-Teller im Laufwerk verhindern. Entfernen Sie diese Grate mit einem Kugelschreiber o. dgl., wie in der Abbildung angedeutet, bevor Sie die CD wieder einlegen. HINWEIS: Der Mechanismus ist so konzipiert, da� er die Wiedergabe solcher CDs automatisch verweigert. Dies sollte nicht als Gerätestörung ausgelegt werden. Beschädigte CDs Versuchen Sie bitte nicht, gerissene, verzogene oder anderweitig beschädigte CDs abzuspielen. Beim Abspielen solcher CDs kann das Laufwerk Italiano Fare riferimento alle Fig. 1-4. 1 Foglio trasparente 2 Stabilizzatore disco 3 Foro centrale 4 Sporgenze Svenska Vi hänvisar till ill. 1-4. 1 Transparent CD-fodral 2 Skivstabilisator 3 Mitthål 4 Ojämnheter Korrekt hantering (ill. 1) Hantera skivorna som visas på illustrationen. Tappa inte skivorna. Håll i skivorna, så att dina fingrar inte lämnar fingeravtryck på den glatta skivytan. Laserpickupen kan spåra fel på skivor med repor. Vidhäfta inte tejp, papper eller gummerade etiketter på skivorna. Anteckna ingenting på dem. Håll skivorna rena (ill. 2) Fingeravtryck, damm och smuts kan få laserpickupen att spåra ur. Torka vid behov skivorna inifrån och utåt med en ren, mjuk trasa. Fukta en trasa i mild diskmedelslösning för att torka bort fläckar som sitter hårt. Skivtillbehör (ill. 3) Det finns olika slags tillbehör att köpa, som används för att skydda skivorna och för att förbättra ljudkvaliteten. Vissa av dem gör emellertid skivorna tjockare och/eller större. De kan göra att skivan inte placeras på korrekt sätt på skivbrickan. Det resulterar i fel. CHA-1204 är en precisionstillverkad, elektronisk produkt och har en stabil skivmekanism. Vi rekommenderar inte användandet av dessa slags skivtillbehör när skivorna läggs i CHA-1204. Att observera angående CD-skivor (ill. 4) Det kan hända efter isättning av en splitterny CDskiva att skivan inte spelas upp. Det kan bero på de små ojämnheter på mitthålets inre yta och på skivomkretsen, som förhindrar korrekt inmatning av skivan. Gnid mitthålets inre yta och skivans omkrets med en kulspetspenna eller liknande för att få bort ojämnheterna. Sätt i skivan igen. OBS! Skivmekanismen förhindrar automatiskt uppspelning av dessa slags skivor för att skydda mekanismen. Detta anger inte något fel. Skadade skivor Sätt inte i spruckna, sneda eller på annat sätt skadade skivor i skivmagasinet. Uppspelning av en skadad skiva kan skada CDväxlarens mekanism. Förvaring Förvara CD-skivorna i skivfodralen på en sval plats, där de inte utsätts för solsken, värme och/ eller damm.

Wiedergabe-Vorbereitungen Vor der Inbetriebnahme laden Sie zunächst CDs in das Magazin, wie im folgenden beschrieben. 1. Ziehen Sie die jeweilige CD-Lade 3 mit dem Finger am Vorsprung 2 aus dem Magazin (Abb. 1). 2. Legen Sie eine CD auf jede CD-Lade 3 des Magazins (bis zu 12 CDs insgesamt). Die beschriftete Seite der CD mu� nach oben weisen (Abb. 2) HINWEIS: Halten Sie die CDs so, da� keine Fingerabdrücke auf ihrer Oberfläche zurückbleiben (siehe Abschnitt �RICHTIGE BEHANDLUNG IHRER CDs�). Halten Sie die CD-Lade beim Herausziehen aus dem Magazin gut fest, damit die CD nicht herunterfallen kann. 3. Stecken Sie die einzelnen CD-Laden mit aufgelegter CD wieder bis zum Anschlag in das Magazin (Abb. 3). Das Magazin mu� stets alle 12 CD-Laden enthalten, auch wenn einige davon leer sind. Achten Sie beim Einschieben der CDLaden darauf, da� sie sich nicht im Magazin verkanten und verklemmen (Abb. 4). 4. Die Tür des Magazinfachs bis zum Einrasten nach rechts aufschieben (Abb. 5). 5. Das Magazin 1 mit der Schmalseite voran in den Shuttle schieben, bis es einrastet, wie in Abb. 6 gezeigt. 6. Nach Einsetzen des Magazins die Tür durch Schieben nach links schlie�en (Abb. 7). Vorsicht: Die Tür mu� ganz zu sein und jederzeit geschlossen bleiben, um zu vermeiden, da� die Leistungsfähigkeit des CDShuttle durch Staub, Wasser oder Rauchrückstände beeinträchtigt wird. 7. Zum Entnehmen des Magazins die Tür des Magazinfachs öffnen und dann die Auswurftaste 5. drücken (Abb. 8). Fig. 7 Fig. 8 Hinweis: Versuchen Sie niemals, das Magazin mit Gewalt von Hand herauszuziehen, da dies den Wechslermechanismus beschädigt.

Preparativi per la riproduzione Prima di usare l�apparecchio, usare il seguente procedimento per inserire o estrarre il contenitore dischi. 1. Per estrarre il piatto disco 3 dal contenitore dischi, tirare la leva 2 con un dito (Fig.1). 2. Inserire un disco in ciascun piatto disco 3 del contenitore (fino a 12 dischi). Assicurarsi che il lato con l�etichetta del disco sia rivolto verso l�alto (Fig.2). NOTA: Tenere il disco per i bordi in modo da non lasciare impronte digitali sulla superficie (fare riferimento alla sezione �CURA DEI DISCHI�). Quando si estrae il piatto disco dal contenitore dischi, tenere saldamente il piatto in modo da non far cadere il disco. 3. Inserire ciascun piatto disco, con un disco inserito, completamente nel caricatore dischi (Fig.3). Assicurarsi di inserire tutti i 12 piatti, che abbiano un disco o no. Assicurarsi che i piatti disco siano inseriti diritti per evitare inceppamenti (Fig.4). 4. Aprire lo sportello del comparto per il contenitore dischi facendolo scorrere verso destra fino a che si blocca. (Fig.5) 5. Inserire il contenitore dischi 1 completamente nello Shuttle fino a che si blocca, con il lato più corto rivolto verso l�apparecchio come mostrato nella Fig.6. Dopo aver inserito il contenitore dischi 1. 6. Chiudere lo sportello del comparto per il contenitore dischi facendolo scorrere verso sinistra. (Fig.7) Attenzione: Lo sportello deve essere completamente chiuso e deve rimanere sempre chiuso per evitare che la contaminazione da polvere, acqua e fumo riduca le prestazioni del CD Shuttle. 7. Per rimuovere il contenitore dischi, aprire lo sportello del comparto per contenitore dischi e quindi premere il tasto di espulsione 5. (Fig.8) Nota: Non rimuovere forzatamente il contenitore dischi con la mano perché tale azione può danneggiare il meccanismo del cambiatore.

Förberedelser för CD-skivors uppspelning Följ de nedanstående anvisningarna för att sätta i CD-skivorna i skivmagasinet.

O.K.
1. Ta ut resp. skivbricka 3 ur skivmagasinet genom att skjuta på resp. spak 2 med pekfingret (ill. 1). 2. Lägg en CD-skiva på varje bricka 3 (upp till 12 skivor). Kontrollera att skivetiketterna vänds uppåt (ill. 2). OBS! Håll i CD-skivorna, så att det inte blir fingeravtryck på skivorna (vi hänvisar till KORREKT HANTERING AV CD-SKIVOR). Var noga med att inte tappa CDskivorna när de läggs på brickorna. 3. Skjut in varje bricka med en CD-skiva i skivmagasinet så långt det går (ill. 3). Sätt i alla 12 brickor i skivmagasinet, oberoende om det ligger en CD-skiva på en bricka eller inte. Skjut brickorna rakt in i skivmagasinet, så att de inte fastnar i fel läge (ill. 4). 4. �ppna luckan till skivmagasinfacket genom att skjuta den åt höger tills den låses i öppet läge (ill. 5). 5. Skjut in skivmagasinet med den smala sidan före enligt ill. 6 tills den låses på plats. 6. Stäng luckan efter isättning av skivmagasinet 1 genom att skjuta den åt vänster (ill. 7). Att observera: Luckan måste stängas ordentligt. Luckan skall vara stängd. Den förhindrar att damm, vatten, rök o.s.v. kommer in i CD-växlaren och försämrar dessa prestanda. 7. �ppna luckan till skivmagasinfacket för att ta ur skivmagasinet. Tryck därefter på knappen 5. för skivmagasinets urtagning (ill. 8). OBS! Använd inte våld för att ta ur skivmagasinet. Det kan skada CDväxlarmekanismen. Fig. 1

O.K.

Tenere in modo corretto (Fig.1) Tenere il disco come illustrato. Non lasciare cadere il disco mentre lo si tiene. Tenere il disco in modo da non lasciare impronte digitali sulla superficie. Se la superficie è graffiata, il trasduttore ottico può saltare. Non applicare nastro adesivo, carta o etichette adesive al disco. Non scrivere sul disco. Tenere i dischi puliti (Fig.2) Impronte digitali, polvere o sporco sulla superficie possono causare salti del trasduttore. Per la pulizia normale passare la superficie di riproduzione con un panno morbido pulito dal centro del disco verso i bordi. Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno pulito con una soluzione leggera di detergente neutro prima di pulire il disco. Accessori disco (Fig.3) Vari accessori disco per proteggere la superficie del disco o migliorare la qualità sonora sono reperibili in commercio. Tuttavia, molti di questi accessori aumentano lo spessore e/o il diametro del disco. L�uso di tali accessori può rendere il disco incompatibile con i limiti di dimensione specificati e causare malfunzionamenti del cambiatore. Grazie all�elettronica di precisione e alla grande stabilità del meccanismo del CHA-1204 tali accessori non sono necessari e sono quindi sconsigliati per l�uso con dischi riprodotti nel CHA-1204. Precauzioni per i dischi nuovi (Fig.4) Quando un disco appena acquistato viene inserito nel contenitore dischi, il disco può non essere riprodotto dopo essere stato inizialmente caricato. Questo è dovuto a piccole sporgenze intorno al bordo del foro centrale e sul bordo esterno del disco, che impediscono un caricamento stabile nella posizione corretta. Per eliminare queste irregolarità, passare l�interno del foro centrale e il bordo esterno del disco con una penna a sfera o un altro oggetto simile e quindi inserire di nuovo il disco. NOTA: Il meccanismo impedisce automaticamente la riproduzione di dischi di questo tipo come misura protettiva. Questo non è indice di guasti. Dischi danneggiati Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o altrimenti danneggiati. La riproduzione di tali dischi può danneggiare seriamente il meccanismo di riproduzione.

2
Fig. 1

3

Fig. 2

1

Fig. 3

3

Fig. 4

1

2

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 6 Fig. 5

3

3
3. 2. 1.

4

5

Fig. 4

irreparabel beschädigt werden. Aufbewahrung Bewahren Sie die CDs bei Nichtgebrauch stets in ihren Plastiketuis an einem kühlen Ort auf, wo sie vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärme und Staub geschützt sind.

Deposito Quando non se ne fa uso, riporre i dischi nelle loro custodie e conservarli in un luogo fresco protetto da sole, calore e polvere.

CD-Betrieb/Uso del lettore CD/Tillvägagångssättet
Deutsch Der CHA-1204 kann über jedes Hauptgerät mit Ai-NET-Funktion bedient werden. Gewisse Funktionen und Anzeigen hängen davon ab, an welchem Hauptgerät der CHA-1204 angeschlossen ist. Näheres erfragen Sie bitte bei Ihrem Alpine-Fachhändler. Zum Wählen der CDs 7 bis 12: Italiano Il CHA-1204 può essere controllato da qualsiasi apparecchio principale Ai-NET ad esso collegato. A seconda dell�apparecchio principale collegato al CHA-1204, alcune funzioni e indicazioni sul display possono variare. Per maggiori dettagli contattare il proprio concessionario Alpine. Per selezionare i dischi da 7 a 12: Svenska Knapparna på ansluten bilstereo med kopplingen AI-NET används för styrning av CHA-1204. Beroende på den typ av bilstereo som CHA-1204 har anslutits till, kan det hända att vissa funktioner och indikeringar varierar från fall till fall. Kontakta Alpines återförsäljare angående detaljer. Val av önskad skiva från 7 till 12:

Technische Daten/Caratterlstiche tecniche/Tekniska data
Deutsch Sampling-Frequenz ..................................................................................... 44,1 kHz System ................................................................................ Optisch (Compact Disc) Quantisierung ..................................................................................... 16 Bits, linear Oversampling .................................................................................................... 8fach Kanäle .......................................................................................................... 2, Stereo Frequenzgang ............................................................. 5 bis 20.000 Hz (+0, -0,5 dB) Gleichlaufschwankungen ....................................... unterhalb me�barer Grenzen Klirrfaktor .................................................................................... 0,004 % (bei 1 kHz) Dynamikumfang ............................................................................................... 94 dB Rauschabstand ............................................................................................. 103 dBA Kanaltrennung .............................................................. mehr als 85 dB (bei 1 kHz) Spannungsversorgung ....................... 14,4 V Gleichstrom (11 bis 16 V zulässig) Ausgangsspannung ............................................................... 850 mV an 10 kOhm Gewicht ............................................................................................................. 2,3 kg Abmessungen (H x B xT) .......................................................... 98 x 262 x 178 mm HINWEIS: �nderungen der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der Verbesserung vorbehalten. Italiano Rapporto di campionamento ..................................................................... 44,1 kHz Sistema ............................................................. Ottico (sistema per compact disc) Numero di bit di quantizzazione ........................................................ 16 bit lineare Ipercampionamento ..................................................................................... Ottuplo Numero di canali. ...................................................................................... 2 (stereo) Risposta in frequenza ....................................................... 5-20.000 Hz (+0, -0,5 dB) Wow e flutter .............................................................. Inferiori al limite misurabile Distorsione armonica totale ......................................................... 0,004% (a 1 kHz) Gamma dinamica ............................................................................................. 94 dB Rapporto segnale/rumore ........................................................................... 103 dBA Separazione canali ................................................................. Oltre 85 dB (a 1 kHz) Alimentazione ........................................................ 14,4 V CC (11-16 V consentito) Tensione in uscita ..................................................................... 850 mV a 10 kohm Peso ................................................................................................................... 2,3 kg Dimensioni (AxLxP) ................................................................... 98 x 262 x 178 mm NOTA: A causa di miglioramenti del prodotto, le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso. Svenska Samplingsfrekvens ...................................................................................... 44,1 kHz System ....................................................... Optisk (för uppspelning av CD-skivor) Antal kvantiseringsbitar ....................................................... 16, linjär kvantisering �versampling ................................................................................................ 8-faldig Antal kanaler .............................................................................................. 2 (stereo) Frekvensomfång ............................................................... 5-20.000 Hz (+0, -0,5 dB) Svaj ......................................................................................... Under mätbar gräns �vertonsdistorsion ..................................................................... 0,004% (vid 1 kHz) Dynamikomfång ............................................................................................... 94 dB Signalbrusförhållande ................................................................................... 103 dB Kanalseparation ................................................................... �ver 85 dB (vid 1 kHz) Strömförsörjning .................. 14,4 volts likspänning (tillåten variation 11 - 16 V) Utspänning .............................................................................. 850 mV in i 10 kohm Vikt .................................................................................................................... 2,3 kg Dimensioner (H x B x D) ........................................................... 98 x 262 x 178 mm OBS! Rätt till ändringar förbehålles.

1

Drücken Sie die TUNE/A.MEMO-Taste am Hauptgerät. Die CD-Anzeige auf dem Display des Hauptgeräts wechselt dabei von �D� auf �d�. Hinweis: Bei den Modellen TDA-7537 (USA-/Kanada-Modell), TDA- 7638R/7537R (Europa-Modelle), TDA-7638E/7537E (Sonstige Modelle) können die CDs 7 bis 12 nicht über die Frontplatte gewählt 55E/wR/erden. Zugriff auf diese CDs ist nur mit der als SonderR (Europa-Modelle), TDA-zubehör erhältlichen Infrarot-Fernbedienung möglich.

1

Premere il tasto TUNE/A.MEMO sull�apparecchio principale. L�indicatore di disco sul display dell�apparecchio principale cambia da �D� in �d�. Nota: Il modello TDA-7537 (Modello per S.U.A/per Canada), TDA- 7638R/7537R (Modelli europei), TDA-7638E/7537E (Altri modelli) non può accedere ai dischi da 7 a 12 con i tasti sul pannello anteriore. � necessario usare il telecomando senza fili opzionale.

1

Tryck på TUNE/A.MEMO på bilstereon. Skivindikeringen D i bilstereons teckenfönster ändras till d. OBS! Knapparna på framsidan av TDA-7537 (Modell för USA/Kanada), TDA- 7638R/7537R (Modell för Europa), TDA-7638E/7537E (�vriga modeller) kan inte användas för uppspelning av skivorna från 7 till 12. Fjärrkontrollen (tillval) måste användas i detta fall.

2

Drücken Sie, während �d� angezeigt wird, eine der Festsendertasten 1 bis 6 am Hauptgerät. Mit den Festsendertasten 1 bis 6 werden, während �d� angezeigt wird, die CDs 7 bis 12 gewählt, wobei auf dem Display zur Bestätigung die Nummer der aktuellen CD erscheint.

2
Premere uno dei tasti di preselezione da 1 a 6 sull�apparecchio principale mentre è visualizzato �d�. I tasti di preselezione da 1 a 6, quando è visualizzato �d�, selezionano i dischi da 7 a 12 e il display visualizza il numero del disco selezionato. SERVIZIO
� Per i clienti europei Nel caso in cui sorgessero dei dubbi sulla garanzia, rivolgetevi al vostro rivenditore.

2
Tryck på lämplig direktväljare från 1 till 6 på bilstereon medan d visas i teckenfönstret. Medan d visas, används direktväljarna från 1 till 6 till val av önskad skiva från 7 till 12. Numret på vald skiva visas i teckenfönstret.

WARTUNG UND PFLEGE
� Nur für Europa Sollten bei Ihnen Fragen bezüglich unserer Garantiezusage auftauchen, bitten wir Sie, Kontakt mit dem Händler aufzunehmen, bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben.

UNDERH�LL
� För kunder i Europa Kontakta din återförsäljare om du har frågor som rör garantin.

Klienci kupując ten produkt kupili także

$4.99

CHA1204 ALPINE
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…
>
Parse Time: 0.244 - Number of Queries: 101 - Query Time: 0.073