Nie masz w koszyku żadnych produktów
 
English Polski Spanish 
Szukaj instrukcji do
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 6043 gości 
Kategorie
Informacje
Polecamy
Strona główna >> CASIO >> CS-55P Instrukcja Obsługi
 
 0 szt. w koszyku 

CASIO CS-55P
Instrukcja Obsługi


Tweetnij o tym produkcie a dostaniesz $1.00 rabatu!
  • Plik do pobrania
  • Format PDF
  • Kompletna instrukcja
  • Język: English, Spanish, Japanese
Cena: $4.99

Opis CASIO CS-55P Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email po jego zakupieniu.

Instrukcje obsługi (czasami nazywane także podręcznikiem użytkownika) opisuja funkcje i sposób działania danego produktu.

Instrukcja jest dostępna w następujących językach: English, Spanish, Japanese

Plik nie jest jeszcze gotowy
Musisz najpierw dokonać zakupu.

Recenzje produktu
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
Recenzje innych produktów
 CLD3760K PIONEER Instrukcja Obsługi by Sebastian Twardowski;
Dobrej jakości skan - wkońcu mogłem poznać wszystkie funkcje tego odtwarzacza - polecam .
 CDV475 PHILIPS Instrukcja Obsługi by Sebastian Twardowski;
Gruba instrukcja - poprostu wszystko co potrzreba - polecam .

Tekstowy podgląd strony 1 (kliknij aby zobaczyć)
CS55P-LEAF-1

JESPoCkAr

���

English

Español

CASIO PIANO STAND

�����注�
����������� Assembly Instructions
���������製���買��������誠������������ � �������������注������読����正���使������ � �����読�������大���管������� 絵表示���� ����説�����製���表示��� 製�����正���使������ ������人����害�財 ����害�����止����� �����絵表示������� ��表示����次�����������

Safety Precautions
Congratulations on your selection of the CASIO product. � Before assembling the stand, be sure to carefully read through the instructions contained in this manual. � Please keep all information for future reference. Symbols Various symbols are used in this operating manual and on the product itself to ensure that the product is used safely and correctly, and to prevent injury to the user and other persons as well as damage to property. Those symbols along with their meanings are shown below.

PRECAUCIONES RESPECTO A LA SEGURIDAD
Muchas gracias por seleccionar un instrumento musical electrónico CASIO. � Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones contenidas en este manual. � Guarde toda información para tener como referencia futura. Símbolos En este manual de operación y en el producto propiamente dicho, se usan varios símbolos para asegurar que el producto sea usado de manera segura y correcta, y para prevenir de lesiones personales como así también de daños a la propiedad. Estos símbolos junto con sus significados se muestran y explican a continuación.

CS-55P
���������� CS-55P SOPORTE DEL PIANO CASIO CS-55P SUPORTE DE PIANO CASIO CS-55P

Instrucciones de armado Instruções de montagem

警��
�� Figure 1 Figura 1
D �� E ��
Back pane Panel lateral Side panel Panel lateral

��表示�����誤���������� 人�死亡������負�������� ��容�示������ ��表示�����誤���������� 人��害�負����������容�� ����害������������容�示������

WARNING
This indication stipulates matters that have the risk of causing death or serious injury if the product is operated incorrectly while ignoring this indication.

ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de muerte o lesiones serias, si el producto llega a operarse incorrectamente al ignorarse esta indicación.

注��

CAUTION
This indication stipulates matters that have the risk of causing injury as well as matters for which there is the likelihood of occurrence of physical damage only if the product is operated incorrectly while ignoring this indication.

PRECAUCI�N
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de lesiones, así también como la posibilidad de ocurrencia de daños físicos, solamente si el producto se opera incorrectamente ignorándose esta indicación.

i2....B �� / Screws / Tornillos i2....F �� / Screws / Tornillos A �強�� C ��
Side panel Panel lateral Support piece Pieza de soporte

� 警��
���������������場��置��������� ��������������������場��置����������������������� ��������������
Do not place in an unstable location such as on a wobbly stand or inclined surface. This can cause the piano and stand to fall or tip over resulting in injury. No lo coloque en un lugar inestable tal como un soporte sin firmeza o superficie inclinada. Esto puede ocasionar que el piano y soporte se vuelquen o caigan resultando en lesiones.

WARNING
Do not place the piano or stand in a location that is unstable.

ADVERTENCIA
No coloque el piano o soporte en un lugar que sea inestable.

i4....G �� / Screws / Tornillos i4....H ��������� / Joint connectors / Conectores de unión i6....I ������ / Screw caps / Tapas de tornillo

� 注��
��������

CAUTION
Regarding the Stand
� Properly place the piano on the stand after securely assembling the stand in accordance with the instruction manual. If the screws are not securely tightened at their correct locations, or if the piano itself is out of position, the stand may tip over or the piano may fall off resulting in injury. � During assembly, be sure to exercise sufficient caution to avoid personal injury. � Since the piano is quite heavy, movement and installation should be performed by at least two people. � Periodically inspect the stand screws to check for looseness caused by changes in temperature or humidity and vibrations and so on. If a screw has become loose, retighten it securely. If screws are not retightened when necessary, the piano may fall off the stand resulting in injury.

PRECAUCI�N
En relación al soporte
� Coloque el piano adecuadamente sobre el soporte luego de armar el soporte de acuerdo con las instrucciones del manual. Si los tornillos no se encuentran seguramente apretados en sus posiciones correctas, o si el piano propiamente dicho está fuera de posición, el soporte puede volcarse o el piano puede caerse resultando en lesiones personales. � Durante el armado, asegúrese de tener suficiente precaución para evitar lesiones personales. � Como el piano es bastante pesado, la manipulación e instalación debe ser realizada por lo menos por dos personas. � Inspeccione periódicamente los tornillos del soporte para comprobar por flojedad ocasionada por los cambios en la temperatura o humedad, vibraciones y otros fenómenos relacionados. Si un tornillo se llega a aflojar, vuelva a apretar seguramente. Si los tornillos no son vueltos a apretar en el momento necesario, el piano o el soporte pueden caerse, resultando en lesiones personales.

�2 Figure 2 Figura 2

������ / Covers / Cubiertas

�3 Figure 3 Figura 3

�

B
�

�����説�������������������������正��設置���使��� ������正���置�������������������������置������ �������������������������������������������� ��������������������注������ �����������移��設置����人以���������� ��������温度�湿度���������影�������������������� �������������度��������締�������������������� ���������������

A

� �

左� Left side Lado izquierdo

v

�� Right side Lado derecho
R2

�����������置���������

�����������置��������� ����� ���������������������� ����������������������� �����������������������������������家庭���注������ ���������������������������

Do not place heavy objects on the piano.
Do not place heavy objects on the piano. This may cause the piano to tip over or fall off the stand.

�4 Figure 4 Figura 4

Do not sit on the piano or stand.
Do not sit on the piano or stand. This is particularly important in homes where there are young children. Sitting on the piano or stand may cause it to tip over or break resulting in injury.

No coloque objetos pesados sobre el piano.
No coloque objetos pesados sobre el piano. Esto puede ocasionar que el piano se vuelque o caiga fuera del soporte.

No se siente encima del piano o soporte.
No se siente encima del piano o soporte. Esto es particularmente importante en hogares en donde hay niños pequeños. Sentándose encima del piano o soporte puede ocasionar que el piano se vuelque o rompa resultando en lesiones personales.

L2

�����������
� �

Assembly Instructions
Caution
� This stand should be assembled by two people working together. � When assembling the stand, you should have the piano standing up with its back facing downwards, as shown in Figure 5.

���������人��������� ��������������������������横������������������� 5 ��� �

注��

Instrucciones de armado
Precaución
� Este soporte debe ser armado por dos personas que trabajen juntas. � Cuando arma el soporte, deberá tener el piano parado con su parte trasera hacia abajo, como se muestra en la Figura 5.

IMPORTANT!
� Be sure to assemble the stand on a flat surface. � This stand does not include any of the tools required to assemble it. You should have a large Phillips head (+) screwdriver on hand for assembly. � The polystyrene foam packing material of the stand is required for assembly. Do not throw away the packing material and keep it on hand for assembly.

R1

L1

�� � ��������平��場���������� � ������工������������ �����大������ ��� �������������� � ������������泡�����緩���使������������管�������
� ��� A � I ��������������確��������� � 緩�� ��������������������緩���中������

¡IMPORTANTE!
� Asegúrese de armar el soporte sobre una superficie plana. � Este soporte no incluye ninguna de las herramientas requeridas para el armado. Para el armado deberá tener un destornillador tipo Phillips (+) a mano. � El material de empaque de espuma de poliestireno del soporte es requerido para el armado. No tire el material de empaque y téngalo a mano para el armado. � Verifique los ítemes que vienen con la unidad para asegurarse de que todo lo mostrado en la Figura 1 (A a I) se encuentra incluído. Todos los tornillos se encuentran en una bolsa plástica que está encintada dentro del cartón del embalaje.

�5 Figure 5 Figura 5
Polystyrene foam Espuma de poliuretano

� Check the items that come with the unit to make sure that everything shown in Figure 1 (A through I) is included. All screws are in a plastic bag inside of the packing cardboard.

������������
1 ����������������座��������置������左���������������
��������� 2� � � 左��端���������������� 2 ��v����������������使����� ���� 2 ��使���������管���������� �����強�� A ���込���� B � 2 � ���������� 3� � 3 �泡�����緩��� 6 ������������ 4� �

Before Assembling the Stand

L1

1 Place the piano onto a blanket, pillow, or other soft object, and then remove the left and right end covers from the
piano (Figure 2). � Keep the two black screws (v) from the left end cover on hand. You will need them when assembling the stand. Store the two screws from the right end cover in a safe place.

Antes del armado del soporte
1
Coloque el piano sobre una frazada, almohada u otro objeto blando, y luego retire las cubiertas de extremo izquierdo y derecho del piano (Figura 2). � Mantenga los dos tornillos negros (v) de la cubierta de extremo izquierdo a mano. Los necesitará cuando arme el soporte. Guarde los dos tornillos de la cubierta de extremo derecho en un lugar seguro. Dé vuelta el piano, inserte la pieza de soporte A en la ranura a lo largo de la parte inferior ( asegúrelo en posición con dos tornillos B (Figura 3). en la Figura 3), y

2 Turn over the piano, insert the support piece A into the groove along the bottom (
place with two B screws (Figure 3).

in Figure 3), and secure it in

2 ����������置����������� 3 �
L1 R1

3 Break the polystyrene packing material into six pieces as shown in Figure 4.

Assembling the Stand
When assembling the stand, you should have the piano standing up with its back facing downwards.

C
L2

E D
R2

2

������������
���������������������横�������������� ��
�

PREPARATION
� Use the six pieces of polystyrene foam to secure side panels C, D and back panel E in place. There should be some space between the edges of the side panels and the floor as shown in Figure 5. � If you do not have any packing material available, use a magazine or some other thick item. Perform the following steps.

3 Rompa el material de empaque de poliestireno en seis piezas como se muestra en la Figura 4.

Armando el soporte
Cuando arme el soporte, deberá tener el piano parado con su parte trasera hacia abajo.

緩��

�6 Figure 6 Figura 6
H

Polystyrene foam Espuma de poliuretano

6 ������泡�����緩���使����� C�D��� E ������������������ ���������������� 5� � 緩�����場�������平����������使��������

PREPARACI�N
� Utilice las seis piezas de espuma de poliestireno para asegurar los paneles laterales C, D y el panel trasero E en posición. Debe haber algo de espacio entre los bordes de los paneles laterales y el piso como se muestra en la Figura 5. � Si no tiene ningún material de empaque disponible, utilice alguna revista o algún otro elemento grueso. Realice los pasos siguientes.

緩��
Polystyrene foam Espuma de poliuretano

H

�

1 Attach side panel C to the piano. Secure the side panel in place using the two black screws (v) that you removed
from the right side cover (Figure 6). � Be sure to tighten the screws securely.

以�������������

v

F
G

1 ��C�������������� ������� ��端���������������������
� 2 ��v��使������ 6� �
�

2 Attach side panel D to the other side of the piano. Partially tighten the two screws F (Figure 6).

���������������� ������������������次��������� E �������������注������

G E D C

2 �� D ������������仮��������������� F � 2 �使������ 6� �
�

step. 3 Attach back panel E to sides C and D. Use the four screws G and four joint connectors H (Figure 6). � Insert the four joint connectors at the four locations on back panel E. The holes in the joint connectors should be aligned with the holes in the back panel. � Lift up back panel E so its screw holes align with the screw holes in the side panels, and then tighten the screws G. � If you Figure 6). ( in have trouble inserting the screws G into the joint connector H holes, use a screwdriver to rotate the joint connector � Partially tighten the screws on one side of the back panel E and then tighten the screws on the other side completely. � Fully tighten the screws you partially tightened in step 2, above. � Next, fully tighten the screws that you partially tightened on one side of the back panel E.

� In this case, do not tighten the screws all the way. If you do, you will not be able to insert the back panel E in the following

1 Fije el panel lateral C al piano. Asegure los paneles laterales en posición usando los dos tornillos negros (v) que
ha retirado de la cubierta lateral derecha (Figura 6). � Asegúrese de apretar los tornillos seguramente.

2 Fije el panel lateral D al otro lado del piano. Apriete parcialmente los dos tornillos F (Figura 6).
� En este caso, no apriete los tornillos en toda su extensión. Si lo hace, no podrá insertar el panel trasero E en el paso siguiente.

3 �� E ��� C�D ����������������� G���������� H ����� 4 �使
������ 6� �
�

3 Fije el panel trasero E a los lados C y D. Utilice los cuatro tornillos G y cuatro conectores de unión H (Figura 6).
� Inserte los cuatro conectores de unión en las cuatro ubicaciones en el panel trasero E. Los orificios en los conectores de unión deben estar alineados con los orificios en el panel trasero. � Eleve el panel trasero E de manera que sus orificios de tornillo se alineen con los orificios de tornillo en los paneles laterales, y luego apriete los tornillos G. � Si tiene problemas insertando los tornillos G en los orificios H del conector de unión, utilice un destornillador para girar el conector de unión ( en la Figura 6). � Apriete parcialmente los tornillos sobre un lado del panel trasero E y luego apriete completamente los tornillos sobre el otro lado. � Apriete completamente los tornillos que ha apretado parcialmente en el paso 2, anterior. � Luego, apriete completamente los tornillos que ha apretado parcialmente en un lado del panel trasero E. 4 Después de asegurar que todos los tornillos se encuentran completamente apretados, retire el material de empaque y pare el piano (Figura 7). � Cuando se para el piano, dos personas, uno en cada extremo, deben sostener la parte delantera y trasera del piano. � Coloque las tapas de tornillo I en cada uno de los seis tornillos (Figura 7).

�

�� E � 4 ������������ H ������������������穴�����������穴��� ���������� �� E ���������穴����穴������� G �������� �� G���������� H ���穴������場��� ������使��������������転��� 調��������� 6 中� � � �� E ����仮������������������� ������ 2 �仮������ D ���������� 次��仮�������� E �������������

4 After ensuring that all of the screws are fully tightened, remove the packing material and stand up the piano
(Figure 7). � Two people, one at either end, should hold the front and back of the piano when standing it up. � Install the screw caps I on each of the six screws (Figure 7).

�7 Figure 7 Figura 7

�8 Figure 8 Figura 8

�

��
Side panel Panel lateral
� � �

Protecting the Piano Against Tipping Over
Locating the piano against a wall is normally enough to protect it against tipping over. If you need to locate it away from a wall, be sure to perform the following steps in order to ensure that it is secure. 1 Remove the metal pieces at the bottom of side panels C and D.

4 ������������������緩������������������� 7� �
� �

�����������������������������人���������� ������ I �������� 6 ���������� 7� �

2 Repositioning the metal pieces so they are facing outwards reinstall them onto the side panels (Figure 8).

������場�����設置����
������場�����設置��場������転��������以���置���������

� If you have trouble inserting the bolts that come pre-installed in the side panels into the joint connector screw holes, use a screwdriver to rotate the joint connector so the bolts can enter the holes ( in Figure 8).

Evitando que el piano se vuelque
Ubicando el piano contra una pared es normalmente suficiente para evitar que se vuelque. Si necesita colocarlo alejado de una pared, asegúrese de realizar los pasos siguientes para asegurar que se encuentra firme.

1 �� C�D �������������度������������度��������� 8� �
�

�����������������������������穴������場���������使��� �����������転���調��������� 8 中� � �

1 Retire las piezas metálicas en la parte inferior de los paneles laterales C y D. 2 Reposicione las piezas metálicas de manera que se orienten hacia afuera y reinstale las piezas sobre los
paneles laterales (Figura 8). � Si tiene problemas para insertar los pernos que vienen preinstalados en los paneles laterales dentro de los orificios de tornillo del conector de unión, utilice un destornillador para girar el conector de unión de manera que los pernos entren en los orificios ( en la Figura 8).

I

Klienci kupując ten produkt kupili także

$4.99

SX-K700 TECHNICS
Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email…

$4.99

CJ-V51 PIONEER
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…

$4.99

GRAND PRIX ELECTRONIC 754 BECKER
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…

$4.99

SX-PR602 TECHNICS
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…

$4.99

EV-S1000E SONY
Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email…

$4.99

GRAND PRIX ELECTRONIC 780 BECKER
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…

$4.99

AG7330 PANASONIC
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…

$4.99

MECABLITZ 60 CT4 METZ
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…
>
Parse Time: 0.198 - Number of Queries: 129 - Query Time: 0.048