|
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 6043 gości
|
Kategorie
|
Informacje
|
Polecamy
|
|
|
|
|
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
;
Schematy są ale można wysilić się i zrobić kolorowy skan i o większej rozdzielczości. Wtedy schematy płytek będą czytelniejsze. Całość super jako wartość merytoryczna. Wszystkie dane potrzebne do podłączenia różnego rodzajów urządzeń takich gramofon, CD itd.
;
Szybko, sprawnie i tanio. Serwis godny polecenia. Będę polecał innym
;
Ogólnie jest OK, z wyjątkiem obrazu płyty głównej, który jest miejscami mało czytelny, ale można sobie poradzić.
;
Dokładna dokumentacja, pomogła w szybkiej naprawie telewizora. Dziękuję!
;
jedyne do czego mogę mieć zastrzeżenie to jakość zdjęć zawartych w przesłanej instrukcji serwisowej ponieważ są fatalnej jakości, praktycznie nieczytelne. tak poza tym jestem zadowolony to jest to czego szukałem.
Allgemeiner Teil / General Section
CUC 7350
Service- und Sonderfunktionen
1. Sonderfunktionen
1.1 Analogwertspeicherung Eingestellte Analogwerte werden automatisch nach ca. 8 Sekunden oder durch Schalten in den Standby-Betrieb gespeichert. 1.2 Optimalwerte einstellen, DurchTastendruck "OK" �> "OK" werden die Optimalwerte für Helligkeit, Kontrast, Farbstärke, Tint und Lautstärke eingestellt. Die Balance steht in Mittenstellung, Höhen und Bässe sind linear. Optimalwert 34 38 48 32 25 Maximalwert 63 63 63 63 63
Service and Special Functions
1. Special Functions
1.1 Storing the Analog Values The entered analog values are either stored automatically after approx. 8 seconds or when switching to standby mode. 1.2 Setting the Optimum Values Pressing "OK" �> "OK" the television receiver is set to the optimum values stored for brightness, contrast, colour contrast, tint and volume. The balance is set to mid-position, treble and bass are linear. Optimum 34 38 48 32 25 Maximum 63 63 63 63 63
Helligkeit Farbkontrast SW-Kontrast Tint Lautstärke
Brightness Colour contrast BW contrast Tint Volume
Wurde die Minimal-Lautstärke abgespeichert, erscheint nach Netzoder Standby "Ein" der OSD-Lautstärkebalken für ca. 8 Sekunden als optischer Hinweis. 1.3 ATS Start Taste "P/C"/AUX" gedrückt halten bis die Einblendung "ATS" (Auto Tuning System) erscheint, mit "OK" bestätigen. Das ATS-System speichert die gefundenen Sendersignale automatisch. 1.4 Maximale Programmnummer (Umkehrpunkt C 00): Taste "PC/AUX" drücken und die Kanalziffern "00" auf einem beliebigen Programmplatz über das Kanal-Menü eingeben. Dadurch können im Programm-Mode mit den Tasten die nachfolgenden Programme nicht mehr fortgeschaltet werden. Liegt der Umkehrpunkt � 10 ist nur eine einstellige Programmplatzanwahl möglich. 1.5 Service-Menü aufrufen bei aktiviertem "Hotel mode on" Fernbedientaste " " gedrückt halten und mit der Netztaste einschalten. Mit den Tasten über das Menü den Hotel Mode anwählen und mit Anzeige auf "OFF" stellen. Bei aktiviertem "Hotel mode" ist der Aufruf des Kanal-Menüs mit der Taste "PC/AUX" nicht mehr möglich. 1.6 Umschaltung 50Hz oder 60Hz im HF-Betrieb In Programm-Stellung Taste "PC/AUX" drücken und mit den Tasten die Normumschaltung anwählen. Mit den Tasten die Anzeige auf "NT" für den NTSC-Betrieb stellen (nur Geräte mit NTSC). 1.7 Umschaltung 50Hz oder 60Hz im AV-Betrieb In Stellung AV Taste "PC/AUX" drücken und mit den Tasten Anzeige auf "NTSC ON / OFF" stellen (nur Geräte mit NTSC). die
Having stored the minimum volume level, the volume setting bar is indicated on the screen for approx. 8 seconds as an optical information when switching the power "on" or switching on from standby. 1.3 ATS Start Press and hold the "P/C"/AUX" button until "ATS" (Auto Tuning System) is indicated and confirm with "OK". The ATS system stores the found station signals automatically. 1.4 Maximum Programme Number (reversing point C 00): Press the "PC/AUX" button and enter the channel number "00" at any programme position via the station channel menu. As a result of this, programme selection with the buttons in programme mode is limited to the numbers lower than this position. If this reversing point is � 10 only one-place programme selection is possible. 1.5 Calling up the Service Menu at "Hotel mode on" Press and hold button " " on the remote control and switch on with the mains button. With the buttons select the Hotel Mode in the menu and set the indication to "OFF" using the buttons. During the time the "Hotel mode" is active it is not possible to call up the station channel menu with the "PC/AUX" button. 1.6 Switching between 50Hz and 60Hz on HF Mode On programme mode press the "PC/AUX" button and select the standards selection menu item with . With the buttons switch the indication to "NT" for the NTSC television system (only sets with NTSC). 1.7 Switching between 50Hz and 60Hz on AV Mode On AV mode, press the "PC/AUX" button and with the buttons set the indication to "NTSC ON / OFF" (only sets with NTSC). 1.8 Decoder Operation Press and hold the "PC/AUX" button and select "DEC" using the buttons. With switch the decoder "ON". Confirm with "OK" . In this way, the CCVS signal, eg. for descrambler operation, is applied to the AV socket, it passes through the descrambler and is fed back to the AV socket. This option can be employed individually at any programme position.
1.8 Decoderbetrieb Taste "PC/AUX" drücken und mit den Tasten "DEC" anwählen. Mit den Tasten Decoder auf "ON" schalten. Mit "OK" bestätigen. Damit wird das FBAS-Signal z.B. für Descramblerbetrieb an die AVBuchse gelegt, durchläuft den Descrambler und kehrt zur AV-Buchse zurück. Diese Option ist für jeden Programmplatz individuell einstellbar.
2. Einstellungen über das Service-Menü
2.1 Service-Menü aufrufen Fernbedientaste " " gedrückt halten und mit der Netztaste einschalten. 2.2 TV Prozessor Abgleich RGB-Prozessor TDA8374. Siehe Abgleich 3-1 (6.-8.). 2.3 AGC Abgleich �ber das Servicemenü "AGC ALIGN" anwählen. Einstellbar mit den Tasten zwischen den Werten 0�63. Siehe Abgleich 3-1 (4.). 2.4 AFC Abgleich �ber das Servicemenü "AFC ALIGN" anwählen. Mit den Tasten oder bestätigen. Mit der Aktivierung der AFC-Referenz wird eine ZF-Richtspannung vom AFC-Ausgang des ZF-Verstärkers-(4) gemessen und als Vergleichswert beim Sendersuchlauf herangezogen. Siehe Abgleich 3-1 (5.). 2.5 OSD Position Taste " " auf der Fernbedienung gedrückt halten und mit dem Netzschalter einschalten. �ber das Servicemenü "OSD POSITION" anwählen und mit den Tasten die Menütafel in die Mitte stellen.
2. Settings via the Service Menu
2.1 Calling up the Service Menu Press and hold button " " on the remote control and switch on with the mains button. 2.2 TV Processor Alignment RGB Processor TDA8374. See Alignment 3-3 (6.-8.). 2.3 AGC Alignment Select "AGC ALIGN" in the Service Menu. Alignment is possible in the range 0...63 with the buttons. See Alignment 3-3 (4.). 2.4 AFC Alignment Select "AFC ALIGN" in the Service Menu. Confirm with or . On activation of the AFC Reference, a rectified IF voltage is measured at the AFC output of the IF-amplifier-(4) which is used on station search as a comparative value. See Alignment 3-3 (5.). 2.5 OSD Position Press and hold button " " on the remote control and switch on with the mains button. Select "OSD POSITION" in the Service Menu and with the buttons position the menu table into the centre of the screen.
GRUNDIG Service
1 - 14
|
|
|
> |
|