|
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5815 gości
|
Kategorie
|
Informacje
|
Polecamy
|
|
|
|
|
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
;
Dobrej jakości skan - wkońcu mogłem poznać wszystkie funkcje tego odtwarzacza - polecam .
;
Gruba instrukcja - poprostu wszystko co potrzreba - polecam .
Controls Layout/Disposition des commandes/Disposición de los controles
AUDIO IN R Audio input (R) (Red) Entrée son (D) (rouge) Entrada de audio (der.) (roja) AUDIO IN L TO HEAD UNIT System-up Connector (output) Connecteur de mise à niveau de système (sortie) Conector de mejora del sistema (salida) Video output (Yellow) Sortie vidéo (jaune) Salida de vÃdeo (Amarilla) POWER SUPPLY Power Connector Connecteur dâ��alimentation Conector de alimentación Video input* (Yellow) Entrée vidéo* (jaune) Entrada de vÃdeo* (amarilla)
Installation/Installation/Instalación
�Supplied Hardware/Matériel fourni/Accesorios suministrados
No. q Item Power Connector/Connecteur d�alimentation/Conector de alimentación (YEAJ012883)
Head unit/Expansion Module Connecting cable/ Câble de connexion d�appareil principal/module d�expan-
Wiring/Câblage/Conexiones de cables
� e.g. Connection of Expansion Module to Head unit (e.g. CQ-C8403U), Hands-Free Kit featuring Bluetooth® technology (CY-BT100U) and iPod./ Expl. Raccordement d�un module d�expansion à un appareil à hauteur du visage (expl. CQ-C8403U), Technologie kit mains libres à caractéristique Bluetooth® (CY-BT100U) et iPod./ Ej. Conexión del EX.CQ-C8403U
(Option/en option/opcional)
Diagram
Q�ty
Note: ¡ The number in parentheses underneath each accessory
1
Audio input (L) (White) Entrée son (G) (blanc) Entrada de audio (izq.) (blanca) VIDEO IN Video input (Yellow) Entrée vidéo (jaune) Entrada de vÃdeo (amarilla)
part name is the part number for maintenance and service. ¡ Accessories and their parts numbers are subject to modification without prior notice due to improvements. Remarque: ¡ Le numéro entre parenthèses au-dessous du nom de chaque accessoire représente le numéro de pièce pour l�entretien et la réparation. ¡ Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à changement sans préavis en vue d�améliorations.
módulo de expansión a la unidad de cabeza (por ejemplo, la CQ-C8403U), Juego de manos libres con tecnologÃa Bluetooth® (CY-BT100U) e iPod.
Head unit/Expansion Module Connecting cable w Câble de connexion d�appareil principal /module d�expansion w Cable de conexión de la unidad de cabeza/módulo de expansión w
Warning
¡Never make a connection during driving. To connect the cord to the Expansion Module, be sure to park your car in a safe place and make the connection. ¡Make sure to turn off the power of the devices before wiring them.
Note: ¡ Bundling with other cables may cause noise. Remarque : ¡ Le fait de regrouper avec d'autres câbles risque d'être une
source de bruit.
CY-BT100U
(Option/en option/opcional) iPod
w
sion/ Unidad de cabeza/Cable de conexión de la unidad de cabeza/módulo de expansión
1
(YEAJ011816)(3 m) e Tappping Screw/Vis autotaraudeuse/Tornillo de autoenrosque (XTT5+16AFZ)( 5 mmø x 16 mm) Velcro Tape/Bande Velcro/Cinta de adhesión por contacto (YFX994C127ZA) 2
Avertissement
¡Ne jamais faire de branchement en conduisant. Pour raccorder un cordon au module d�expansion, arrêter le véhicule dans un endroit sûr et faire le branchement. ¡Bien s�assurer de couper le courant d�alimentation des périphériques avant de les relier par câblage.
Nota : ¡ El agrupamiento con otros cables puede causar ruido.
CA-DC300U
(Option/en option/opcional)
Port 1 IN to 4 IN *When the device (e.g. CX-DH801U) that provides video output is connected to the System- System-up Connector (input) up Connector, connect the video cable to the video input connector below the port to Connecteur de mise à niveau de système (entrée) which the System-up Connector is connected. Conector de mejora del sistema (entrada) *Lorsque le périphérique (par ex. CX-DH801U) assurant une sortie vidéo est raccordé au connecteur de mise à niveau de système, raccorder le câble vidéo au connecteur dâ��entrée vidéo placé sous le port auquel le connecteur de mise à niveau de système est raccordé. *Cuando el dispositivo (por ejemplo, el CX-DH801U) que proporciona la salida de vÃdeo se conecta al conector de mejora del sistema, deberá conectar el cable de vÃdeo al conector de entrada de vÃdeo que hay debajo del puerto al que se ha conectado el conector de mejora del sistema.
Video input* (Yellow) Entrée vidéo* (jaune) Entrada de vÃdeo* (amarilla)
r
2
Nota: ¡ Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los números de parte para el mantenimiento y el servicio técnico. ¡ Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
(Supplied with CY-BT100U) (fourni avec le CY-BT100U) (Suministrado con el CY-BT100U)
1 IN 3 IN
TO HEAD UNIT
Advertencia
¡No efectúe nunca ninguna conexión mientras esté conduciendo. Para conectar el cable al módulo de expansión, estacione el automóvil en un lugar seguro y efectúe entonces la conexión. ¡Asegúrese de desconectar la alimentación de cada componente antes de efectuar sus conexiones.
Battery lead to the car battery, continus + 12 V Fil de batterie à batterie dâ��automobile, alimentation continue + 12 V Cable de baterÃa a la baterÃa del automóvil, +12 V continuos
Fuse (5 A)/Fusible (5 A)/Fusible (5 A)
BATTERY 5A
GND GND
Power connector Connecteur d�alimentation q Conector de alimentación q
q
Ground lead/Fil de mise à la masse/Cable de tierra
Preparation/Préparatifs/Preparación
Do not remove the stickers and caps from unused ports and terminals./Ne pas retirer les autocollants et les capuchons de protection des ports et des bornes inutilisés. /No despegue los adhesivos ni tapas de los puertos y terminales que no se utilizan.
â�� Mount the unit on the car carpet by using Velcro tape. Montez lâ��appareil sur la moquette du véhicule à lâ��aide de la fermeture adhésive (Velcro). Monte la unidad en la alfombrilla del vehÃculo utilizando cinta velcro.
� Unit Installation by using the Tappping Screw. Installation de l�appareil en utilisant une Vis autotaraudeuse. Instalación de la unidad empleando el Tornillo de autoenrosque.
Tappping Screw e Vis autotaraudeuse e Tornillo de autoenrosque e
� e.g. Connection of Expansion Module to DVD Chnager (CX-DH801U), Camcorder,TV tuner (CY-TUN153U) and Head unit (e.g. CQ-VD7003U). par expl. Raccordement d'un module d'expansion à un changeur de disque DVD (CX-DH801U), un caméscope, un syntoniseur de télévision (CY-TUN153U) et un appareil à hauteur du visage (par expl. CQ-VD7003U). Por ejemplo, Conexión del módulo de expansión al cambiador de discos DVD (CX-DH801U), videocámara, sintonizador de TV (CY-TUN153U) y unidad de cabeza , (por ejemplo, la CQ-VD7003U).
Video (Yellow)/ Vidéo (jaune)/ VÃdeo (Amarillo) Camcorder Caméscope Videocámara
â�� e.g. Connection of Expansion Module to Sirius Satellite Radio Receiver (SIR-PAN1) and XM Satellite Radio receiver (XMD-1000). â�� Expl. Raccordement dâ��un module dâ��expansion à un récepteur Sirius Satellite Radio (SIR-PAN1) et XM Récepteur Sirius Satellite Radio (XMD-1000). â�� Ej. Conexión del módulo de expansión al receptor de radio vÃa satélite Sirius (SIR-PAN1) y al receptor de radio vÃa satélite XM (XMD-1000).
Digital Adapter (Supplied with SIR-PAN1) Adaptateur numérique (fournir avec le SIR-PAN1) Adaptador digital (suministrado con la SIR-PAN1) Head unit/Expansion Module Connecting cable w Câble de connexion d�appareil principal /module d�expansion w Cable de conexión de la unidad de cabeza/módulo de expansión w Digital Adapter Adaptateur numérique Adaptador digital
Ex.CY-TUN153U
(Option/en option/ opcional) Video (Yellow)/ Vidéo (jaune)/ VÃdeo (Amarillo) RCA Cord/ Cordon RCA/ Cable RCA
(L) (White)/(G) (blanc)/ (L) (Blanco) (R) (Red)/(D) (Rouge) (R) (Rojo) VIDEO OUT AUDIO OUT SIR-PAN1
q w
Ex.CX-DH801U
(Option/en option/ opcional) Expand the cover outward slightly with holding the dent parts of it, and raise the cover to open it. Ressortir légèrement le couvercle vers l�extérieur tout en immobilisant sa partie à entaille puis relever le couvercle pour l�ouvrir. Expanda la cubierta un poco hacia fuera tomando las partes dentadas de la misma, y levante la cubierta para abrirla.
Head unit/Expansion Module Connecting cable AUDIO IN Câble de connexion d�appareil principal/module
w
VIDEO IN d�expansion w Cable de conexión de la unidad de cabeza/módulo de expansión w
(R)(Red) (D) (Rouge) (R) (Rojo)
Peel off the sticker from the System-up Connector to be used and remove the cap from the RCA Connector. Décoller la partie adhésive du connecteur de mise à niveau de système à utiliser et retirer le capuchon du connecteur RCA. Pele el adhesivo del conector de mejora del sistema a utilizarse y extraiga la tapa del conector RCA.
(L)(White) (G) (blanc) (L) (Blanco) TO HEAD UNIT
XM
VIDEO-CNT
Note: ¡ For mounting the Expansion Module on inclined surface, Velcro tape fixation is too weak, and screw fixation is recommended. Remarque: ¡ Pour installer le module d�expansion sur une surface inclinée, la fixation avec de la bande Velcro est trop faible par contre une fixation par vis est recommandée. Nota: ¡ Para montar el módulo de expansión en una superficie inclinada, la fijación con la cinta de adhesión por contacto es demasiado débil, y se recomienda fijarlo con tornillos.
(R) (Red)/(D) (Rouge)/(R) (Rojo) CA-CC30U (Option/en (L) (White)/ (G) (blanc)/ (L) (Blanco)
CHANGER IN
AV2-IN
Ex.CQ-VD7003U
(Option/en option/opcional) option/opcional) XMD-1000 DIN Connector Connecteur DIN Conector DIN
FUSE FUSE
RCA Cord/ Cordon RCA/ Cable RCA
Video (Yellow)/ Vidéo (jaune)/ VÃdeo (Amarillo)
4 IN 2 IN
Power connector q Connecteur d�alimentation q Conector de alimentación q
|
|
|
> |
|