|
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 6043 gości
|
Kategorie
|
Informacje
|
Polecamy
|
|
|
|
|
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
Portable MP3-CD Player
Benutzerhandbuch Manuale per l'utente Manual do usuário Brugermanual
O L H U M R E S F F O
EXP2460 EXP2461 EXP2462 EXP2465
Deutsch
BEDIENUNGSELEMENTE
STROMVERSORGUNG
Batterien (nicht inbegriffen) Einlegen von Batterien vom Typ AA (LR6, UM3) � �ffnen Sie das Batteriefach und legen Sie entweder 2 normale oder Alkalibatterien des typs AA (LR6, UM3) ein.
STROMVERSORGUNG
Netzadapter AY3162 (nur im Lieferumfang von EXP2461 und EXP2465 enthalten) Verwenden Sie nur den AY 3162 Adapter (4,5 V/450 mA Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift). Ein anderes Produkt kann das Gerät beschädigen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Umweltinformationen � �berflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser Möglichstes getan, die Verpackung in zwei Materialien trennbar zu machen: Wellpappe (Schachtel) und Polyethylen (Säcke, Schaumstoffolien). � Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgen können
Italiano
COMANDI
Batterie (non incluse)
ALIMENTAZIONE
ALIMENTAZIONE
Adattatore di rete AY3162 (fornito solamente con il modello EXP2461 e EXP2465) Utilizzare solo l�adattatore AY 3162 (corrente continua 4,5 V/450 mA, polo positivo al pin centrale). Qualsiasi altro prodotto potrebbe danneggiare l�apparecchio.
INFORMAZIONI GENERALI
Informazioni sulla tutela dell�ambiente � Tutto il materiale d�imballaggio superfluo è stato eliminato. Abbiamo fatto il possibile per rendere l�imballaggio facilmente suddivisibile in due singoli materiali: cartone (scatole) e polietilene (sacchetti, foglio protettivo in schiuma di lattice). � L�apparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati se disassemblati da una società specializzata. Osservare le leggi vigenti in materia di eliminazione dei materiali da imballaggio, delle batterie scariche e dei vecchi apparecchi.
Mitgeliefertes Zubehör: 1 x Kopfhörer AY3806 (EXP246X-Serie) 1 x Kopfhörer AE500 (nur für EXP2465) 1 x Netzadapter AY3162 (nicht bei allen Versionen)
Bedienelemente, ( siehe Abbildung 1) 1 ...........................Anzeige 2 2; ......................schaltet das Gerät ein, startet oder unterbricht das CD Spielen 3 ESP ....................Auswahl zwischen Batteriestromsparmodus und elektronischem �bersprungschutz (ESP, Electronic Skip Protection). Dank ESP können CDs unabhängig von Vibrationen und Stö�en kontinuierlich abgespielt werden. 4 PROG .................speichert Titel und überprüft das Programm. 5 MODE ................wählt Wiedergabemöglichkeiten wie SHUFFLE und REPEAT 6 DBB ...................schaltet die Ba�verstärkung ein und aus. Diese Taste schaltet auch den Beepton ein und aus, wenn sie länger als 2 Sekunden gedrückt wird. 7 9 ........................stoppt das CD Spielen, löscht ein Programm oder schaltet das Gerät aus. 8 � /§................vor-/zurückspringen zum nächsten/vorherigen stück. 3 /4..................nur für MP3-CDs: vor-/zurückspringen zum nächsten/vorherigen Album. 9 OPEN 2.............öffnet den Deckel. 0 p / LINE OUT....3,5 mm Kopfhörerbuchse, Buchse zum Anschlie�en des Gerätes an den Audioeingang eines anderen Gerätes, ! VOL - / +............regelt die Lautstärke. @ OFF.....................schaltet HOLD aus. RESUME ...........speichert die zuletzt gespielte Stelle eines CD-Titels HOLD .................Tastensperre # 4.5V DC..............Buchse für externe Stromversorgung.
Accessori forniti: 1 x cuffia AY3806 (modelli EXP246X) 1 x cuffia AE500 (modelli EXP2465) 1 x adattatore CA AY3162 (non in tutte le versioni) COMANDI, ( vedi figura 1) 1 ...........................display 2 2; ......................accende l�apparecchio, avvia ed interrompe la riproduzione di CD. 3 ESP ....................per scegliere tra la modalità di risparmio energetico e la protezione elettronica ai salti (ESP). ESP assicura la riproduzione continua del CD anche se vi sono vibrazioni e shock. 4 PROG .................programma i brani e revisiona il programma. 5 MODE ................seleziona le opzioni di riproduzione, quali SHUFFLE, e REPEAT). 6 DBB ...................attiva e disattiva il potenziamento dei bassi. Questo tasto attiva/disattiva inoltre il feedback acustico (il segnale bip) quando viene premuto per più di 2 secondi 7 9 ........................arresta la riproduzione di CD, cancella un programma o spegne l�apparecchio. 8 � /§................sposta all'inizio di un brano precedente/successivo. 3 /4..................solo CD MP3: seleziona l'album successivo/ precedente o passa ad l'album successivo/precedente 9 OPEN 2.............apre il coperchio del vano CD. 0 p / LINE OUT....presa per cuffia 3,5 mm, presa per collegare l�apparecchio ad un altro ingresso audio di un apparecchio supplementare, presa per telecomando (non in tutte le versioni). ! VOL - / +............regola il volume. @ OFF.....................disattiva HOLD; RESUME ...........memorizza l�ultima posizione riprodotta di un brano del CD HOLD .................blocca tutti I tasti. # 4.5V DC..............presa per alimentatore esterno.
� Aprire il vano batterie ed inserire 2 batterie normali o alcaline.tipo AA (LR6, UM3).
1 Achten Sie darauf, da� die örtliche Netzspannung
Batterieanzeige Die ungefähre Batteriekapazität erscheint auf der Anzeige. Batterie voll Batterie zwei-Drittel voll Batterie ein-Drittel voll Batterie leer. Wenn die Batterien leer sind, blinkt das Symbol A, rP bAtt wird angezeigt und der Beepton klingt ununterbrochen. Das Typenschild be�ndet sich auf der Geräteunterseite.
Buchse des CD-Spielers und der Netzsteckdose.
del lettore ed alla presa a parete.
Nützliche Tipps:
� Stecken Sie den Adapter immer ab, wenn Sie ihn nicht benutzen.
Suggerimenti utili:
� Scollegare sempre l�adattatore quando non lo si usa.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Wartung des CD-Spielers und CD-Handhabung � Berühren Sie die Linse A des CD-Spielers niemals. � Setzen Sie das Gerät, die Batterien oder die CDs nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte oder direkte � Sonneneinstrahlung) aus. mit einem Sie können den CD-Spieler weichen,feuchten, fusselfreien Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, da diese das Gehäuse angreifen können. � Um eine CD zu reinigen, wischen Sie mit einem weichen, fusselfreien Tuch geradlinig von der Mitte zum Rand. Ein Reinigungsmittel kann die CD beschädigen! Beschriften oder bekleben Sie niemals eine CD. � Bei einem raschen Wechsel von kalter in warme Umgebung kann die Linse beschlagen. Das Abspielen einer CD ist dann nicht möglich. Lassen Sie den CDSpieler in einer warmen Umgebung akklimatisieren, bis der Beschlag verdampft ist. � Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe des CD-Spielers können Störungen verursachen. � Vermeiden Sie es, das Gerät fallenzulassen, da es dadurch beschädigt werden kann.
Batteria carica per un terzo Batteria esaurita o scarica. Quando le batterie sono esaurite o scariche, il simbolo A lampeggia, rP bAtt viene visualizzato e viene ripetutamente emesso il segnale acustico bip. La targhetta del tipo si trova sul fondo dell'apparecchio.
INFORMAZIONI GENERALI
Lettore CD e manipolazione dei CD � Non toccare la lente A del lettore CD. � Non esporre l�apparecchio, le batterie o i CD a pioggia e umidità , sabbia o calore eccessivo (provocato da caloriferi o dalla diretta luce del sole). � Il lettore CD può essere pulito con un panno morbido che non lascia peluzzi, leggermente inumidito. Non usare detergenti, perché potrebbero avere effetto corrosivo. � Per centro il CD, passare con un panno morbido che non lascia peluzzi inscrivere mai su dal pulire verso il bordo. Un detergente può danneggiare il disco! Non linea retta un CD o applicarvi adesivi. � La lente può appannarsi quando l�apparecchio viene spostato improvvisamente da un ambiente freddo ad un ambiente caldo. In queste condizioni non è possibile riprodurre un CD. Lasciare il CD in un ambiente caldo fino a totale evaporazione dell�umidità . � La presenza di cellulari in funzione nelle vicinanze del lettore CD può provocare disturbi di funzionamento. � Non far cadere l�apparecchio, perché potrebbe danneggiarsi.
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
Achtung!
- Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen ordnungsgemä� entsorgt werden. - Bei unsachgemä�en Austausch der Akkubatterie besteht Explosionsgefahr. Bitte nur durch gleichen oder äquivalenten Batterietyp ersetzen. - Die unsachgemä�e Benutzung von Batterien führt zu austretendem. Elektrolyt und korrodiert das Fach oder bewirkt Bersten der Batterien. - Verwenden Sie nicht alte mit neuen Batterien oder verschiedene Arten von Batterien miteinander. - Die Batterien herausnehmen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
ATTENZIONE! - Le batterie contengono sostanze chimiche: prendere le dovute precauzioni per - lo smaltimento. Pericolo di esplosione se la batteria è sostituita in modo sbagliato. Procedere
alla sostituzione solamente con lo stesso tipo di batteria o con uno equivalente. - L'uso improprio delle batterie può causare perdite elettrolitiche e corrodere il comparto o causare la combustione delle batterie. - Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove o tipi di batterie diverse. - Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per lungo tempo.
� Der Apparat darf Tropf- und Spritzwasser nicht ausgesetzt werden. � Stellen Sie keine Gefahrenquellen auf den Apparat (z.B. mit Flüssigkeit gefüllte Objekte, brennende Kerzen)
KOPFH�RER
KOPFH�RER AY3806 (EXP246X-Serie) und AE500 (nur für EXP2465) � Schlie�en Sie die mitgelieferten Kopfhörer an die p / LINE OUT-Buchse an.
�BER MP3
Das Musikkompressionsverfahren MP3 (MPEG Audio Layer 3) verringert die digitalen Daten einer Audio CD deutlich und bewahrt dabei eine CD-ähnliche Klangqualität. � Wie Sie zu Musikdateien kommen: Laden Sie entweder legale Musikdateien aus dem Internet auf die Festplatte ihres Computers oder erstellen Sie Musikdateien aus Ihren eigenen Audio CDs. Legen Sie dazu eine Audio CD in das CD-ROM-Laufwerk ihres Computers und komprimieren Sie die Musik mit einem geeigneten Encoderprogramm. Um eine gute Klangqualität zu erzielen, wird für MP3 eine Bitrate von mindestens 128 kbps empfohlen. � Wie Sie eine CD-ROM mit MP3 -Dateien machen: Verwenden Sie den CD-Brenner Ihres Computers, um die Musikdateien von der Festplatte auf eine CD-ROM zu schreiben (�brennen�).
ABSPIELEN EINER CD
Dieser CD-Spieler kann alle Arten von Audio Discs wie CD-Recordables und CDRewritables abspielen und MP3-CDs. Versuchen Sie nicht eine CD-ROM, CDi, VCD, DVD oder Computer-CD zu spielen.
ABSPIELEN EINER CD
Um die Wiedergabe zu stoppen � Press 9. � Für Audio-CD: die Gesamtanzahl der Titel und die gesamte Spielzeit der CD werden angezeigt. Für MP3-CD: Es wird jeweils die Gesamtzahl der Stücke und Alben angezeigt. � Drücken Sie nochmals 9, um das Gerät auszuschalten. � Um die CD herauszunehmen, fassen Sie sie am Rand und drücken Sie auf die Spindel während Sie sie anheben.
CUFFIA
CUFFIA AY3806 (modelli EXP246X) e AE500 (modelli EXP2465) � Collegare la cuffia fornita in dotazione alla presa p / LINE OUT.
SUL MP3
La tecnologia di compressione musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) riduce considerevolmente le dimensioni dei dati digitali di un CD audio mantenendo inalterata la qualità acustica. � Come ottenere file musicali: Scaricare da Internet file musicali legali sul disco rigido del proprio computer oppure crearli con i propri CD audio. A tale scopo, inserire un CD audio nel drive del CD-ROM del proprio computer e convertire la musica utilizzando un software di codifica adatto. Per ottenere una buona qualità del suono con file musicali MP3 si consiglia una velocità di trasmissione dei bit di 128 kbps o superiore. � Come creare un CD-ROM con file MP3: utilizzare il masterizzatore CD del proprio computer per registrare (« masterizzare ») i file musicali dal disco rigido su un CD-ROM.
RIPRODUZIONE DI UN CD
Questo lettore quelli in grado dieriprodurre qualsiasi tipo di Discoriprodurre CD- i CD scrivibili e CD è riscrivibili CD MP3. Non si deve tentare di Audio, come ROM, CDi, VCD, DVD o CD per computer.
1 Bewegen Sie den Schieber OPEN 2 um den
Deckel zu öffnen.
1 Premere il cursore OPEN 2 per aprire il lettore. 2 Inserire un CD audio o MP3 CD con il lato stampato
rivolto verso l�alto, premendo il CD sul perno. 3 Chiudere il lettore abbassando il coperchio.
Nützliche Tipps:
� p / LINE OUT kann auch zum Anschlie�en dieses Gerätes an Ihre Stereoanlage verwendet werden. Zum Einstellen des Klangs und der Lautstärke verwenden Sie die Bedienungselemente auf dem angeschlossenen Audiogerät und dem CD-Spieler.
2 Legen Sie eine Audio-CD oder MP3-CDs, mit der
bedruckten Seite nach oben ein, indem Sie die CD fest auf die Spindel setzen.
Suggerimenti utili:
� p / LINE OUT può anche venire utilizzata per collegare questo apparecchio al vostro sistema HiFi. Per regolare il suono e il volume, utilizzare i comandi sulle attrezzature radio collegate e sul lettore CD. IMPORTANTE! Protezione dell'udito : si consiglia di ascoltare ad un volume moderato, l'uso delle cuffie ad un volume alto può danneggiare l'udito. Per questo prodotto, si raccomandano le cuffie Philips AY3806/AE500 Importante (per modelli con cuffie in dotazione): Philips garantisce che i suoi lettori audio sono conformi ai criteri di massima potenza di volume definiti da enti regolatori, sulla base del modello di cuffie originali fornite. Qualora sia necessario provvedere alla sostituzione delle cuffie, si consiglia di contattare il vostro rivenditore di fiducia per ordinare un modello identico a quello originale fornito da Philips. Sicurezza nel traffico: Non utilizzare l'unità mentre si guida o si va in bicicletta per evitare incidenti.
4 Premere 2; per attivare il lettore e avviare la
riproduzione. � Mentre il lettore esegue una scansione del contenuto del CD, viene visualizzato � La riproduzione si avvia automaticamente. Per un CD audio: Compaiono a display il numero del brano corrente e il tempo di riproduzione trascorso. Per un CD MP3: sono visualizzati il numero di album/brano corrente e tempo di riproduzione trascorso.
3 Drücken Sie auf den Deckel, um ihn zu schlie�en. 4 Drücken Sie 2;, um das Gerät einzuschalten und
die CD-Wiedergabe zu starten. � wird angezeigt,während der CD-Spieler den Inhalt einer CD absucht. � Das Abspielen beginnt sofort Für Audio CD: Die aktuelle Titelnummer und die verstrichene Spielzeit werden angezeigt. Für MP3-CD: Anzeige der Nummer des aktuellen Albums/des aktuellen Stücks und der abgelaufenen Wiedergabezeit. Die Um die Wiedergabe zu unterbrechen � Drücken Sie 2;. � Die verstrichene Spielzeit blinkt. � Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut 2;.
Nützliche Tipps:
� Das Gerät schaltet sich 30 Sekunden, nachdem sie 9 gedrückt haben, automatisch ab.
CLASS 1 LASER PRODUCT
WICHTIG! Gesundheitsrisiken: Hören Sie Ihre Musik stets in einer moderaten Lautstärke. Der Gebrauch von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann das Gehör schädigen. Wir empfehlen Ihnen, das. AY3806/AE500 Philips Kopfhörerset für dieses Produkt zu verwenden. Wichtig! (für Modelle, in deren Lieferumfang Kopfhörer enthalten sind): Philips garantiert hinsichtlich der maximalen Soundleistung der Audioplayer die Erfüllung der entsprechenden zutreffenden Richtlinien nur dann, wenn die im Lieferumfang enthaltenen Originalkopfhörer verwendet werden. Wenn ein Kopfhörer ersetzt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Einzelhändler, um ein dem ursprünglich mitgelieferten Modell entsprechendes Modell zu erhalten. Sicherheit im Stra�enverkehr: Benutzen Sie keine Kopfhörer im Stra�enverkehr, das Unfallrisiko steigt hierdurch erheblich.
Nützliche Tipps: � Vergewissern Sie sich, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3 . � Gesamtzahl von Musikdateien und Alben: rund 350 (bei Dateinamen mit 20 Zeichen). � Die Zahl der Musikdateien, die gespielt werden können, hängt u. a. von der Länge der Dateinamen ab. Mit kurzen Dateinamen werden mehr Dateien unterstützt.
EINSTELLEN VON LAUTST�RKE UND KLANG
Einstellen von lautstärke � Stellen Sie die Lautstärke mit VOL - / + (0-30).
Suggerimenti utili:
� Assicurarsi che i nomi dei file MP3 abbiano estensione .mp3 . � Numero totale di album e file musicali: circa 350 (con una lunghezza media del nome del file di 20 caratteri) � Il numero di file musicali che possono essere riprodotti dipende dalla lunghezza dei nomi dei file. In caso di nomi di file brevi verrà supportato un maggiore numero di file.
Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners 2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Per interrompere la riproduzione � Premere 2;. � Il tempo di riproduzione trascorso lampeggia.
http://www.philips.com
Ba�einstellung � Drücken Sie DBB, um die Ba�verstärkung ein- und auszuschalten. y DBB erscheint, wenn die Ba�verstärkung aktiviert ist.
� Per riprendere la riproduzione, premere nuovamente 2;.
Printed in China
WK0521
1
EINEN TITEL AUSW�HLEN UND SUCHEN
Auswählen und Suchen auf allen Disks
WAHL VERSCHIEDENER WIEDERGABEM�GLICHKEITEN � MODE Es ist möglich, Titel in zufälliger Reihenfolge zu spielen, einen Titel oder die ganze CD zu wiederholen und die ersten Sekunden eines Titels anzuspielen. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft wie nötig MODE um einer der folgenden Modi auszuwählen. � � � : Der aktuelle Titel wird wiederholt gespielt.
PROGRAMMIEREN VON TITELN
Sie können bis zu 64 Titel auswählen und sie in gewünschter Reihenfolge speichern. Dabei kann jeder Titel auch mehrmals gespeichert werden.
PROGRAMMIEREN VON TITELN Nützliche Tipps:
� Wird beim Programmieren innerhalb von 10 Sekunden keine Aktion ausgeführt, wird die Programmierung automatisch angehalten. � Das Programm wird auch gelöscht wenn die Stromversorgung unterbrochen ist oder wenn der Deckel geöffnet wird oder wenn sich das Gerät automatisch ausschaltet.
SELEZIONE DI UN BRANO E RICERCA
Selezione e ricerca su tutti i dischi Selezione di un brano � Premere brevemente � o § una o più volte per passare all'inizio del brano corrente, precedente o successivo. � Nella posizione di pausa /stop, premere 2; per iniziare la riproduzione. � La riproduzione continua con il brano selezionato. Ricerca di un passaggio durante la riproduzione 1 Tenere premuto � o § per trovare un particolare passaggio all'indietro o in avanti. �La ricerca viene avviata e la riproduzione continua a basso volume. Per i brani musicali su CD, la ricerca viene accelerata dopo 2 secondi. 2 Rilasciare il pulsante in corrispondenza del passaggio desiderato.. �Continua la normale riproduzione. Selezione su CD MP3 Per trovare un brano MP3, prima potete premere 3 /4 per selezionare l�album desiderato. Selezione di un album �Tenere premuto o premere ripetutamente 3 /4 fino a raggiungere il numero dell'album desiderato. �Nella posizione di pausa /stop, premere 2; per iniziare la riproduzione.. � Viene riprodotto il primo brano dell'album selezionato.
SELEZIONE DI DIVERSE POSSIBILIT� DI RIPRODUZIONE � MODE
� possibile riprodurre i brani in ordine casuale, ripetere un brano o l�intero CD e riprodurre i primi secondi dei brani. 1 Durante la riproduzione premere MODE il numero di volte necessario per attivare una delle seguenti �modalità �: � � � : Il brano corrente viene riprodotto più volte.
PROGRAMMAZIONE DI BRANO
� possibile memorizzare fino a 64 brani da riprodurre in un programma. Un singolo brano può essere memorizzato più di una volta all'interno dello stesso programma. 1 Selezionare un brano con � o § e 3 o 4 per un MP3 CD. 2 Premere PROG per memorizzare il brano. � program si illumina. Viene visualizzato P con il numero di brani memorizzati.
1 2 3
6 7 8 9
Auswählen eines Titels � Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz � oder §, um zum Anfang des aktuellen, vorhergehenden oder nächsten Titels zu springen. �In der Pause/Stop-Position drücken 2;, um mit dem Abspielen zu beginnen. � Der gewählte Titel wird gespielt. Suchen einer bestimmten Stelle während der Wiedergabe 1 Halten Sie � oder § gedrückt, um eine bestimmte Stelle vorwärts oder rückwärts zu suchen. �Die Suche beginnt und die Wiedergabe wird leise fortgesetzt. Nach 2 Sekunden wird die Suche beschleunigt.
1 Wählen Sie einen Titel mit � oder § bei
gestoppter Wiedergabe und 3/4 für MP3 CD.
2 Drücken Sie PROG, um den Titel zu speichern.
� program leuchtet auf. P und die Zahl der gespeicherten Titel wird angezeigt. auf diese Art.
4 5
: Alle Tracks der CD oder des Programms werden wiederholt. : (nur bei MP3-CDs) : Alle Titel des aktuellen Albums werden wiederholt gespielt. : Alle Titel der Disk werden wiederholt in zufälliger Reihenfolge gespielt. : Alle Titel der Disk werden einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt. : (nur bei MP3-CDs): Alle Titel des aktuellen Albums werden einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt.
3 Wählen und speichern Sie alle gewünschten Titel 4 Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe der gewählten
Titel zu starten. � program erscheint und die Wiedergabe des Programms beginnt.
: Tutte le tracce del disco o i programmi vengono riprodotti ripetutamente (solo per CD MP3): Tutti i brani dell�album in esecuzione vengono riprodotti ripetutamente. : Tutti i brani del disco vengono riprodotti più volte e in ordine casuale. : Tutti i brani del disco vengono riprodotti in ordine casuale soltanto una volta (solo per CD MP3): Tutti i brani dell�album in esecuzione vengono riprodotti in ordine casuale soltanto una volta.
3 Procedere in questo modo per selezionare e
memorizzare tutti i brani desiderati. brani selezionati.
0 !
4 Premere 2; per iniziare la riproduzione dei
� Compare program e la riproduzione del programma ha inizio.
2 Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle erreicht haben.
�Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt. Auswählen auf MP3-CDs Um ein MP3-Stück zu suchen, können Sie zuerst 3 oder 4 drücken, um das gewünschte Album auszuwählen. Auswählen eines Albums � Halten Sie oder drücken Sie wiederholt 3/4, bis Sie die gewünschte Albumnummer finden. �In der Pause/Stop-Position drücken 2;, um mit dem Abspielen zu beginnen. � Der erste Titel des gewählten Albums wird gespielt.
� � �
5 Um weitere Titel zum Programm hinzuzufügen,
stoppen Sie die Wiedergabe des Programms mit 9 und setzen Sie mit Schritt 1-2 fort. � Nachdem Sie 64 Titel gespeichert haben, wird FL PrO9 angezeigt. �berprüfen des Programmes Sie können das Programm überprüfen, indem Sie PROG mindestens 3 Sekunden gedrückt halten. � Alle gespeicherten Titel werden nacheinander angezeigt. Löschen des Programmes
�
5 Per aggiungere ulteriori brani al proprio programma,
premere 9 per arrestare la riproduzione del programma e proseguire con la fase 1-2. � Una volta memorizzati 64 brani, scorre FL PrO9 Visualizzazione del programma Per revisionare il programma tenere premuto PROG per più di 3 secondi. � A display compaiono in sequenza tutti i brani memorizzati. Cancellazione del programma
�
�
@ #
: (nur bei MP3-CDs): Alle Tracks des aktuellen Albums werden in zufälliger Reihenfolge wiederholt. � scan: Jeder Titel auf der Disc wird 10 Sekunden lang wiedergegeben. � Bei der SCAN- (Intro-) und der Zufallswiedergabe beginnt die Wiedegabe im gewählten Modus mit dem nächsten Track. 2 Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt MODE bis die Anzeigen erlöschen.
�
D
E
(solo per CD MP3): Tutte le tracce dell'album in esecuzione vengono riprodotti ripetutamente in ordine casuale. � scan: Ogni brano nel disco viene riprodotto per 10 secondi. � Per la funzione SCAN (scansione) e la riproduzione casuale, la riproduzione della modalità selezionata inizia con la traccia successiva. 2 Per tornare alla riproduzione normale, premere MODE finché non scompare l�indicazione a display.
�
Nützliche Tipps:
� Bei der Programmwiedergabe können die Tasten 3 oder 4 nicht verwende werden.
1 Drücken Sie 9, um die Wiedergabe zu stoppen. 2 Drücken Sie 9, um das Programm zu löschen.
� Es wird einmal cL PrO9 angezeigt.
1 Premere 9 per interrompere la riproduzione. 2 Premere 9 per cancellare il programma.
� cL PrO9 è visualizzato una volta.
Suggerimenti utili:
� Quando la modalità di programmazione è attiva, l'uso dei tasti 3 o 4 non è possibile..
SCHNELLSTART
AVVIO RAPIDO
RESUME / HOLD
RESUME - fortsetzen von der Stelle, wo die Wiedergabe gestoppt wurde Sie können die zuletzt gespielte Stelle speichern. Wenn Sie die Wiedergabe erneut starten, setzt sie an der Stelle fort, wo sie zuvor beendet wurde (RESUME). Für diese Funktionen, benutzen Sie den OFF-RESUME-HOLD Schieber. 1 Stellen Sie den Schieber während der Wiedergabe auf RESUME, um RESUME zu aktivieren. 2 Drücken Sie 9 wenn Sie die Wiedergabe stoppen wollen. 3 Drücken Sie 2; wenn Sie die Wiedergabe wieder aufnehmen möchten. � die Wiedergabe setzt an jener Stelle fort, an der sie gestoppt wurde. � Um RESUME zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF.
ESP, ENERGIESPARMODUS
Mit einem herkömmlichen tragbaren CD-Spieler haben Sie möglicherweise die Erfahrung gemacht, da� die Musik unterbrochen wurde während Sie z.B. gelaufen sind. Die ELECTRONIC SKIP PROTECTION schützt vor Unter-brechungen, die durch Vibrationen und Erschütterungen verursacht werden. Eine kontinuierliche Wiedergabe ist gewährleistet. Dies ist jedoch kein Schutz vor einer Beschädigung des Gerätes, die durch Fallenlassen verursacht wird! Der Energiesparmodus hilft, die Batterielebensdauer für längere Wiedergabe - zu verlängern. � Drücken Sie während der Wiedergabe ein- oder zweimal ESP. � ESP erscheint und die Schutzfunktion ist aktiviert. � Um den �bersprungschutz auszuschakten und den Stromsparmodus zu aktivieren, drücken ESP. � ESP erlischt. 100 SEC MAGIC ESP ! Durchschnittliche Spieldauer bei aktiviertem ESP-�bersprungschutz: Sekunden Stücktyp
FEHLERBEHEBUNG
WARNUNG: Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.. Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle. Der CD-Spieler ist ohne Strom, oder die Wiedergabe beginnt nicht � Nachprüfen, dass die Batterien nicht unbrauchbar oder leer sind, dass sie richtig eingelegt sind, dass die Kontaktstifte sauber sind. � Der Adapteranschluss könnte locker sein. Ihn sicher anschlie�en. � Für die Benutzung im Wagen sicherstellen, dass die Zündung eingeschaltet ist. Ferner die Batterien des CD-Spielers überprüfen. Die Anzeige nO diScoder nO AF erscheint/Die CD kann nicht gelesen werden. � Nachprüfen, dass die CD sauber und richtig eingelegt ist (bedruckte Seite oben). � Falls die Linse beschlagen ist, ein paar Minuten warten, bis der Beschlag verschwunden ist. � Die CD-RW (CD-R) wurde nicht richtig aufgenommen. FINALIZE am CDRecorder benutzen.
FEHLERBEHEBUNG
Fehlende Verzeichnisse auf der MP3-CDs � Stellen Sie sicher, dass in Summe nicht mehr als 350 Dateien und Alben auf Ihrer MP3-CDs sind. � Nur Alben mit MP3-Dateien werden angezeigt. Die CD überspringt Titel � Die CD ist beschädigt oder verschmutzt. Die CD ersetzen oder reinigen. � resume, shuffle oder program ist aktiv. Abschalten, was auch immer eingeschaltet ist. Musik springt oder klickendes Geräusch während der Wiedergabe einer MP3-Datei � Spielen Sie die Musikdatei auf ihrem Computer. Tritt das Problem dort auch auf, so erstellen Sie die Musikdatei erneut und brennen Sie eine neue CD-ROM. Kein Klang oder schlechte Klangqualität � � � � Der Pause-Modus (PAUSE) könnte aktiv sein. 2; drücken. Lose, falsche oder verschmutzte Anschlüsse. Anschlüsse prüfen und reinigen. Lautstärke ist evtl. nicht richtig eingestellt. Die Lautstärke einstellen. Starke Magnetfelder. Position und Anschlüsse des CD-Spielers überprüfen. Au�erdem aktiven Handys fernbleiben.
RESUME /HOLD
RESUME - continua la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta � possibile memorizzare l'ultima posizione riprodotta. Al momento del riavvio, la riproduzione continua dal punto in cui era stata interrotta (RESUME). Utilizzare il cursore OFF-RESUME-HOLD per queste funzioni. 1 Attivare la funzione RESUME spostando il cursore su RESUME durante la riproduzione.
ESP, MODALIT� DI RISPARMI ENERGIA
Con un lettore CD tradizionale si sarà notato che la musica si interrompe ad esempio quando si corre.La funzione ELECTRONIC SKIP PROTECTION impedisce la perdita del suono provocata dalle vibrazioni e dagli urti, garantendo una riproduzione ininterrotta. Ma non protegge l�apparecchio dai danni che può subire cadendo! Detta modalità aiuta a prolungare la durata della batteria per più lunghe riproduzioni. � Premere una volta o due ESP durante la riproduzione. � Compare ESP e la protezione è attivata. � Per disattivare la protezione per gli shock e accedere alla modalità di risparmio energetico, premere ESP. � ESP scompare. 100 SEC MAGIC ESP! Il tempo di riproduzione medio quando è attivo ESP per evitare salti :
RICERCA GUASTI
AVVERTENZA : Non si deve cercare in nessun caso di riparare personalmente l�apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la garanzia. Se si verifica un guasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima di far riparare l�apparecchio. Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza. Il lettore di CD non ha alimentazione, o la riproduzione non inizia � Controllare che le batterie non siano scariche, e ce siano inserite correttamente, che i � Il collegamento dell'adattatore potrebbe essere allentato. Fissarlo bene. � Per uso in auto, controllare che l'accensione dell'auto sia inserita. Controllare anche le batterie del lettore. Si visualizza l'indicazione nO diSc o nO AF / Impossibile leggere il CD. � Controllare che il CD sia pulito ed inserito correttamente (etichetta rivolta in alto). � Se la lente si è appannata, attendere alcuni minuti perché si pulisca. � CD-RW (CD-R) non è stato registrato correttamente. Usare FINALIZE sul registratore di CD. piedini di contatto siano puliti.
1
OPEN
2 Premere 9 in qualsiasi momento per arrestare la
riproduzione.
3
CD
4
3 Premere 2; in qualsiasi momento per riprendere la
riproduzione. � La riproduzione continua dalla posizione in cui era stata arrestata. �Per disattivare RESUME, portare il cursore su OFF.
Nützliche Tipps:
Suggerimenti utili:
� Per i CD di MP3, poiché questi contengono una grande quantità di dati compressi, la funzione di ripristino funzionerà solo prima che l'unità sia completamente spenta. HOLD- blocco di tutti i tasti � possibile bloccare tutti i pulsanti dell'apparecchio. Quando verrà premuto un tasto qualsiasi, non verrà eseguita alcuna operazione. L�attivazione della funzione HOLD impedisce che altre funzioni vengano attivate accidentalmente. � Spostare OFF-RESUME-HOLD su HOLD per attivare HOLD. � HOLd si visualizza brevemente. � Quando verrà premuto un tasto qualsiasi, non verrà eseguita alcuna operazione. Se l'apparecchio è spento, si vedrà HOLd quando si preme 2;. � Per disattivare HOLD, portare il cursore su OFF � Tutti i tasti sono sbloccati.
5
HOLD � OFF
6
PLAY 2;
7
VOL
� Bei MP3-CDs, da diese eine gro�e Menge komprimierter Informationen enthalten, arbeitet die Wiederaufnahmefunktion nur, bevor das Gerät vollständig ausgeschaltet wird. HOLD � Sperren aller Tasten Sie können alle Tasten des Gerätes sperren. Beim Drücken einer Taste wird dann keine Aktion ausgeführt. � Stellen Sie den OFF-RESUME-HOLD-Schiebschalter auf HOLD, um HOLD am Gerät zu aktivieren.
Secondi
tipo di brano
!!!
� HOLd wird kurz angezeigt. � Sie können alle Tasten des Gerätes sperren. Beim Drücken einer Taste wird dann keine Aktion ausgeführt. Beim Ausschalten des Geräts wird HOLd nur nach Drücken von 2; angezeigt. � Um HOLD zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF. � Die Sperrung aller Tasten wird aufgehobe.
100 45
MP3 (128kbps) Audio-CD
Die Anzeige HOLd erscheint, und/oder keine Reaktion auf Bedienelemente � Falls HOLD aktiviert ist, dies deaktivieren. � Elektrostatische Entladung. Stromlos machen oder Batterien ein paar Sekunden herausnehmen. Musikdatei wird nicht gespielt � Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3 enden.
100 45
MP3 (128kbps) Disco Audio
Si visualizza l'indicazione HOLd e/o non c'è nessuna reazione ai comandi � Se HOLD è attivato, disattivarlo. � Scariche elettrostatiche. Scollegare l'alimentazione o togliere le batterie per alcuni secondi. Il file musicale non viene riprodotto � Assicurarsi che i nomi dei file MP3 abbiano estensione .mp3.
Nützliche Tipps:
� Für MP3-CD: ESP ist standardmä�ig immer aktiviert.
ACHTUNG Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw. Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind, kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur Folge haben.
Suggerimenti utili:
� Per un CD MP3: ESP è sempre attivato per impostazione predefinita.
n ope
2 Verbinden Sie den Netzadapter mit der 4.5V DC-
open
mit der Spannung des Adapters übereinstimmt.
1 Controllare che la tensione locale corrisponda alla
Indicazione di batteria Il livello di potenza approssimativo delle batterie viene visualizzato sul display. Batteria carica Batteria carica per due terzi tensione dell�adattatore di rete.
2 Collegare l�adattatore di rete alla presa da 4.5V DC
Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle normative della Comunità Europea in materia di radiointerferenze.
� L'apparecchio non deve venir esposto a sgocciolamento e a schizzi. � Non mettete niente che possa costituire un pericolo sull'apparecchio (es. oggetti pieni di liquido, candele accese)
RIPRODUZIONE DI UN CD
Interrompere la riproduzione � Premere 9. � Per un CD audio: A display compaiono il numero totale di brani e il tempo di riproduzione totale del CD. Per un CD MP3: Il numero totale di brani e album sono rispettivamente visualizzati. � Premere di nuovo 9 per spegnere l�apparecchio. � Per togliere il CD, afferrarlo per il bordo e premere delicatamente sul perno sollevando contemporaneamente il CD.
Suggerimenti utili:
� 30 secondi dopo aver premuto 9, l'apparecchio si spegn automaticamente.
VOLUME E SUONO ONO
Regolazione del volume
� Regolare il volume usando VOL - / + (0-30).
Regolazione dei bassi � Premere DBB per attivare e disattivare l�accentuazione dei bassi. y Quando l�accentuazione bassi è attivata, a display compare
DBB
PROGRAMMAZIONE DI BRANO, RESUME Suggerimenti utili:
� Durante la programmazione, se non viene effettuata alcuna operazione entro 10 secondi, la programmazione si interrompe automaticamente. � Il programma verrà cancellato anche in caso di interruzione dell�alimentazione, di apertura del coperchio del lettore CD o se l�apparecchio si disattiva automaticamente.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA� Si dichiara che l�apparecchio EXP2460, EXP2461, EXP2462 EXP2465 Philips risponde alle prescrizioni dell�art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven Philips Consumer Electronics Philips, Glaslaan 2 5616 JB Eindhoven, The Netherlands
RICERCA GUASTI
Directory mancanti sul CDs MP3 � Assicurarsi che il numero totale di file e di album contenuti nel CD MP3 non sia superiore a 350. � Vengono visualizzati solo gli album contenenti un file MP3. Il CD salta dei brani � Il CD è danneggiato p sporco. Sostituire o pulire il CD. � resume, shuffle o program è attivo. Disinserire quale dei due è inserito. La musica viene saltata oppure il suono è distorto durante la riproduzione di un file MP3 � Riprodurre il file musicale sul proprio computer. Se il problema persiste, codificare nuovamente il brano audio e creare un nuovo CD-ROM. Nessun suono o cattiva qualità di suono. � La modalità di pausa (PAUSE) potrebbe essere attiva. Premere 2;. � Collegamenti allentati, errati o sporchi. Controllare e pulire i collegamenti. � Il volume non potrebbe essere regolato correttamente. Regolare il volume. � Forti campi magnetici. Controllare la posizione ed i collegamenti del lettore. Inoltre tenersi lontani da telefonini attivi.
ATTENZIONE L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle procedure oltre a quelle descritte nel presente potrebbero causare esposizione a radiazioni pericolose o altre operazioni rischiose.
|
|
|
> |
|