|
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 6036 gości
|
Kategorie
|
Informacje
|
Polecamy
|
|
|
|
|
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
;
Dobrej jakości skan - wkońcu mogłem poznać wszystkie funkcje tego odtwarzacza - polecam .
;
Gruba instrukcja - poprostu wszystko co potrzreba - polecam .
HQ 2810 HQ 2830 HQ 2610 Instructions for use
ENGLISH
1 Charging
B Connect
HQ 2830 HQ 2610 Instructions d�utilisation
FRAN�AIS
1 Recharge
B Branchez
HQ 2830 HQ 2610 Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
1 Laden
B Stecken
the cord. Ensure that the plug is pushed fully home. (Up to the indication mark.) The green pilot light comes on. � The shaver can be connected to mains voltages between 100 and 240 Volts. � It takes about 16 hours to charge the shaver completely. � Fully charged, the shaver will give a maximum of 30 minutes of cordless shaving time. About the rechargeable battery To guarantee a long life for your rechargeable battery, please observe the following requirements: � Charge and store the shaver at temperatures between 5° and 35°C. � Do not leave the shaver connected permanently to the mains.
le cordon. Assurez-vous que la prise est bien enfoncée. (Jusqu�à la ligne repère.) Le témoin vert s�allume. � Le rasoir peut être branché sur des tensions d�utilisation de 100 ou 240 Volts. � La recharge complète du rasoir dure environ 16 heures. � Entièrement rechargé, le rasoir fonctionne au maximum 30 minutes sans cordon. Accumulateur Pour garantir une longue durabilité de votre accumulateur, nous vous recommandons de suivre les conseils suivants: � Rechargez et conservez votre rasoir à une température ambiante située entre 5° et 35°C. � Ne laissez pas votre rasoir constamment branché sur le secteur.
Sie das Netzkabel in den Rasierer. Achten Sie darauf, da� der Stecker fest bis zur Markierung im Gerät steckt. Die grüne Kontrollampe leuchtet auf. � Das Gerät ist für Spannungen zwischen 100 und 240 Volt geeignet. � Es dauert ca. 16 Stunden, bis der Rasierer voll aufgeladen ist. � Bei voll aufgeladenem Akku können Sie sich bis zu 30 Minuten unabhängig vom Netz rasieren. Der Akku Damit Sie den Akku lange nutzen können; beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: � Der Rasierer sollte bei Temperaturen zwischen 5° und 35°C aufgeladen und aufbewahrt werden. � Der Rasierer sollte nicht ständig an das Netz angeschlossen bleiben.
2 Shaving
� Make sure the shaver is properly charged. � With shaver type HQ 2810/HQ 2830, you can also shave directly from the mains. When the battery is completely empty, wait a few seconds before switching on. � With shaver type HQ 2610, you can not shave on mains power. Therefore, recharge the appliance directly after shaving. � Ensure that the shaver never comes in contact with water. � You obtain the best shaving results on a dry skin. Preferably shave before or some time after washing. B Switch the shaver on by keeping the small knob on the switch pressed-in and sliding the switch upwards. This security feature prevents the shaver from being switched on accidentally. B Move the shaving heads quickly over the skin. Make both straight and circular movements. B Stretch the skin with your free hand. � This will bring the hairs upright and provide a closer shave. � Long hairs on the neck can also be shaved off in this way. Please bear in mind that your skin may need two to four weeks to become fully accustomed to the unique Philishave shaving system.
2 Rasage
� Assurez-vous que votre rasoir est correctement chargé. � Il est également possible de vous raser en utilisant le rasoir du type HQ 2810/HQ 2830 directement branché sur le secteur. Lorsque les accumulateurs sont complètement déchargés, attendez quelques secondes avant la mise en marche. � Avec le rasoir du type HQ 2610, il n�est pas possible de vous raser en utilisant le rasoir directement branché sur le secteur. Il est donc recommandé de recharger le rasoir tout de suite après le rasage. � Faites attention que votre rasoir ne soit jamais en contact avec de l�eau. � Le meilleur résultat de rasage est obtenu lorsque la peau est bien sèche. Il est donc préférable de se raser avant de se laver ou quelques temps après. B Mettez le rasoir en marche en maintenant le petit bouton rond sur l�interrupteur appuyé tout en repoussant l�interrupteur vers le haut. Vous évitez ainsi de mettre le rasoir en marche accidentellement. B Déplacez rapidement les têtes de rasage sur la peau en mouvements rectilignes et circulaires. B De votre main libre, tendez la peau de votre visage. � Cela redresse les poils et garantit un meilleur rasage. � Les longs poils du cou peuvent également être rasés de cette manière. Un délai de deux à quatre semaines peut être nécessaire à votre peau pour s�habituer au système unique de rasage Philishave. Tondeuse La tondeuse a été spécialement étudiée pour les favoris, la moustache et la barbe. � La tondeuse peut être mise en service pendant que le moteur fonctionne. B Pour faire sortir la tondeuse, repousser le curseur vers le haut.
2 Rasieren
� Vergewissern Sie sich, da� der Rasierer ordnungsgemä� aufgeladen ist. � Mit dem Gerätetyp HQ 2810/HQ 2830 können Sie sich auch netzabhängig rasieren. Bei vollständig entladener Batterie warten Sie bitte einige Sekunden, bevor Sie das Gerät einschalten. � Mit dem Gerätetyp HQ 2610 können Sie sich nicht am Netz rasieren. Laden Sie den Akku darum nach jedem Gebrauch wieder auf. � Achten Sie darauf, da� das Gerät nicht na� wird. � Das beste Rasierergebnis erhalten Sie, wenn Ihre Haut völlig trocken ist. Rasieren Sie sich deshalb vorzugsweise direkt vor oder einige Zeit nach dem Waschen. B Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den kleinen Knopf auf dem Schalter eindrücken und den Schalter aufwärts schieben. Dadurch wird verhindert, da� der Rasierer versehentlich eingeschaltet wird. B Setzen Sie die Scherköpfe gerade auf die Haut, und rasieren Sie sich zügig, unter nur leichtem Druck. B Straffen Sie die Haut mit der freien Hand. � So treten die Härchen stärker hervor und werden gründlicher rasiert. � Auch lange Haare am Hals können so rasiert werden. Sollten Sie zum ersten Mal einen PhilishaveRasierer verwenden, so beachten Sie bitte, da� Ihre Haut zwei bis vier Wochen braucht, bis sie sich an das neue Schersystem gewöhnt hat. Langhaarschneider Mit dem Langhaarschneider können Sie Koteletten und Bart trimmen. � Der Langhaarschneider lä�t sich bei laufendem Motor zuschalten. B Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um den Langhaarschneider zuzuschalten.
HQ 2810 HQ 2830 HQ 2610
4222 001 82352
100% recycled paper
Trimmer The trimmer has especially been designed for grooming sideburns and moustaches. � It is possible to switch the trimmer on while the motor is running. B Push the slide upwards to flip the trimmer out.
3 Cleaning
B Switch
3 Nettoyage
B Mettez
3 Reinigung
B Schalten
Brushing clean
the shaver off. Use the small brush provided. It is possible to clean the shaving unit by means of a degreasing liquid (alcohol for example). Lubricate the shaving heads and the trimmer with a drop of sewing machine oil.
Brossage
en arrêt votre rasoir. Utilisez la petite brosse fournie. Vous pouvez également nettoyer l�unité de rasage avec un liquide dégraissant (à l�alcool, par exemple). Lubrifiez les têtes de rasage et la tondeuse avec une goutte d�huile pour machine à coudre.
Sauber bürsten
Sie den Rasierer aus. Verwenden Sie zur Reinigung die mitgelieferte kleine Bürste. Wenn Sie entfettende, z.B. alkoholhaltige Flüssigkeiten verwenden, so tragen Sie danach auf Scherköpfe und Langhaarschneider je einen Tropfen Nähmaschinenöl auf.
Trimmer B Always clean the trimmer after use. Lubricate the teeth of the trimmer every six months. Shaving unit � Every week. B Clean the top of the shaving unit first. Remove the shaving unit from the shaver and clean the inside. Shaving heads � Every 2 months. B Disassemble the shaving unit in order to clean the shaving heads. Turn the wheel counter clockwise and remove the retaining frame. Slide one shaving head (guard and cutter) out of the frame. Keep your finger under the shaving head to prevent the cutter from falling out of the guard. Clean each shaving head (cutter and guard) separately. This is essential since the cutter has been ground with the guard. If you should accidentally mix up the guards and cutters, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. Clean each cutter carefully by brushing in the direction of the arrow only, using the short bristled brush. Brush the guard clean. You have to lubricate the central point of the inside of the guard only if your skin is quite dry, or if you have degreased the shaving unit. Reassemble the shaving unit by pressing and turning the wheel clockwise. You have to lubricate the upper side of the shaving heads only if your skin is quite dry or if you have degreased the shaving unit.
Tondeuse B Il est recommandé de toujours nettoyer la tondeuse après usage. Lubrifiez les dents de la tondeuse tous les six mois. Unité de rasage � Chaque semaine. B Nettoyez d�abord la partie supérieure de l�unité de rasage. Retirez l�unité rasage du rasoir puis nettoyez l�intérieur. Têtes de rasage � Tous les 2 mois. B Désassemblez l�unité de rasage pour nettoyer les têtes de rasage. Tournez la molette dans le sens des aiguilles d�une montre et enlevez le support. Glissez une tête de rasage (grille et couteau) en dehors du support. Gardez le doigt sous la tête de rasage pour éviter que le couteau ne tombe de la grille. Nettoyez chaque tête de rasage (couteau et grille) séparément. Les couteaux et les grilles ont été rodés par paire. Leur interversion entraînerait une diminution des performances de rasage et plusieurs semaines seraient nécessaires pour retrouver une qualité de rasage optimale. Brossez chaque couteau avec précaution et dans le sens de la flèche avec la brosse à poils courts. Brossez la grille. Si vous avez une peau très sèche ou si vous avez dégraissé l�unité de rasage, lubrifiez le centre de l�intérieur de la grille. Assemblez de nouveau l�unité de rasage en appuyant puis en tournant la molette dans le sens des aiguilles d�une montre. Ne lubrifiez le dessus des têtes de rasage que si vous avez une peau très sèche ou si vous avez dégraissé l�unité de rasage.
Langhaarschneider B Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. �len Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle 6 Monate. Schereinheit und Bartfangkammer � Jede Woche reinigen. B Reinigen Sie zuerst die Oberfläche der Schereinheit. Nehmen Sie die Schereinheit dann heraus, und reinigen Sie die Innenseite der Schereinheit und die Bartfangkammer. Scherköpfe � Alle 2 Monate reinigen. B Nehmen Sie die Schereinheit ab, um die Scherköpfe zu reinigen. Drehen Sie das Rädchen in der Mitte der Schereinheit gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie den Scherkopfhalter ab. Schieben Sie einen einzigen Scherkopf (Schermesser und Scherkorb) aus dem Scherkopfhalter. Halten Sie einen Finger unter den Scherkopf, damit er nicht herausfällt. Reinigen Sie den Scherkopf, und setzen Sie ihn danach wieder ein, bevor Sie den nächsten Scherkopf herausnehmen. Die Schermesser sind auf den jeweiligen Scherkorb eingeschliffen. Werden sie vertauscht, so dauert es einige Wochen, bis sie wieder optimal rasieren. Bürsten Sie jedes Schermesser mit den kurzen Borsten der Bürste nur in Pfeilrichtung. Bürsten Sie den Scherkorb sauber. Nur wenn Ihre Haut sehr trocken ist oder Sie den Scherkopf entfettet haben, geben Sie danach einen Tropfen Nähmaschinenöl*) auf die Mitte der Innenseite des Scherkorbs. Setzen Sie den Scherkopfhalter in den Scherkopfrahmen zurück, drücken Sie den Scherkopfhalter an, und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest. Nur wenn Ihre Haut besonders trocken ist oder Sie fettlösende, z.B. alkoholhaltige Mittel verwendet haben, geben Sie jetzt einen Tropfen Nähmaschinenöl*) auf die Au�enseite jedes Scherkopfs. Auswechseln der Scherköpfe Abgenutzte oder beschädigte Scherköpfe dürfen nur durch Philips-Scherköpfe Typ HQ 2 ersetzt werden.
Replacing the shaving heads Use only Philishave shaving heads (type HQ 2) to replace damaged or worn shaving heads.
Remplacement des têtes de rasage Les têtes de rasage usagées ou endommagées ne doivent être remplacées que par des têtes Philishave (type HQ 2).
4 Removing the battery
The built-in battery is environmentally-friendly and does not contain cadmium, lead or mercury. When you discard your shaver in due course, please remove the battery and hand them in separately at an officially assigned collection point.
B You
4 Dépose de l�accumulateur
L�accumulateur équipant votre rasoir est écologique et ne contient pas de cadmium, ni de plomb ni de mercure. Lorsque vous souhaiterez vous débarrasser de votre rasoir, retirez-en l�accumulateur et déposez-le dans un endroit assigné à cet effet.
B Vous
4 Ausbau des Akkus
Ihr Rasierer ist zum Schutz der Umwelt mit einem Akku ausgerüstet, der keine Schwermetalle enthält. Sorgen Sie trotzdem bitte dafür, da� er nach Ablauf seiner Nutzungsdauer nicht in den normalen Hausmüll gerät. Geben Sie ihn bei einer offiziellen Sammelstelle ab.
B Sie
may take the shaver to a Philips Service Centre. The staff at the centre will arrange to reprocess the battery.
pouvez également déposer votre appareil auprès d�un réparateur agréé Philips qui se chargera du retraitement de l�accumulateur.
may also remove the battery from the shaver yourself. B Unplug the shaver. � Make sure that the battery is empty before you remove them. If it is not empty, run the shaver until the motor stops. B Remove the battery. � The shaver must never be connected to the mains after the battery has been removed.
B You
B Vous
pouvez aussi retirer vous-même l�accumulateur de votre rasoir. B Débranchez avant tout la prise secteur. � Assurez-vous que l�accumulateur est complètement déchargé. Si ce n�est pas le cas, laissez le rasoir en marche jusqu�à arrêt complet du moteur. B Retirez ensuite l�accumulateur. � Ne branchez jamais l�appareil sur le secteur après avoir retiré l�accumulateur.
können dein Akku auch selbst entnehmen. Sie den Stecker aus der Steckdose. � Lassen Sie den Motor laufen, bis der Akku leer ist. B Nehmen Sie den Akku durch Brechen der Lötfahne aus dem Gerät. � Das Gerät darf ohne Akku nicht mehr betrieben werden! B Sie können das Gerät auch beim Philips Service Center Ihres Landes abliefern. Wir kümmern uns dann um eine ordnungsgemä�e Entsorgung.
B Ziehen
*) Wir empfehlen statt Nähmaschinenöl den speziell auf PhilishaveGeräte abgestimmten Spezialreiniger Typ 389 SHC/1, erhältlich bei Ihrem Philips-Händler oder dem Philips Service Center in Ihrem Lande.
|
|
|
> |
|