Nie masz w koszyku żadnych produktów
 
English Polski Spanish 
Szukaj instrukcji do
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5759 gości i 
5 zarejestrowanych klientów 
Kategorie
Informacje
Polecamy
Strona główna >> AIWA >> HSSP370 Instrukcja Obsługi
 
 0 szt. w koszyku 

AIWA HSSP370
Instrukcja Obsługi


Tweetnij o tym produkcie a dostaniesz $1.00 rabatu!
  • Plik do pobrania
  • Format PDF
  • Kompletna instrukcja
  • Język: English, French, Spanish
Cena: $4.99

Opis AIWA HSSP370 Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email po jego zakupieniu.

Instrukcje obsługi (czasami nazywane także podręcznikiem użytkownika) opisuja funkcje i sposób działania danego produktu.

Instrukcja jest dostępna w następujących językach: English, French, Spanish

Plik nie jest jeszcze gotowy
Musisz najpierw dokonać zakupu.

Recenzje produktu
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!

Tekstowy podgląd strony 1 (kliknij aby zobaczyć)
anua HS-SP370W
STEREO RADIO CASSETTE PLAYER RADIORREPRODUCTOR ESTEREOFONIGO DE CASSETTE

OWNER�S RECORD
For your convenience, record the model number and the serial number (you will find it in the cassette holder of your set) in the space provided below. Please refer them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. I Model No. HS-SP370W I Serial No. I

PRECAUCIONES
Para mantener en buen estado de funcionamiento
q

PRECAUTIONS
Pour une performance
muy calientes,
q

optimale

No utilice el aparato en lugares fries, con polvo o humedad.
q

Ne pas utiliser I�appareil clans des Iieux extr~mement chauds, froids, poussiereux ou humides, En particulier, ne pas Iaisser I�appareil clans Ies endroits suivants: extr~mement humides, comme
q

Especialmente, no deje el aparato: en un Iugar muy htimedo, por ejemplo baflo cerca de la calefaccion en un Iugar expuesto

en un

une

sane

de

q

q

bains a proximite d�un appareil de chauffage exposes a la Iumiere directe du soleil (par ex. clans une voiture garee en plein soleil, car

OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DEMANEJO MODED�EMPLOI

q

a Ios rayos del sol (per donde
q

q

PRECAUTIONS
To maintain good performance cDo not use the unit in places which are extremely
hot, cold, dusty or humid. In particular, do not keep the unit: in a high humidity area such as a bathroom near a heater in an area exposed to direct sunlight (e.g., inside a parked car, where there could be a considerable rise in temperature) compartment with wet
q q

ejemplo, dentro de un coche estacionado

puede subir mucho la temperature) No abra el portapilas con Ias manes mojadas. Limpie bien el aparato antes de colocar Ias pilas. No permits que el aparato se moje con agua.

I�habitacle peut devenir extr6mement chaud) N�ouvrez pas Ie Iogement des piles avec des mains mouillees. Essuyez bien I�appareil avant d�inserer Ies piles. Ne mettez pas I�appareil clans I�eau.

q

q q

q

Nota
Limpie bien el aparato despu6s de usarla.

q

Remarque
Essuyez bien I�appareil apres I�avoir utilise.

q

Nota sobre el uso de auriculares
q

Do not open the battery
q

Escuche a un volumen
SUS

no muy alto para no dafiar

Remarque sur I�ecoute aux ecouteurs
q

hands.

AIWA CO.,LTD.

88-HSG-901-01 9801O7AYO-H9

q

Wipe the batteries.

unit

thoroughly

before

inserting

q

oidos. No utilice auriculares durante la conduction o al andar en bicicleta. Puede provocar un accidente mucho cuidado o dejar de utilizar

q

q

Do not soak the umit in water.
q

de trafico. Debe tener

Ecoutez a un niveau modere pour eviter toute lesion auditive. Ne portez pas Ies ecouteurs pendant la conduite d�un vehicule ou d�une moto (velo). Vous pouvez occasionner un accident. Vous devez &re extr~mement prudent interrompre provisoirement I�ecoute clans situations potentiellement dangereuses, ou Ies par

Note
Wipe the unit thoroughly after use.
q

provisoriamente cuando hay una situation peligrosa, por ejemplo mientras camina o al trotar, etc. Utilice correctamente: para la derecha. L es para la izquierda yR

q

Note on listening with the headphones
q

q

q

q

q

Listen at moderate volumes to avoid hearing damage. Do not wear the headphones while driving or cycling. It may create a traffic hazard. You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations, such as walking, jogging, etc. Wear them properly, L is left, R is right.

Casetes +
q

!3

exemple en marchant ou faisant du jogging. Portez Ies ecouteurs correctement: L�oreillette portant la marque �1� sur I�oreille gauche et I�oreillette portant la marque �R� sur I�oreille droite.

Enrolle la cinta cuando este floja, antes de usarla, con un Iapiz o herramienta similar, como en la figura. Una cinta floja puede cortarse o atascarse en el mecanismo. Las cintas de C-100 o mas Iargas son muy finas y pueden deformarse o dafiarse facilmente. No se recomienda su uso en este aparato.

Cassettes +
q

u
une cassette, verifiez si la bande

Avant d�ecouter

q

est tendue et, au besoin, retendez-la avec un crayon ou un objet similaire. Une bande mal tendue peut se couper mecanisme.
q

ou se coincer

clans Ie

Cassette tapes +
q

!3

q

Check and tighten slack tape before use with a pencil or similar tool as illustrated. Slack tape may break or get jammed in the mechanism. C-100 or longer tapes are extremely thin and easily deformed or damaged. They are not recommended for use in this unit.

PARA INSTALAR
tamafio AA correctamente

LAS PILAS +
Ias marcas

u
C) y

Abra el portapilas en el aparato y coloque dos pilas (R6) con alineadas.

O

Les cassettes C-100 ou plus Iongues ont des bandes extr~mement fines qui se deferment ou s�ablment facilement. Elles ne sent pas recommandees pour cet appareil.

Cambio de Ias pilas +

u
la cinta se mueve o se distorsionan Ios

TO INSERT DRY CELL BATTERIES+

u

Open the battery compartment inside the unit and insert two size AA (R6) batteries with the C) and O marks properly aligned.

Cambie Ias pilas cuando Ientamente, baja el volumen sonidos.

POUR UTILISER L�ATTACHE DE u CEINTURE +
Ouvrez Ie Iogement des piles a I�interieur de I�appareil et inserez deux piles taiile AA (R6) en dirigeant Ies pdles C) et

O clans Ie sens correct.

Nota sobre Ias pilas
q

Battery replacement

+

u

Compruebe

que

Ias

marcas

C)

y

0

estan

Replace the batteries when the tape speed slows down, volume decreases or sound distorts.

q

correctamente alineadas. No mezcle distintos tipos de pilas, o una vieja con otra nuevao No cargue Ias pilas, caliente o desarme. Cuando no se utilicen Ias pilas, saquelas evitar que se desgasten intitilmente.

Remplacez Ies piles quand la bande defile plus Ientement, Ie volume diminue ou Ie son presente de la distortion.

Replacement

des piles+

u

q

Note on dry cell batteries
q

q

para

Remarque sur Ies piles seches
Veillez
q

q

q

q

q

Make sure that the 0 and O marks correctly aligned. Do not mix different types of batteries, or an old battery with a new one. Never recharge the batteries, apply heat to them, or take them apart. When not using the batteries, remove them to prevent needless wear. If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.

a diriger Ies pales C) et 0 clans Ie sens

QSi se produce una fuga del Iiquido de Ias pilas, Iimpie a fondo para eliminar Ios restos.
q

correct. Ne pas ins&er different types de piles en m6me temps, ou une pile usee avec une pile neuve. Ne jamais recharger ouvrir. Ies piles, Ies chauffer ni Ies

Para usar enchufado al tomacorriente hogar +

de CA del
(Aiwa AC-

q

u
de CA optional
q

Utilice solo el adaptador 620/AC-302).

Quand vous n�utilisez pas Ies piles, enlevez-les pour eviter qu�elles ne s�usent inutilement. Si Ies piles fuient, essuyez bien Ie Iogement pour enlever tout Ie Iiquide.

q

PREPARATIVES
To use on AC house current +
Use only the optional AC-302),

u
(Aiwa AC-620/

Utilization

del gancho para cinturon +

H
en el

Utilisation

sur Ie courant secteur +

u

AC adaptor

Instale el gancho para cinturon suministrado aparato para colgarlo de su cinturon.

Utilisez seulement I�adaptateur option (Aiwa AC 620/AC-302).

secteur propose en

PREPARATIONS
Using the belt clip + H
Attach the supplied belt clip to the main unit and install it to your belt.

Utilizaci6n

de la correa para la muileca +

E

PREPARATIFS
Utilisation de I�attache abdominal + H
Fixez I�attache abdominal a votre ceinture. fournie a I�appareil puis

1 Instale la correa para la mufieca en e gancho para cinturc5n. Fije la protection @ en el orificio. 2 Instale el gancho para cintur6n en el aparto. 3 Coloque la correa para la mufieca. Enganche Ias salientes completamente dentro del orificio.

Using the hand strap +

H

la
1

Fit the projection @ into the hole. 2 Attach the belt clip to the unit. 3 Fasten the hand strap. Fit the projections into the hole completely.

1 Attach the hand strap to the belt clip.

Conexion de auriculares
Conecte Ios auriculares PHONES del aparato.

+

H
en la toma

suministrados

Emboltez la saillie @ clans I�orifice. 2 Fixez I�attache abdominaie a I�appareil. 3 Attachez la sangle. Emboltez la completement clans I�orifice.

Utilisation de la sangle + H 1 Fixez la sangle a l�attache abdominal.

saillie

2

Connecting the headphones

+

H
to the PHONES

Raccordement
Raccordez I�appareil.

d�un casque +

u

Connect the supplied headphones jack of the unit.

Ie casque fourni a la prise PHONES de

Klienci kupując ten produkt kupili także

$4.99

HSSP370 AIWA
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…
>
Parse Time: 0.151 - Number of Queries: 99 - Query Time: 0.036