WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE
Es ist sehr wichtig, da� diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte dieses Gerät mit Magnet-Türverschlu� als Ersatz für ein altes Gerät dienen, das noch mit einem Schnappschlo� ausgerüstet ist, so machen Sie bitte dieses Schlo� unbrauchbar, bevor Sie das Gerät beiseite stellen oder zum Müll geben. Sie verhindern damit, da� spielende Kinder sich selbst einsperren und damit in Lebensgefahr kommen. Diese Warnungen wurden zu Ihrem bzw. dem Schutz anderer erarbeitet. Wir bitten Sie daher, diese aufmerksam zu lesen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
The appliance must be earthed.
The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a specialist technician. The Manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the following E.E.C. Directives: - 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference suppression. - 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and subsequent modifications; - 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic Compatibility Directive) and subsequent modifications.
H
D590
D
Sicherheit
� Dieses Gerät wurde hergestellt, um von Erwachsenen benutzt zu werden. Es ist unbedingt darauf zu achten, da� Kinder es nicht anfassen oder es als Spielzeug verwenden. Es ist gefährlich, die Eigenschaften dieses Gerätes zu ändern. Vor der inneren bzw. äu�eren Reinigung des Gerätes sowie beim Auswechseln der Glühlampe (bei damit ausgestatteten Geräten) das Gerät spannungslos machen. Eis aus dem Gefrier- bzw. Frosterfach nicht sofort essen, es könnte Kälte-Brandwunden verursachen. Dieses Gerät ist schwer. Beim Versetzen bitte darauf achten! Beachten Sie, dan während der Bewegung des Gerätes der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird. Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von Heizkörpern oder Gasherden aufgestellt werden. � � Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung sollte vermieden werden. Eine ausreichende Luftzirkulation an der Geräterückseite mu� gewährleistet sein. Jegliche Beschädigung des Kühlkreislaufes ist zu vermeiden. � NUR F�R GEFRIERSCHR�NKE (Einbaugeräte ausgenommen): ein optimaler Aufstellungsort ist der Keller. Keine Elektrogeräte (z.B. Eismaschinen) in das Gerät stellen, mit Ausnahme von jenen Geräten, die vom Hersteller genehmigt wurden.
�
Eventuelle Reparaturen dürfen nur von einem ELPRO-Kundendienst oder sonstigen autorisierten Stellen durchgeführt werden. Es ist wichtig, da� nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das Nachfiillen ausschlie�lich von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden könnte. Tritt eine Störung oder ein Defekt ein, versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Elektrogeräte dürfen nur von Elektro-Fachkräften repariert werden, da durch unsachgemä�e Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können. Wenden Sie sich bitte an die nächste ELPRO-Kundendienststelle.
� �
� �
Door reversibility
1. Unplug the appliance from the power supply before carrying out the below-mentioned operations. 2. Remove the ventilation grill (D). 3. Unscrew the bottom hinge (E). 4. Remove the freezer door by releasing it from the middle hinge (H). 5. Unscrew the middle hinge. 6. Remove the fridge door by releasing it from the top hinge pin (D). 7. Remove the pin (D), then mount it on the opposite side, after having removed the plugs which must be refitted on the other side. 8. Refit the fridge door. 9. Replace the middle hinge to the left hand side. 10.Replace the freezer door. 11. Screw down the bottom hinge (E) on the opposite side by using the screws previously removed. 12.Remove the plug (F) from the ventilation grill (D) and replace it on the opposite side. 13.Re-assemble the ventilation grill (D). 14.Unscrew the handles. Refit it on the opposite side after having piercing the plugs with a punch. Cover the holes left open with the plugs contained in the documentation pack.
PR220
�
�
�
E F F D F
F
� �
Aufstellung
� Sich vergewissern, da� das Gerät nach der Installation nicht auf dem Netzkabel steht. Wichtig:Beschädigte Versorgungskabel müssen durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz ersetzt werden, die beim Hersteller oder den Kundendienst erhältlich sind. � Während das Gerät in Betrieb ist, werden der Verflüssiger und der Kompressor, die sich auf der Rückseite des Gerätes befinden, hei�. Es ist darauf zuachten, dass die Luft um das Gerät frei zirkulieren kann, damit die Wärme abgeführt werden kann. Eine ungenügende Luftzirkulation kann einen unregelmässigen Betrieb bzw. Schäden am Gerät verursachen. Achten Sie auf die Installationsanweisungen. � Teile, die hei� werden (z.B. Kompressorgehäuse, Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wand gestellt werden. � Während des Transports kann es vorkommen, da� das im Motorkompressor enthaltene �l in
�
�
Störungen - Kundendienst
� Sollte die Installation des Gerätes eine �nderung der elektrischen Hausinstallation verlangen, so darf diese nur von Elektro-Fachkräften durchgeführt werden.
Warning: After having reversed the opening direction of the doors check that all the screws are properly tightened and that the magnetic seal adheres to the cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the
cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket or accelerate this process by heating up the part involved with a normal hairdrier.
2
19