MDR-IF130K. 3-862-872-41(1) EG Page 2
Deutsch
2
Vorbereitung der VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. �berlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Schlie�en Sie die Sendeeinheit an die Stromversorgungsquelle an.
Sendeeinheit
Wiedergabe einer Signalquelle
1
Schalten Sie das am Sender angeschlossene Audio/Video-Gerät ein. Wenn ein Audiosignal anliegt, schaltet der Sender automatisch ein, und die Infrarot-Emitter glühen. Wenn der Sender an die Kopfhörerbuchse angeschlossen ist, stellen Sie den Lautstärkeregler des Audiogeräts so hoch wie möglich ein, aber nicht so hoch, da� das Audiosignal verzerrt wird. (Etwa 5 oder 6 auf der Lautstärkeskala sollten richtig sein.)
Infrarotstrahlbereich
Die folgende Abbildung zeigt den ungefähren, von den Infrarotstrahlen der Sendeeinheit überdeckten Bereich.
Sendeeinheit Infrarotstrahl
Auswechseln der Ohrpolster
Wenn die Ohrpolster verschmutzt oder beschädigt sind, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler und wechseln Sie die Polster, wie in der Abbildung unten gezeigt, aus.
Das Ohrpolster abziehen.
Technische Daten
Allgemeines
Modulationssystem Trägerfrequenz Frequenzgang Frequenzmodulation rechts 2,8 MHz links 2,3 MHz 18 � 22.000 Hz
Sendeeinheit
1
Schlie�en Sie die Sendeeinheit je nach den Anschlu�buchsen des Audio/ Video-Geräts auf eine der folgenden Arten an: a Beim Anschlie�en der Sendeeinheit an die Buchsen LINE OUT oder REC OUT schlie�en Sie das Kabel nur an die Buchse LINE IN an.
Sendeeinheit
an eine Netzsteckdose
LINE IN R PHONES IN L
Â¥
DC IN 9V
an DC IN 9V -Buchse
Ca. 3 m
Sendeeinheit TMR-IF130
Stromversorgung an DC IN 9V-Buchse anschlie�barer Netzadapter (mitgeliefert) für folgende Betriebsspannungen: Betriebsspannung 120 V Wechselspannung, 60 Hz 220 � 230 V Wechselspannung, 50 Hz 220 V � 230 V Wechselspannung, 50 Hz Andere Länder 220 � 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz oder 120 V Wechselspannung, 60 Hz Japan (mit Au�nahme des für den Innlandsmarkt bestimmten Modells) Audioeingang Abmessungen Gewicht 220 � 240 V Wechselspannung, 50 Hz
45°
Ca. 7m
Ca. 3 m
45°
Bezugsland
Netzadapter (mitgeliefert)
WARNUNG
Wenn am Gerät Einstellungen oder Modifikationen vorgenommen werden, die nicht in der Anleitung erwähnt sind, verfällt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
LINE IN R PHONES IN L DC IN 9V
Hinweise �An den Buchsen PHONES IN und LINE IN darf nicht gleichzeitig ein Anschlu� vorgenommen werden, da man sonst ein gemischtes Audiosignal erhält. �Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Ein anderer Netzadapter darf nicht verwendet werden.
Steckerpolarität
2
Setzen Sie den Kopfhörer auf, und er schaltet automatisch ein. Die Betriebsanzeige glüht rot, wenn er eingeschaltet ist.
Â¥
an LINE INBuchse
Hinweise �Wenn der Kopfhörer zu weit von der Sendeeinheit entfernt ist, kann der Ton verrauscht sein. Befindet sich ein Hindernis zwischen Kopfhörer und Sendeeinheit, kann der Ton vollständig unterbrochen sein. Es handelt sich dabei nicht um eine Störung des Systems. �Wände, Milchglas usw. können vom Infrarotstrahl nicht durchdrungen werden. Zwischen der Sendeeinheit und dem Kopfhörer mu� �Sichtkontakt� bestehen. �Sofern man sich innerhalb des im Diagramm dargestellten Bereichs befindet, kann sich die Sendeeinheit vorne, hinten oder an der Seite befinden.
Setzen Sie das neue Ohrpolster um die neue Treibereinheit herum auf, wie in der Abbildung gezeigt.
USA/Kanada Gro�britannien
Europa
Herzlichen Glückwunsch!
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Sony Infrarot-Stereo-Kopfhörersystems MDR-IF130K. Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf. Das System besitzt die folgenden Funktionen: � Drahtlose Infrarot-�bertragung; Sie können sich frei bewegen, ohne durch ein Kabel behindert zu werden. � Gro�er horizontaler Hörbereich; überall in Ihrem Zimmer kommen Sie in den Genu� der hohen Tonqualität. � Selbsteinstellendes Kopfband gewährleistet perfekten Sitz. � VOL-Regler zur wunschgemä�en Einstellung beider Kanäle. � Die Betriebsstromversorgung der Kopfhörer wird bei jedem Aufsetzen und Abnehmen einbzw. ausgeschaltet (Auto-Ein/ Ausschaltfunktion).
linker Kanal (wei�) an LINE OUToder REC OUTBuchsen rechter Kanal (rot) Verbindungskabel (mitgeliefert)
�Zum Anschlu� an eine Ohrhörerbuchse verwenden Sie den getrennt erhältlichen Steckeradapter PC-236HG. Bei direktem Anschlu� des Verbindungskabels an eine Ohrhörerbuchse ist über den rechten Kanal kein Ton zu hören. * WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.
3
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Cinchbuchsen/Stereo-Minibuchse 152 � 38 � 72 mm (B/H/T) ca. 75 g
Stereoanlage, TVGerät, Videorecorder usw.
Zur besonderen Beachtung
� Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme
Störungsüberprüfungen
Kein Ton/schlechter Ton
/ Den Anschlu� des Audio/Video-Geräts und des Netzadapters prüfen. / �berprüfen, ob das Audio/Video-Gerät eingeschaltet ist. / Wenn die Sendeeinheit an der Kopfhörerbuchse des Audio/Video-Geräts angeschlossen ist, die Lautstärke am Audio/Video-Gerät höher einstellen. (Im allgemeinen ist eine Pegeleinstellung von 5 oder 6 am günstigsten.) / Die Stummschaltfunktion ist angesprochen. � �berprüfen, ob sich ein Hindernis zwischen Sendeeinheit und Kopfhörer befindet. � Mit dem Kopfhörer dichter an die Sendeeinheit herangehen. � Position und Winkel der Sendeeinheit ändern. / Die Betriebsanzeige am Kopfhörer ist schwach oder erloschen. � Die Batterie des Kopfhörers auswechseln. / Wenn die Buchse LINE OUT am Audio/VideoGerät an die Buchse PHONES IN an der Sendeeinheit angeschlossen ist, ist die Lautstärke niedrig. Verbinden Sie LINE OUT mit LINE IN wie unter �Vorbereitung der Sendeeinheit� beschrieben.
Stromversorgung
Kopfhörer MDR-IF230
Mitgelieferte NiCd-Akkubatterie NCAA (HJ) oder 1,5 V Gleichspannung, eine Mignonzelle (R6, Grö�e AA) ca. 180 g, einschl. Batterie
Hinweis
Wenn Ihr Audio/Video-Gerät eine Stereo-Minibuchse (LINE OUT) hat, schlie�en Sie die Stereo-Minibuchse (LINE OUT) an LINE IN des Senders mit dem optionalen Verbindungskabel RK-G136HG an. Durch Anschlie�en der LINE OUT Buchse des Audio/Video-Geräts an PHONES IN des Senders wird schwacher oder verwaschener Klang erzeugt. Zum Anschlie�en an PHONES IN des Sendegeräts mit dem mitgelieferten Kabel verwenden Sie eine Kopfhörerbuchse am Audio/
Vorbereitung des Kopfhörers
1
�ffnen Sie den Batteriefachdeckel oben am linken Gehäuse.
Auto-Ein/Ausschaltfunktion
Wenn Sie den Kopfhörer abnehmen, schaltet er automatisch aus. Ziehen Sie nicht am selbstjustierenden Band, wenn der Kopfhörer nicht verwendet wird, da er andernfalls ungewollt eingeschaltet wird.
des Systems, da� die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. � Die CE-Marke am Gerät gilt nur für Geräte, die für die EG bestimmt sind. � Bei längerer Nichtverwendung des Kopfhörers nehmen Sie die Batterie heraus, um eine Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden. � Bei längerer Nichtverwendung der Sendeeinheit trennen Sie den Netzadapter von der Wandsteckdose ab. Ziehen Sie niemals am Kabel. � Stellen Sie das System nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, Wärmequellen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Gewicht
Mitgelieferte NiCd-Akkubatterie
Modell Typ Spannung Kapazität NC-AA (HJ) Ni-Cd 1,2 V 600 mAh
Sonderzubehör
Steckeradapter PC-236HG (Stereo-Minibuchse � Mono-Ministecker) PC-234HG (Stereo-Minibuchse � Stereo-Klinkenstecker) Verbindungskabel RK-G136HG (Stereo-Ministecker � Stereo-Ministecker) RK-G129HG (Stereo-Ministecker � Cinchstecker � 2) �nderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Auspacken
�berprüfen Sie nach dem Auspacken, da� die folgenden Teile vorhanden sind: � Sendeeinheit
TMR-IF130
Video-Gerät.
b Beim Anschlie�en an die KopfhörerBuchse des Discman schlie�en Sie das Kabel nur an die Buchse PHONES IN der Sendeeinheit an.
Sendeeinheit
2
Legen Sie eine Mignonzelle (R6, AA) mit richtiger Ausrichtung des Pluspols + entsprechend der Plusmarkierung + am Deckel ein.
Stummschaltfunktion
Wenn die Wiedergabe verrauscht ist, da der Infrarotstrahl durch ein Hindernis abgeschattet wird oder da sich der Kopfhörer au�erhalb des Infrarotstrahlbereichs (siehe nächster Abschnitt) befindet, spricht die Stummschaltfunktion an und schaltet den Ton vollständig ab. Damit der Ton wieder zu hören ist, entfernen Sie das Hindernis bzw. gehen Sie dichter mit dem Kopfhörer an die Sendeeinheit heran.
Hinweise zu den Kopfhörern Vermeidung von Hörschäden
Betreiben Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke, da dies schädlich für Ihre Hörorgane ist. Bei einem dumpfen Gefühl in den Ohren reduzieren Sie die Lautstärke oder brechen Sie den Betrieb ab.
� Netzadapter
an PHONES
LINE IN R PHONES IN L
Verzerrungen
/ Wenn die Sendeeinheit an der Kopfhörerbuchse des Audio/Video-Geräts angeschlossen ist, die Lautstärke am Audio/Video-Gerät reduzieren. (Im allgemeinen ist eine Pegeleinstellung von 5 oder 6 am günstigsten.) / Die Betriebsanzeige am Kopfhörer ist schwach oder erloschen. � Die Batterie des Kopfhörers auswechseln. / Wenn das Ausgangssignal der Kopfhörer-Buchse an die Buchse LINE IN an der Sendeeinheit angelegt ist, wird durch Steigern der Lautstärke des angeschlossenen Audio/Video-Geräts Verzerrung verursacht. Verbinden Sie die Kopfhörer-Ausgangsbuchse statt dessen mit PHONES IN wie unter �Vorbereitung der Sendeeinheit� beschrieben.
Â¥
DC IN 9V
IN-Buchsen
Rücksicht auf andere
Stellen Sie stets nur einen mä�igen Lautstärkepegel ein, um Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen zu können und Leute in lhrer Umgebung nicht zu stören. Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler. Wenn eine Reparatur erforderlich ist, bringen Sie stets sowohl den Kopfhörer als auch die Sendeeinheit zur Sony Kundendienststelle.
� Verbindungskabel (Cinchstecker � StereoMinistecker)
rechter Kanal (rot) Verbindungskabel (mitgeliefert)
linker Kanal (wei�)
3
Schlie�en Sie den Batteriefachdeckel.
Wenn länger als ca. fünf Minuten lang kein Audiosignal empfangen wird
Der Sender schaltet automatisch aus.
� Kopfhörer
MDR-IF230 UniversalStecker-adapter (nicht mitgeliefert) an Kopfhörer-buchse (Stereo-Minibuchse)
Nach dem Betrieb
Nehmen Sie den Kopfhörer ab, bevor der Sender ausschaltet. Ansonsten können durch die plötzliche Unterbrechung der Infrarotverbindung Störgeräusche im Kopfhörer zu hören sein.
Discman, WALKMAN*, TV-Gerät, Videorecorder usw.
Hinweis
Laute Störgeräusche
/ Dichter an die Sendeeinheit herangehen. Wenn der Kopfhörer zu weit von der Sendeeinheit entfernt ist, kann der Ton verrauscht oder gestört sein. Es handelt sich dabei nicht um eine Störung des Geräts. / �berprüfen, ob sich ein Hindernis zwischen Sendeeinheit und Kopfhörer befindet. / Darauf achten, da� die Infrarotsensoren nicht durch Ihre Hände oder Haare verdeckt sind. / Die Position und den Winkel der Sendeeinheit ändern. � Der Kopfhörer wird in der Nähe eines sonnigen Fensters benutzt. nMit den Vorhängen oder der Jalousie für Schatten sorgen oder den Kopfhörer an einer anderen Stelle benutzen. / Wenn die Sendeeinheit an der Kopfhörerbuchse des Audio/Video-Geräts angeschlossen ist, die Lautstärke am Audio/Video-Gerät höher einstellen. (Im allgemeinen ist eine Pegeleinstellung von 5 oder 6 am günstigsten.) / Die Betriebsanzeige am Kopfhörer ist schwach oder erloschen. � Die Batterie des Kopfhörers auswechseln.
an Kopfhörerbuchse (StereoKlinkenbuchse)
Entnehmen der Batterie
�ffnen Sie den Batteriefachdeckel, während Sie das Gehäuse eben halten, und nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach, wie in der Abbildung unten gezeigt.
Gehäuse (links)
Bei eingeschalteter Sendeeinheit leuchten die Infrarotstrahler auf. Die Helligkeit der einzelnen Strahler ist möglicherweise unterschiedlich. Es handelt sich dabei nicht um eine Störung.
Batteriefachdeckel Batterie
Batterie-Lebensdauer
Batterie Stunden (ca.)
Sony Alkalibatterie LR6/AM3 (N) 100 Sony Batterie R6P/SUM-3 (NS) 50
Wann mu� die Batterie gewechselt werden?
Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue, wenn die POWER-Anzeige an den Kopfhörern schwach wird und ein zischendes Geräusch stärker wird.
MDR-IF130K. 3-862-872-41(1) EG Page 2