Nie masz w koszyku żadnych produktów
 
English Polski Spanish 
Szukaj instrukcji do
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5535 gości i 
3 zarejestrowanych klientów 
Kategorie
Informacje
Polecamy
Strona główna >> ALPINE >> MRP-T406 Instrukcja Obsługi
 
 0 szt. w koszyku 

ALPINE MRP-T406
Instrukcja Obsługi


Tweetnij o tym produkcie a dostaniesz $1.00 rabatu!
  • Plik do pobrania
  • Format PDF
  • Kompletna instrukcja
  • Język: English, German, French, Italian, Spanish, Swedish
Cena: $4.99

Opis ALPINE MRP-T406 Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email po jego zakupieniu.

Instrukcje obsługi (czasami nazywane także podręcznikiem użytkownika) opisuja funkcje i sposób działania danego produktu.

Instrukcja jest dostępna w następujących językach: English, German, French, Italian, Spanish, Swedish

Plik nie jest jeszcze gotowy
Musisz najpierw dokonać zakupu.

Recenzje produktu
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!

Tekstowy podgląd strony 3 (kliknij aby zobaczyć)
ANSCHL�SSE (Abb. 3 � Abb. 13) MRP-F356
+ �
CH-2

COLLEGAMENTI (Fig. 3 � Fig. 13)
8 Ferneinschaltkabel (Blau/Wei�) Schlie�en Sie dieses Kabel an die Ferneinschaltung oder die Leistungsantennen-Zuleitung (positive Spannung, (+) nur 12V) Ihres Hauptgerätes an. 9 Batterie-Zuleitung (Gelb) Fügen Sie in jedem Fall 5 eine 30 AmpereSicherung so dicht wie möglich an der positiven (+) Klemme der Batterie ein. Diese Sicherung schützt das elektrische System Ihres Fahrzeuges für den Fall eines eventuellen Kurzschlusses. Wenn eine Verlängerung dieser Zuleitung erforderlich ist, sollte die Leitungsstärke 8 AWG oder mehr betragen. 5 MRP-F356 ... 30 Ampere-Sicherung MRP-F306 ... 25 Ampere-Sicherung MRP-T406 ... 20 Ampere-Sicherung - Steckverbinder Lautsprecherpegeleingang Diese Kabel werden für die Eingänge bei Hauptgeräten ohne Vorverstärker-Ausgänge verwendet. Wenn Sie die RCA-Eingangsanschlüsse nicht benutzen, sollten Sie diese Kabel an die Lautsprecherausgänge des Hauptgerätes anschlie�en. An den MRP-F356/MRP-F306/ MRP-T406 können sowohl Hauptgeräte mit hoher Leistung, als auch mit Standardleistung angeschlossen werden. a RCA-Eingangsbuchsen Schlie�en Sie diese Buchsen an die Ausgangsleitungen Ihres Hauptgerätes an. Benutzen Sie für den Anschlu� ein RCA-Verlängerungskabel (als Zubehör im Handel erhältlich). Achten Sie auf die richtigen Kanalanschlüsse; Links an links und rechts an rechts. (Vorn an vorn und hinten an hinten (ausgenommen für MRP-T406)) b Vor-Ausgangsbuchsen (nur MRP-F306) Diese Buchsen sind sowohl Ausgang für vorn als auch für hinten (Non-fading). Es ist ein idealer Ausgang für einen separaten SubwooferVerstärker. Dieser Ausgang ist für den gesamten Bereich und wird nicht von �bergangsfrequenzen beeinträchtigt. c Lautsprechereingang-Kabel Diese Kabel werden für die Eingänge bei Hauptgeräten ohne Vorverstärker-Ausgänge verwendet. Schlie�en Sie diese Kabel an die Lautsprecherausgänge des Hauptgerätes an. An den MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406 können sowohl Hauptgeräte mit hoher Leistung, als auch mit Standardleistung angeschlossen werden. d Vorderer Linker Lautsprecher (Wei� (+)) e Vorderer Linker Lautsprecher (Wei�/ Schwarz (�)) f Vorderer Rechter Lautsprecher (Grau (+)) g Vorderer Rechter Lautsprecher (Grau/ Schwarz (�)) h Hinterer Linker Lautsprecher (Grün (+)) (Ausgenommen für MRP-T406) i Hinterer Linker Lautsprecher (Grün/ Schwarz (�)) (Ausgenommen für MRPT406) j Hinterer Rechter Lautsprecher (Lila (+)) (Ausgenommen für MRP-T406) k Hinterer Rechter Lautsprecher (Lila/ Schwarz (�)) (Ausgenommen für MRPT406) Prima di effettuare i collegamenti, assicuratevi di disattivare l'alimentazione di tutti i componenti audio. Collegate il cavo giallo della batteria proveniente dall'amplificatore direttamente al terminale positivo (+) della batteria del veicolo. Non collegate questo cavo al portafusibili. Per evitare la penetrazione di disturbi esterni nel sistema audio � Collocare l'apparecchio e disporre i cavi ad almeno 10 cm di distanza dai fili dell'auto. � Tenere i cavi elettrici della batteria il più lontano possibile dagli altri cavi. � Collegare il cavo di massa saldamente ad un punto metallico nudo (togliere il rivestimento, se necessario) del telaio dell'auto. � Se si aggiunge un dispositivo antidisturbi opzionale, collegarlo il più lontano possibile dall'apparecchio. Presso i rivenditori Alpine sono disponibili vari dispositivi antidisturbi Alpine. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni. � Il proprio rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni. 5 Connettore di uscita dell'altoparlante Il MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406 è stato dotato di due paia di uscite per gli altoparlanti. Assicuratevi di osservare il corretto collegamento dell'uscita per gli altoparlanti e la corretta messa a fase. Nel modo stereo, collegate l'uscita dell'altoparlante destro all'altoparlante destro e l'uscita dell'altoparlante sinistro all'altoparlante sinistro. Collegate l'uscita positiva al terminale positivo dell'altoparlante e l'uscita negativa al terminale negativo dell'altoparlante. Nel modo di messa a ponte, collegate l'uscita positiva sinistra al terminale positivo dell'altoparlante e collegate l'uscita negativa destra al terminale negativo dell'altoparlante. Non utilizzate i terminali (�) dell'altoparlante come cavo comune tra i canali destro e sinistro. Non collegate questo cavo al telaio del veicolo. NOTE: 1. Non collegate mai i fili degli altoparlanti l'uni con gli altri né collegateli con messa a terra sullo chassis. 2. Per quanto riguarda il collegamento di ponte, usare un adattatore Y (venduto separatamente). (Fate riferimento alla sezione �Collegamento di ponte� qui sotto.) 6 Tubo isolante Usate per i terminali POWER SUPPLY (BATTERY/REMOTE/GND) e SPEAKER OUTPUT. 7 Filo di massa (nero) Collegate questo filo in modo ben saldo su un punto metallico sullo chassis dell'automobile. Verificate che il punto selezionato sia adatto per una buona messa a terra controllando la continuità tra lo stesso punto e il terminale negativo (�) della batteria del veicolo. Mettete a terra tutti i componenti audio sullo stesso punto dello chassis per prevenire dei salti di massa. 8 Filo di accensione a distanza (blu/bianco) Collegate questo filo al filo di accensione a distanza o al filo dell'antenna di potenza (azionamento positivo, (+)12V soltanto) della vostra unità principale. 9 Filo della batteria (giallo) Assicuratevi di aggiungere 5 un fusibile di 30 amp il più vicino possibile al terminale positivo (+) della batteria. Questo fusibile proteggerà il sistema elettrico del vostro veicolo in caso di corto circuito. Qualora fosse necessario prolungare questo filo, usate un filo della misura 8 AWG oppure un filo più spesso. 5 MRP-F356 ... fusibile di 30 amp MRP-F306 ... fusibile di 25 amp MRP-T406 ... fusibile di 20 amp - Connettore di entrata del livello dell'altoparlante Questi cavi sono adibiti ad ingresso per l'utilizzo con unità principali non dotate di uscite preamplificate. Quando i connettori di ingresso di linea RCA non vengono utilizzati, questi cavi devono essere collegati ai cavi di uscita dell'altoparlante dell'unità principale. L'MRP-F356/MRPF306/MRP-T406 accetta l'entrata di unità principali di potenza alta o standard. a Prese di ingresso RCA Collegate queste prese ai fili di uscita in linea della vostra unità principale usando i cavi di prolunga RCA (venduti separatamente). Assicuratevi di rispettare i corretti collegamenti dei canali: sinistro a sinistro e destro a destro. (Anteriore ad anteriore e posteriore a posteriore (Eccetto per MRP-T406)) b Prese di uscita di preamplificazione (solo per il modello MRP-F306) Queste prese forniscono un�uscita unica composta dal canale anteriore e quello posteriore (non fader). Questa uscita è ideale per l�azionamento di un amplificatore subwoofer separato. Quest�uscita è di gamma completa e non viene influenzata dal crossover. c Cavi di entrata dell'altoparlante Questi cavi sono adibiti ad ingresso per l'utilizzo con unità principali non dotate di uscite preamplificate. Questi cavi devono essere collegati ai cavi di uscita dell'altoparlante dell'unità principale. L'MRP-F356/MRP-F306/ MRP-T406 accetta l'entrata di unità principali di potenza alta o standard. d Altoparlante anteriore sinistro (Bianco (+)) e Altoparlante anteriore sinistro (Bianco/Nero (�)) f Altoparlante anteriore destro (Grigio (+)) g Altoparlante anteriore destro (Grigio/Nero (�)) h Altoparlante posteriore sinistro (Verde (+)) (eccetto per MRP-T406) i Altoparlante posteriore sinistro (Verde/Nero (�)) (eccetto per MRP-T406) j Altoparlante posteriore destro (Viola (+)) (eccetto per MRP-T406) k Altoparlante posteriore destro (Viola/Nero (�)) (eccetto per MRP-T406)

ANLUTNINGAR (Fig. 3 � Fig. 13)
Slå från strömmen till all annan ljudutrustning innan anslutningarna görs. Anslut den gula batterikabeln från förstärkaren direkt till bilbatteriets pluspol (+). Anslut inte denna kabel till säkringsplinten. Att förhindra att störningar, som härrör från omgivningen, påverkar bilstereon � Placera enheten på plats och dra kablarna på minst 10 cm:s avstånd från bilens kabelnät. � Observera att kablarnas avstånd till batterikablarna måste vara så långt som möjligt. � Anslut jordledningen på ett säkert sätt till en blottad metalldel i bilchassit (vid behov måste metallytan befrias från bestrykningen). � När anläggningen utökas med en störningsdämpare, måste avståndet till störningdämparen vara så långt som möjligt. Kontakta Alpines representant angående de olika typer av störningsdämpare som Alpine kan erbjuda. � Alpines representant vet allt om störningsundertryckning. Kontakta representaten angående detaljer. 5 Högtalarutgång Din MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406 har två uppsättningar högtalarutgångar. Var noga med att ansluta till rätt högtalarutgångar och att följa fasmärkningen. I stereoläge skall höger högtalare anslutas till höger högtalarutgång och vänster till vänster. Anslut utgångens pluspol till plus på högtalaren och minus till minus. I bryggkopplat läge ansluts plus på vänster till högtalarens pluspol och minus på höger till högtalarens minuspol. Använd inte de negativa (�) högtalarterminalerna för höger och vänster kanaler tillsammans. Anslut ej heller dessa terminaler till bilchassit. OBSERVERA: 1. Högtalarkablarna får aldrig kopplas ihop eller anslutas till chassijord. 2. Använd en Y-adapter (säljs separat) vid bryggkoppling. (Se avsnittet �Bryggkoppling� nedan.) 6 Isolationsrör Används för strömförsörjning (POWER SUPPLY, BATTERY/REMOTE/GND) och högtalarutgångarna (SPEAKER OUTPUT). 7 Jordkabel (svart) Anslut omsorgsfullt den här kabeln till en ren, plåtren punkt på fordonets chassi. Kontrollera att punkten verkligen är en jordpunkt genom att mäta att den är kortsluten till bilbatteriets minuspol (�). Jorda alla audiokomponenter till samma punkt på chassit för att förhindra jordströmmar. 8 Fjärrtillslagskabel (blå/vit) Anslut den här kabeln till kabeln för fjärrtillslag eller elantenn (positiv styrpuls, endast (+) 12V) på din huvudapparat. 9 Batterikabel (gul) Var noga med att montera 5 en 30A säkring, så nära bilbatteriets pluspol (+) som möjligt. Behöver kabeln förlängas skall kabeltjockleken vara 8 AWG eller mer. 5 MRP-F356 ... 30 A säkring MRP-F306 ... 25 A säkring MRP-T406 ... 20 A säkring - Högtalarnivåingång Dessa kablar används för anslutning av apparater som inte har några förförstärkarutgångar. Om linjeingångarna av RCA-typ inte används, skall du istället ansluta dessa kablar till högtalarutgångarna på huvud-apparaten. MRP-F356/ MRP-F306/MRP-T406 tål normal och hög effekt från huvudapparater med inbyggd förstärkare. a RCA-ingångar Anslut dessa ingångar till linjeutgångarna på din huvudapparat med RCA-kablar (säljs separat). Var noga med att följa polariteten; vänster till vänster och höger till höger. (Främre till främre och bakre till bakre (med undantag av MRP-T406)) b Förförstärkaranslutningar (endast MRPF306) Från dessa anslutning får du en adderad Fram + Bak signal (non-fading). Signalen är idealisk för att mata en separat subwoofer-förstärkare. Utsignalen täcker hela frekvensområdet och passerar ej några delningsfilter. c Högtalar-inkablar Dessa kablar används för mottagning av signaler på huvudenheter som inte har någon förförstärkarutgång. Anslut kablarna till högtalarutkablarna på din huvudenhet. MRP-F356/MRPF306/MRP-T406 kan ta emot signaler från huvudenheter med hög effekt såväl som normal effekt. d Högtalare fram vänster (vit (+)) e f g h Högtalare fram vänster (vit/svart (�)) Högtalare fram höger (Grå (+)) Högtalare fram höger (Grå/svart (�)) Högtalare bak vänster (Grön (+)) (med undantag av MRP-T406) i Högtalare bak vänster (Grön/svart (�)) (med undantag av MRP-T406) j Högtalare bak höger (Lila (+)) (med undantag av MRP-T406) k Högtalare bak höger (Lila/svart (�)) (med undantag av MRP-T406)

+

� CH-1 +

30A

BATTERY REMOTE

GND

SPEAKER OUTPUT

SUB W

�

�

CH-4

+

� CH-3 +
FUSE POWER SUPPLY

Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, stellen Sie sicher, da� alle Audio-Komponenten ausgeschaltet sind. Schlie�en Sie das gelbe Batteriekabel des Verstärkers direkt an die Plusklemme (+) der Fahrzeugbatterie an. Klemmen Sie dieses Kabel niemals an den Sicherungskasten an. Zur Vermeidung von Störeinstreuungen: � Achten Sie beim Einbau darauf, da� das Gerät und die Anschlu�- und Verbindungskabel mindestens 10 cm vom nächsten Kabelbaum des Fahrzeugs entfernt sind. � Verlegen Sie die Batterieanschlu�kabel so weit wie möglich entfernt von anderen Kabeln. � Schlie�en Sie das Massekabel an einem Punkt der Karosserie an, der eine ausreichend gro�e Kontaktfläche bietet (falls erforderlich, die Lackschicht an diesem Punkt abkratzen bzw. -schmirgeln). � Falls Sie ein als Sonderzubehör erhältlichen Entstörfilter verwenden, sollten Sie es möglichst weit vom Gerät entfernt in das Netz schalten. Ihr Alpine-Fachhändler hält eine Reihe wirkungsvoller Entstörfilter bereit und berät Sie gerne. � Sollten Sie bezüglich der Entstörung Ihres Fahrzeugs weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihr Fachgeschäft. 5 Steckverbinder Lautsprecherausgang Der MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406 ist mit zwei Paar Lautsprecherausgängen ausgestattet. Achten Sie auf die richtigen Lautsprecherausgangsanschlüsse und auf richtige Phasenangleichung. Schlie�en Sie im Stereomodus die rechten Lautsprecherausgänge an die rechten Lautsprecher und die linken Lautsprecherausgänge an die linken Lautsprecher an. Schlie�en Sie den positiven Ausgang an die positive Lautsprecherklemme und den negativen Ausgang an die negative Lautsprecherklemme an. Schlie�en Sie im �berbrückungsmodus die linke positive Klemme an die positive Klemme des Lautsprechers und die rechte negative Klemme an die negative Klemme des Lautsprechers an. Benutzen Sie die Lautsprecheranschlüsse (�) nicht als Verbindungskabel zwischen dem linken und rechten Kanal. Schlie�en Sie dieses Kabel nicht an die Karosserie an. HINWEISE: 1. Schlie�en Sie keine Lautsprecherkabel zusammen oder an die Chassis-Erde an. 2. Bei einem Brückenanschlu� verwenden Sie einen Y-Adaptor (separat erhältlich). (Siehe untenstehende �Brückenanschlüsse�.) 6 Isolationsschlauch Für POWER SUPPLY (BATTERY/REMOTE/ GND) und SPEAKER OUTPUT-Klemmen verwenden. 7 Erdungsleitung (Schwarz) Schlie�en Sie diese Zuleitung fest an einen sauberen Punkt aus reinem Metall am Fahrzeugchassis an. �berprüfen Sie, da� es sich bei dem ausgewählten Punkt tatsächlich um eine echte Masse handelt, indem Sie die Verbindung zwischen dem entsprechenden Punkt und der negativen (�) Klemme der Autobatterie prüfen. Erden Sie alle Ihre AudioKomponenten am gleichen Punkt des Chassis, um Erdschleifen zu verhindern.

30

(Rückseite/Lato posteriore/Bak)

CH-1 2
NOM 0.5V NOM 0.5V 55 75 100 140 170 200 MIN MAX NOM 0.5V

3

4

CH-1

CH-3

+ �

(L) INPUT SPEAKER LEVEL INPUT (R) CH-2 CH-4

OFF

HP (80Hz) FILTER

MIN

MAX

OFF

GAIN

HP (80Hz) FILTER

MIN

MAX

50

GAIN

(Hz) LP FILTER

GAIN

CHANNEL-1/2
(FRONT)

CHANNEL-3/4
(REAR)

SUB W

4/3/2 CHANNEL + SUBWOOFER DRIVE POWER AMPLIFIER

(Vorderseite/Lato anteriore/Fram)

MRP-F306
� CH-2 + � CH-1 +
25A BATTERY REMOTE GND

SPEAKER OUTPUT
� CH-4 + � CH-3 + � BRIDGED +

FUSE

25 20

POWER SUPPLY

(Rückseite/Lato posteriore/Bak)

d e f g h i j k
NOM 0.5V

c

CH-1 2
NOM 0.5V

3

4

CH-1

CH-3

CH-1+3

+ �

(L) INPUT SPEAKER LEVEL INPUT (R) CH-2 CH-4 CH-2+4 PRE OUT

OFF

HP LP (80Hz) FILTER

MIN

MAX

OFF

GAIN

HP LP (80Hz) FILTER

MIN

MAX

GAIN

CHANNEL-1/2

CHANNEL-3/4

4/3/2 CHANNEL POWER AMPLIFIER

(Vorderseite/Lato anteriore/Fram)

-

a

b

MRP-T406
� BRIDGED + � CH-2 + � CH-1 +

20A

BATTERY REMOTE GND

SPEAKER OUTPUT

FUSE

POWER SUPPLY

(Rückseite/Lato posteriore/Bak)

NOM

CH-1
0.5V

CH-2

INPUT

+ �
CH-1 SPEAKER LEVEL INPUT (L) CH-2 (R)

OFF

HP LP (80Hz) FILTER

MIN

MAX

GAIN

2/1 CHANNEL POWER AMPLIFIER

(Vorderseite/Lato anteriore/Fram)

Abb. 3/Fig. 3

1 6
MRP-F356 MRP-F306 MRP-T406

8

2 5 3

7

Bitte überprüfen Sie Ihr Hauptgerät auf die nachfolgend aufgeführten Bedingungen: (Abb. 4) a. Das Hauptgerät besitzt weder ein Ferneinschalt- noch ein Leistungsantennenkabel. b. Der Leistungsantennenleitung des Hauptgerätes wird nur dann aktiviert, wenn das Radio eingeschaltet ist. (Schaltet sich im Band- oder CD-Modus aus). c. Die Leistungsantennenleitung des Hauptgerätes ist ein Logik- Pegelausgang (+) 5 V, eine negative Spannung (Erdung) oder kann nicht + 12 V unterbrechen, wenn zusätzlich an die Fahrzeug-Leistungsantenne ein anderes Gerät angeschlossen wird. Sollte eine der oben genannten Bedingungen auf Ihr Hauptgerät zutreffen so schlie�en Sie bitte den "Remote-on"-Eingang des MRP-F356/ MRP-F306/MRP-T406 an eine geschaltete Zündspannung Ihres Fahrzeuges an. Bitte sorgen Sie dafür, da� diese Leitung durch eine 3-A-Sicherung abgesichert ist. Bei dieser Anschlu�methode ist der MRP-F356/MRP-F306/ MRP-T406 solange eingeschaltet, wie die Zündung Ihres Fahrzeuges eingeschaltet ist.

4
Abb. 4/Fig. 4

Wenn Sie das nicht möchten, kann in Ergänzung zur o.g. 3-A-Sicherung gleichzeitig ein 1 poliger Schalter an der Einschaltzuleitung des MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406 installiert werden. Mit diesem Schalter wird der MRPF356/MRP-F306/MRP-T406 dann ein- und ausgeschaltet. Aus diesem Grund sollte der Schalter so angebracht werden, da� er für den Fahrer leicht zugänglich ist. Vergewissern Sie sich, da� der Schalter bei ausgeschalteter Zündung spannungsfrei ist. Andernfalls bleibt der Verstärker eingeschaltet, wodurch die Batterie entladen wird. 1 Blau/Wei� 2 Leistungsantenne 3 Ferneinschaltzuleitung 4 Zu den anderen Fern-Leitungen der anderen Komponenten von Alpine 5 1 poliger Umschalter (Option) 6 Sicherung (3A) 7 So nah wie möglich an der Zündung 8 Zündung

Controllate la vostra unità principale seguendo l'elenco qui sotto: (Fig. 4) a. L'unità principale non è stata dotata di un filo di accensione a distanza né di un filo per l'antenna di potenza. b. Il filo per l'antenna di potenza dell'unità principale viene attivato soltanto quando la radio è accesa (si spegne nel modo della cassetta o nel modo CD). c. Il filo per l'antenna di potenza dell'unità principale è un'uscita di livello logico di (+) 5V, azionamento negativo (tipo di massa) oppure non è in grado di sopportare (+)12V quando collegate altri componenti all'antenna di potenza del veicolo. Nel caso in cui una delle condizioni soprascritte si verificasse, occorre collegare il filo di accensione a distanza del vostro MRP-F356/MRP-F306/ MRP-T406 ad una sorgente di alimentazione (accensione) commutabile nel veicolo. Assicuratevi di usare un fusibile di 3A il più vicino possibile all'accensione. Usate questo metodo di collegamento per far sì che il MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406 venga acceso e spento insieme all'accensione del veicolo.

Nel caso in cui questo fosse non desiderabile, potete installare un interruttore SPST (Single Pole, Single Throw) sul filo di accensione del MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406 in aggiunta al fusibile di 3A menzionato qui sopra. Questo interruttore verrà poi usato per accendere (e spegnere) il MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406. Di conseguenza, bisogna montare l'interruttore in modo tale che sarà accessibile per il conducente. Assicuratevi di spegnere l'interruttore contemporaneamente con lo spegnimento dell'automobile, altrimenti l'amplificatore rimarrà acceso scaricando così la batteria. 1 Blu/Bianco 2 Antenna di potenza 3 Filo di accensione a distanza 4 Ai fili di accensione a distanza degli altri componenti Alpine 5 Interruttore SPST (opzionale) 6 Fusibile (3A) 7 Più vicino possibile al coperchio dell'accensione del veicolo 8 Accensione

Kontrollera om något av följande är fallet med huvudapparaten: (Fig. 4) a. Huvudapparaten har ingen fjärrtillslags- eller elantennkabel. b. Huvudapparatens elantennkabel är strömförande endast när radion är påslagen (kopplas bort i kassett- eller CD-läge). c. Huvudapparatens elantennkabel ger en logisk etta ut (+) 5V, negativ styrpuls (jordtyp), eller kan inte leverera (+) 12V när den ansluts till annan utrustning bortsett från fordonets elantenn. Om något av ovanstående gäller skall fjärrtillslagskabeln från din MRP-F356/ MRP-F306/MRP-T406 anslutas till en strömbrytarkopplad (tändningsstyrd) skarvpunkt i fordonet. Var noga med att montera en 3A säkring så nära detta tändningsuttag som möjligt. Ansluten på detta sätt slås MRPF356/MRP-F306/MRP-T406 på och förblir påslagen så länge tändningen är påslagen.

Fungerar inget av detta kan, förutom 3A säkringen som nämnts ovan, en SPST (enpolig envägsomkopplare) monteras i signalvägen på MRP-F356/MRP-F306/MRP-T406's tillslagskabel. Denna omkopplare används sedan för att slå på (och av) MRP-F356/MRP-F306/MRPT406. Omkopplaren måste därför monteras där den lätt kan nås av föraren. Kom ihåg att slå av omkopplaren när motorn är avstängd. I annat fall kommer förstärkaren att vara på och dra ur batteriet. 1 Blå/vit 2 El-antenn 3 Fjärrtillslagskabel 4 Till fjärrtillslagskabel från annan Alpinekomponent 5 SPST-omkopplare (extra tillbehör) 6 Säkring (3A) 7 Så nära som möjligt vid tändlåsanslutningen. 8 Strömkälla

Klienci kupując ten produkt kupili także

$4.99

SX-K700 TECHNICS
Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email…

$4.99

CJ-V51 PIONEER
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…

$4.99

GRAND PRIX ELECTRONIC 754 BECKER
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…

$4.99

SX-PR602 TECHNICS
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…

$4.99

EV-S1000E SONY
Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email…

$4.99

GRAND PRIX ELECTRONIC 780 BECKER
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…

$4.99

AG7330 PANASONIC
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…

$4.99

MECABLITZ 60 CT4 METZ
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…
>
Parse Time: 0.199 - Number of Queries: 128 - Query Time: 0.051