Nie masz w koszyku żadnych produktów
 
English Polski Spanish 
Szukaj instrukcji do
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 6043 gości 
Kategorie
Informacje
Polecamy
Strona główna >> PANASONIC >> RQA200 Instrukcja Obsługi
 
 0 szt. w koszyku 

PANASONIC RQA200
Instrukcja Obsługi


Tweetnij o tym produkcie a dostaniesz $1.00 rabatu!
  • Plik do pobrania
  • Format PDF
  • Kompletna instrukcja
  • Język: English, German, Polish
Cena: $4.99

Opis PANASONIC RQA200 Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email po jego zakupieniu.

Instrukcje obsługi (czasami nazywane także podręcznikiem użytkownika) opisuja funkcje i sposób działania danego produktu.

Instrukcja jest dostępna w następujących językach: English, German, Polish

Plik nie jest jeszcze gotowy
Musisz najpierw dokonać zakupu.

Recenzje produktu
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!

Tekstowy podgląd strony 10 (kliknij aby zobaczyć)
To play

tapes 0

Wiederaabe 0 Mit diesem Gerät können nur Normalbandcassetten verwendet werden 1 . Die Cassette einsetzen. @ Wiedergabeseite 2. Stellen Sie [TAPE (OFF), FM, AM] auf [TAPE (OFF)]. 3. �$n Sie [PAUSE] auf die Aus-Position
,�� I ,.

Only normal Position tapes can be used. 1. Insert the tape. @ Playback side 2. Set [TAPE (OFF), FM, AM] to [TAPE

PWI.
3. Set [PAUSE] to OFF Position. 4. Press [, PLAY]. 5. Adjust the volume. H To stop playback Press [m STOP].

4. [, PLAY] drücken. 5. Die Lautstärke wunschgemä� einstellen. n Zum Stoppen der Wiedergabe [a STOP] drücken. n Um die Wiedergabe zeitweilig zu stoppen Stellen Sie [PAUSE] auf PAUSE. Stellen Sie auf die OFF-Stellung, um die Wiedergabe wiederaufzunehmen.

n n

To temporarily stop playback Set [PAUSE] to PAUSE. To resume playback, set to OFF position. To fast forward and rewind Press [kW FF/CUE] or [4i REW/REV]. The tape will rapidly move i n the direction of the arrow. l When the tape reaches the end after fast forward or rewind, press [m STOP] to release the button.

n

Schnelles Vor- und Rückspulen

n Cue and review Sound can be monitored at a high Speed for as long as the [,, FF/CUE] (cue) or [iq REW/ REV] (review) is held down during playback. When the button is released, normal playback
will start.

n

Auto Stop During playback or recording, when the tape reaches its end. the automatic stop system will and

release the playback and record buttons automatically turn off the unlt.

Note: DO not open the cassette compartment cover during tape operation.

des Bands [,, FF/CUE] oder [44 REW/REV] drucken. Danach wird das Band i n Pfeilrichtung schnell umgespult. *Nach Erreichen des Bandendes während des Schnellvorlaufs oder Rückspulens [B STOP] drücken, um die betreffende Taste auszurasten. n Cue-und Review-Betrieb Solange [bt FF/CUE] (für Cue-Betrieb) oder [44 REW/REV] (für Review-Betrieb) während der Wiedergabe gedrückt gehalten wird, kann der Ton mit hoher Geschwindigkeit mitgehört werden. Nach Loslassen der Taste wird die normale Wiedergabe fortgesetzt. n Automatische Bandendabschaltung Wenn das Bandende während der Wiedergabe oder Aufnahme erreicht wird, tritt die Abschaltautomatik in Funktion, um die Wiedergabe- und Aufnahmetasten auszurasten und das Gerät auszuschalten Hinweis: Den Cassettenfachdeckel nicht während des Bandbetriebs öffnen E m p f a n g vonRundfunksendungen 0 1. Stellen Sie [TAPE (OFF), FM, AM] auf [FM] oder [AM]. um das Frequenzband auszuwählen. 2. Wählen Sie [TUNING], um einen Sender einzustellen. 3. Die Lautstärke wunschgemä� einstellen. I Ausschalten des Radios Stellen Sie [TAPE (OFF), FM, AM] auf [TAPE (OFF)] Hinweis: Wird [TAPE (OFF), FM, AM] während der Bandbetriebs auf [FM] oder [AM] eingestellt, so wird die Wiedergabetaste nicht ausgerastet. In einem solchen Fall Im STOP] drücken, um die Taste auszurasten Die Kopfhörer müssen in der Buchse ,,FM� �bertragung einoesteckt sein. egal ob Sie über Lautsprecher oder Kopfhörer zuhören. H Antennen MW: Da die eingebaute Ferritkernantenne gerichtet ist, das Gerat drehen, bis die optimale Empfangsqualität erzielt wird. o UKW: D das Ohrhörerkabel gleichzeitig als a UKW-Antenne d i e n t , sollte es beim UKW-Empfang vollständig ausgedehnt und nicht im aufgewickelten Zustand verwendet werden: n Für optimalen UKW-Empfang Zum Empfang von UKW-Stereosendungen [FM MODE/B.P.] auf [STEREO/I] einstellen. Ist der Empfang stark verrauscht, die Stellung [MONO/II] wählen. Danach wird das Rauschen reduziert, die Sendung jedoch monaural gehört.

Listening to the radio 0 1. Set [TAPE (OFF), FM, AM] to [FM] or [AM] to select the band. 2. Dial [TUNING] to tune to a station. 3. Adjust the volume.

n

To stop the radio Set [TAPE (OFF), FM, AM] to [TAPE (OFF)].

Note: If you set [TAPE (OFF), FM, AM] to [FM] or [AM] durinq tape operation. the button will not be released. In this case, press [m STOP] to release the button. The earphones act as an FM antenna. so they must be plugged in while listening to FM even if you are using the speakers. H Adjusting the antennas AM: As the built-in ferrite antenna works, try various directions to catch optimum reception. 0-0 FM: As the cord of the earphone acts as an antenna, use it extended. not coiled

n To receive FM broadcast clearlv T o receive F M s t e r e o broadcasts.- set IFM MODUB.P.1 to ISTEREO/Il. if racapt10n 16 &r�(sxces& n01se). set to [MONO/II]. This wiII reduce noise, however, the Soundbecomes monaural

Klienci kupując ten produkt kupili także

$4.99

RQA200 PANASONIC
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…
>
Parse Time: 0.146 - Number of Queries: 107 - Query Time: 0.035