|
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 6041 gości i 2 zarejestrowanych klientów
|
Kategorie
|
Informacje
|
Polecamy
|
|
|
|
|
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
A Front (Right)
Ee
Subwoofer Avant (droite) Caisson de grave
LINE IN
Center Centre
Front (Left) Avant (gauche)
Ee
B Front (Right) Avant (droite)
Ee
Center Centre
Front (Left) Avant (gauche)
Ee
C
Front (Right) Avant (droite) Front (Left) Avant (gauche) Subwoofer Caisson de grave
L L
D
e E
e E
Subwoofer Caisson de grave 3.5m 3,5m 2.5m/2,5m 3.5m 3,5m
e
R R L L
Micro Satellite System
3.5m 3,5m Amplifier Amplificateur
WOOFER OUT
3.5m 3,5m
FRONT
E e
R L
3.5m 3,5m
SA-VE525/VE522
Amplifier Amplificateur
E
2.5m/2,5m
FRONT
L
e E E eR R
3.5m 3,5m
Ee
Ee
Ee
SPEAKER SPEAKER IN OUT
eE Ee
CENTER
R
L
CENTER
REAR
eE Ee
L
10 m :
REAR
FRONT
R
e E E e
e E
R
10m
10m Rear (Left) Arrière (gauche)
Ee
10m Rear (Right) Arrière (droite)
Ee
10m Rear (Left) Arrière (gauche)
Ee
32 ft 9 3/4 in. 32 pi 9 3/4 po. 11 ft 6 in. 11 pi 6 po.
3.5 m/3,5 m : 2.5 m/2,5 m :
8 ft 2 1/ in. 8 pi 2 1/2 po.
2
Amplifier Amplificateur
R
eE Ee
L
SPEAKER SPEAKER IN OUT
4-233-674-11(1)
Ee
Rear (Right) Arrière (droite)
English
Français
Owner�s Record
The model and serial numbers are located on the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. SA-VE525/VE522 Serial No.
About this manual
The instructions in this manual are for SA-VE525 and SA-VE522, Sony Micro Satellite Systems.
Hooking up the system
Connect the speaker system to the speaker output terminals of an amplifier. Make sure power to all components (included the subwoofer) is turned off before starting the hook-up.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l�humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier l�entretien à un personnel qualifié. N�installez pas l�appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
A propos de ce manuel
Les instructions de ce manuel concernent les systèmes Micro Satellite Sony, SA-VE525 et SA-VE522.
Raccordement du système acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes d�enceintes de l�amplificateur. Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
Differences between the systems � SA-VE525
The SA-VE525 is a 5.1 channel speaker system consisting of two front speakers, two rear speakers, one center speaker, and one subwoofer. It supports Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital (AC-3), and is thus gearedtowards the enjoyment of movies.
Ee
Hookup A (for SA-VE525)
This configuration is used when the amplifier is connected to a DVD player, LD player, VCR or other video devices.
Différences entre les systèmes � SA-VE525
Les SA-VE525 sont des systèmes acoustiques à 5,1 canaux, comprenant deux enceintes avant, deux enceintes arrière, une enceinte centrale et un caisson de grave. Ces deux systèmes supportent les fonctions Digital Cinema Sound de Sony, Dolby* Pro Logic et Dolby Digital (AC-3) et sont donc destinés à la reproduction du son cinématographique.
Raccordement A (SA-VE525)
Cette configuration doit être utilisée lorsque l�amplificateur est raccordé à un lecteur DVD, un lecteur LD, un magnétoscope ou à un autre appareil vidéo.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Hookup B (for SA-VE525)
Try this configuration instead of �Hookup A� in the following situations: �When there are no jacks on the amplifier for a subwoofer. �When you want a stronger bass sound from the subwoofer.
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
� SA-VE522
Consisting of two front speakers and one subwoofer, the SA-VE522 is suited for the enjoyment of music. * Manufactured under license from Dolby Laboratories. DOLBY, the double-D symbol ;, �PRO LOGIC� and �Dolby Digital (AC-3)� are trademarks of Dolby Laboratories. Any difference in operation is clearly indicated in the text, for example, �SA-VE525 only�.
� SA-VE522
Les SA-VE522 comprennent deux enceintes avant et un caisson de grave. Ils sont donc destinés à l�écoute de la musique. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. DOLBY, le symbole double-D ;, PRO LOGIC et Dolby Digital (AC-3) sont des marques de Dolby Laboratories. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple, �SA-VE525 uniquement�.
Raccordement B (SA-VE525)
Essayez cette configuration au lieu du �Raccordement A� dans les situations suivantes: �l�amplificateur n�a pas de prises pour le raccordement d�un caisson de grave. �vous voulez que le caisson de grave produise un son grave plus puissant.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE USA
connected to a CD player, MD deck, cassette deck, or other audio devices.
Hookup C (for SA-VE522) This configuration is used when the amplifier is
Raccordement C (SA-VE522)
Cette configuration doit être utilisée lorsque l�amplificateur est raccordé à un lecteur CD, une platine MD, une platine à cassette ou un autre appareil audio.
Notes (D)
Precautions
On safety
� Before operating the system, be sure that the operating voltage of the system is identical with that of your local power supply. � The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off. � Unplug the system from the wall outlet if it is not to be used for an extended period of time. To disconnect the cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull the cord itself. � Should any liquid or solid object fall into the system, unplug the system�s power cord and have the system checked by qualified personnel before operating it any further. � AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated �dangerous voltage� within the product�s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
� Make sure the plus (+) and the minus (�) terminals on the speakers are matched to the corresponding plus (+) and minus (�) terminals on the amplifier. � Be sure to tighten the screws of the speaker terminals securely as loose screws may become a source of noise. � Make sure all connections are firm. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short-circuit. � Do not connect the subwoofer to the amplifier�s CENTER output terminal (which is for Dolby Pro Logic or Dolby Digital (AC-3)). No bass sound will output from the subwoofer if you do. � For details regarding the connections on the amplifier side, refer to the manual that was provided with your amplifier.
Ee
Remarques (D)
� Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (�) des enceintes correspondent aux bornes plus (+) et (�) de l�amplificateur. � Veillez à bien serrer les vis des bornes d�enceintes, car des vis desserrées peuvent être une source de bruit. � Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact des fils de haut-parleur dénudés au niveau des bornes du haut-parleur peut provoquer un courtcircuit. � Ne raccordez pas le caisson de grave à la borne de sortie CENTER de l�amplificateur (qui est réservé au Dolby Pro Logic ou au Dolby Digital (AC-3)). Sinon, le caisson de grave ne diffusera pas de graves. � Pour les connexions côté amplificateur, reportez-vous au manuel fourni avec l�amplificateur.
Précautions
Sécurité
� Avant de mettre le système en service, assurez-vous que sa tension de fonctionnement est identique à celle de l�alimentation secteur locale. � Le système n�est pas isolé de la source d�alimentation secteur tant qu�il reste branché sur la prise murale, même s�il a été éteint. � Débranchez le système s�il ne doit pas être utilisé pendant longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit. � Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, débranchez le cordon d�alimentation du système et faites vérifier le système par un professionnel avant de l�utiliser à nouveau. � Le cordon d�alimentation secteur doit être remplacé seulement dans un centre de service compétent.
Tip
All striped wires are minus (�) in polarity, and should be connected to the minus (�) speaker terminals.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Conseil
Tous les fils rayés présentent une polarité négative (�) et doivent être raccordés aux bornes négatives (�) du hautparleur.
On operation
� Do not drive the speaker system with a continuous wattage exceeding the maximum input power of the system. � If the polarity of the speaker connections are not correct, the bass tones will be weak and the position of the various instruments obscure. � Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may result in a short-circuit. � Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call CATV system installer�s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
Fonctionnement
� Ne pas faire fonctionner le système acoustique continuellement à une puissance dépassant sa puissance d�entrée maximale. � Si la polarité des liaisons d�enceintes n�est pas correcte, les graves seront faibles et la position des différents instruments de musique indistincte. � Le contact des fils de haut-parleur dénudés au niveau des bornes du haut-parleur peut provoquer un courtcircuit. � Avant de raccorder les enceintes, éteignez l�amplificateur pour éviter d�endommager le système acoustique.
CAUTION
Use of this applicance with some systems may present a shock or fire hazard. Do not use with any units which have the following marking located near output. WARNING: HAZARDOUS ENERGY!
If you encounter color irregularity on a nearby TV screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, color irregularities may still be observed on certain types of TV sets.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN CANADA CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
If color irregularity is observed...
c Turn off the TV set once, then turn it on again after 15 to 30 minutes.
Si les couleurs sur un écran de télévision sont anormales
Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut être installé près d�un téléviseur. Cependant, avec certains téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies de couleur.
If color irregularity is observed again...
c Place the speakers further away from the TV set.
for the customers in North America ENERGY STAR® is a U.S. registered
mark. As ENERGY STAR® Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
Si les couleurs sont anormales�
c Eteignez le téléviseur et rallumez-le 15 à 30 minutes plus tard.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the amplifier.
Si les couleurs restent anormales�
c Eloignez les enceintes du téléviseur.
On placement
� Do not set the speakers in an inclined position. � Do not place the speakers in locations that are: � Extremely hot or cold � Dusty or dirty � Very humid � Subject to vibrations � Subject to direct sunlight
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur l�amplificateur.
Emplacement
� N�installez pas les haut-parleurs dans en position inclinée. � N�installez pas les enceintes aux endroits suivants: � Extrêmement chauds ou froids � Poussiéreux ou sales � Très humides � Sujets à des vibrations � Exposés à la lumière directe du soleil
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution or water. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine. If you have any questions or problems concerning your speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d�enceintes avec un chiffon doux légèrement mouillé d�une solution détergente neutre ou d�eau.Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants, comme l�alcool ou la benzine. Pour toute question ou difficulté concernant votre système acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
 2001 Sony Corporation
Printed in China
|
|
|
> |
|