VOEDING
Open het deksel van het batterijvak door het in de richting van de pijl te schuiven. Plaats een batterij type AAA/UM-4/R03 in het batterijvak (7).
Stromspeisung
Das Batteriefach öffnen, indem man den Deckel in Richtung des Pfeils schiebt. In das Batteriefach (7) eine Batterie der Grö�e AAA/UM-4/R03 einlegen.
Oortelefoons
Steek de oortelefoons (meegeleverd) in de aansluitconnector voor oortelefoon (5) om naar het radioprogramma te luisteren. De oortelefoons werken ook als FM antenne wanneer ze in de aansluitconnector voor oortelefoon zijn gestoken. Een aparte staafantenne is in de radio ingebouwd voor MG (AM) ontvangst, verdraai de radio om de beste ontvangst te verkrijgen.
Kopfhörer
Möchten Sie sich ein Radioprogramm anhören, schlie�en Sie die mitgelieferten Kopfhörer an die Kopfhörerbuchse (5) an.
Auriculares
Enchufe los auriculares (incluidos) en el conector (5) para escuchar el programa de radio.
Antenne
Antenne
Die an die Kopfhörerbuchse angeschlossenen Kopfhörer, besitzen gleichzeitig die Funktion einer FM-Antenne. Für den Empfang von AM(MW-) Signalen, ist das Gerät mit einer eingebauten Antenne ausgestattet. Die Stellung des Gerätes dem besten Empfang entsprechend anpassen.
Aan/Uit/DBB Schakelaar
Schakel de radio in door de Aan/Uit schakelaar (1) in de stand ON (Aan) te zetten. U kunt ook de schakelaar in de stand DBB zetten om sterker klinkende lage tonen te verkrijgen.
Strom- / DBB - Schalter
Zum Einschalten des Radiogerätes den Stromschalter (1) auf Position ON schalten. Um die Basstöne zu verstärken, können Sie diesen Schalter auf Position DBB schalten.
Afstemknop
Draai de afstemknop (2) langzaam om de gewenste radiozender te selecteren.
Control de sintonización
Gire despacio el control de sintonización (2) para seleccionar la emisora de radio que desee.
Abstimmregler
Um auf den gewünschten Rundfunksender abzustimmen, den Abstimmknopf (2) langsam drehen.
Volume regelaar
Stel het volume in (10) door de knop rechtsom te draaien totdat u een comfortabel geluidsniveau heeft bereikt.
Control de volumen
Ajuste el control de volumen (10) girándolo a la derecha hasta alcanzar un volumen cómodo.
Lautstärkenregler
Durch Drehen des Lautstärkenreglers (10) die gewünschte Lautstärke einstellen.
Afstemwijzer
Wanneer op een FM of AM (MG) frequentie is afgestemd, zal de afstemwijzer (4) deze aangeven op de afstemschaal op de voorzijde van het apparaat.
Senderanzeiger
Immer wenn auf die FM- oder AM- (MW-) Frequenz eingestellt ist, zeigt der Senderanzeiger (4) an der Front des Gerätes den entsprechenden Rundfunksender an.
Aguja del dial
Cuando se sintoniza una frecuencia de FM o AM (MW), la aguja del dial (4) señalará la escala del dial situada en la parte delantera de la unidad.
AM (MG)/FM golfbereikschakelaar
Zet de golfbereikschakelaar (3) in de stand voor het gewenste golfbereik.
Selector de banda de AM (MW)/FM
Coloque el selector de banda (3) en la banda de ondas que desee.
AM- (MW-) / FM- Bereichwahlschalter
Den Bereichwahlschalter (3) auf den gewünschten Wellenbereich einstellen.
Schakelaar Stereo/Mono/Luidspreker
Stel tijdens de ontvangst van een FM uitzending de schakelaar (6) normaal in de stand ST (stereo); wanneer het signaal zwak en vervormd is, kunt u omschakelen naar de stand MO (mono) voor een betere ontvangst. Dit apparaat is uitgerust met een ingebouwde luidspreker; wanneer u naar het radioprogramma wilt luisteren door de luidspreker, zet dan de schakelaar in de stand SP. VOEDING Frequentiegebied
Wahlschalter Stereo/Mono/Lautsprecher
Zum Empfang einer FM-Sendung, den Schalter (6) auf Position ST. Schalten. Sollte das Stereosignal schwach und verzerrt werden, können Sie den Schalter auf Position MO. Schalten und somit den Empfang verbessern. Dieses Geräy ist mit einem eingebauten Lautsprecher ausgestattet. Zum Aktivieren dieses Lautsprechers, den Schalter auf position SP. schalten.