|
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5816 gości
|
Kategorie
|
Informacje
|
Polecamy
|
|
|
|
|
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
;
Dobrej jakości skan - wkońcu mogłem poznać wszystkie funkcje tego odtwarzacza - polecam .
;
Gruba instrukcja - poprostu wszystko co potrzreba - polecam .
Français
Nederlands
使����注�
Rechargeable Battery Pack/
å��ç�µç�µæ±
â�¢ 端å�ã��ã�ã�¼ã��ã�«ã��ã�¼ã�ªã�©ã�®é��å±�é¡�ã�§ã�·ã�§ã�¼ã�� ï¼�ç�絡ï¼� ã��ã��ã�ªã��ã�§ã��ã� ã��ã��ã�� â�¢ é«�温ã�«ã�ªã�£ã��è»�ã�®ä¸ã��ç��天ä¸�ã�ªã�©ã��60â��以ä¸�ã�«ã�ªã��ã�¨ã��ã��ã�«æ�¾ç½®ã��ã�ªã��
ã�§ã��ã� ã��ã��ã�� â�¢ æ°´ã�«ã�¬ã��ã��ã�ªã��ã�§ã��ã� ã��ã��ã��
Avertissement
Pour prévenir tout risque d�incendie ou d�électrocution, ne pas exposer cette batterie rechargeable à la pluie et à l�humidité. Pour prévenir tout risque d�électrocution, n�ouvrez pas le boîtier. Confiez l�entretien exclusivement au personnel qualifié. ATTENTION
Ne manipulez pas des batteries lithium ion endommagées ou qui fuient. Danger d�explosion si la batterie est remplacée incorrectement. Remplacezla uniquement par une batterie identique ou de type équivalent recommandée par le fabricant. Eliminez les batteries usagées conformément aux instructions du fabricant. La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d�incendie ou de brûlure par substances chimiques si elle n�est pas manipulée correctement. Ne pas démonter, exposer à une température de plus de 60°C (140°F) et ne pas incinérer. Suivez la procédure correcte pour l�élimination des batteries usagées. A conserver hors de la portée des enfants.
Vóór gebruik
Voordat u de batterij gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. Raadpleeg ook de handleidingen die bij de Sony computer worden geleverd voor meer informatie over opladen. De Sony VGP-BPS5 is de oplaadbare batterij die voor notebooks van Sony is ontworpen. U kunt deze bij bepaalde modellen echter niet gebruiken.
VGP-BPS5
å��æ�±èª¬æ��æ�¸/Operating Instructions/Mode dâ��emploi/ Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/ Istruzioni per lâ��uso/Manual de instrucciones/ Manual de instruções/Brugervejledning/Bruksanvisning/ Î�δηγίεÏ� λειÏ�οÏ�Ï�γίαÏ�/Návod k použitÃ/ /使ç�¨è¯´æ��
2-651-134-02(1)
© 2005 Sony Corporation / Printed in Japan
â�¢ è�½ã�¨ã��ã��ã��é��ã��ã��ã�®ã��è¼�ã��ã��ã��ã��ã�ªã��ã�§ã��ã� ã��ã��ã��æ�¬ã��ã��ã��ã�ªã�¼ã��ã��ã�¯
ã�«å¼·ã��ã�·ã�§ã��ã�¯ã��ä¸�ã��ã��ã��ã��å�§å��ã��ã��ã��ã��ã��ã��ã�ªã��ã�§ã��ã� ã��ã��ã�� æ�¬ã��ã��ã��ã�ªã�¼ã��ã��ã�¯ã��ã��ã�¼ã��ã��ã��ã�¯ã�³ã�³ã��ã�¥ã�¼ã�¿ã�®æ��é��ã�®å��å� ã�¨ã�ªã��ã�� ã�¨ã��ã��ã��ã�¾ã��ã��
Technische gegevens
Gebruikte batterij Lithium-ionen batterij Gemiddelde uitgangsspanning 7,4 V gelijkstroom Capaciteit 7.800 mAh Bedrijfstemperatuur 5°C tot 35°C (temperatuurwisseling van minder dan 10°C/uur) Werkingsvochtigheid 20% tot 80% (niet gecondenseerd), indien de vochtigheid minder is dan 65% bij 35°C (hygrometerwaarde bij minder dan 29°C) Opslagtemperatuur �20°C tot 60°C (temperatuurwisseling van minder dan 10°C/uur) Opslagvochtigheid
å��é�»å¼�é�»æ± ã�®å��é��ã�»ã�ªã�µã�¤ã�¯ã�«ã�«ã�¤ã��ã�¦
ã�ªã��ã�¦ã� ã�¤ã�ªã�³é�»æ± ã�¯ã��ã�ªã�µã�¤ã�¯ã�«ã�§ã��ã�¾ã��ã��ä¸�è¦�ã�«ã�ªã�£ã��ã�ªã��ã�¦ã� ã�¤ã�ªã�³é�»æ± ã�¯ã��é��å±�é�¨ã�«ã�»ã�ã��ã�³ã��ã�¼ã��ã�ªã�©ã�®çµ¶ç¸�ã��ã�¼ã��ã��è²¼ã�£ã�¦ å��é�»å¼�é�»æ± ã�ªã�µã�¤ã�¯ã�«å��å��åº�ã�¸ã��æ��ã�¡ã��ã� ã��ã��ã�� å��é�»å¼�é�»æ± ã�®å��é��ã�»ã�ªã�µã�¤ã�¯ã�«ã��ã��ã�³ã�ªã�µã�¤ã�¯ã�«å��å��åº�ã�«é�¢ã��ã��
���
ã��è²·ã��ä¸�ã��ã��ã��ã� ã��ã��ã��ã��ã�¨ã��ã��ã��ã��ã�¾ã��ã�� é�»æ°�製å��ã�¯å®�å�¨ã�®ã��ã��ã�®æ³¨æ��äº�é �ã��å®�ã��ã�ªã��ã�¨ã��ç�«ç�½ã��人身äº�æ��ã�«ã�ªã��ã��ã�¨ã�� ã��ã��ã�¾ã��ã�� ã��ã�®å��æ�±èª¬æ��æ�¸ã�«ã�¯ã��äº�æ��ã��é�²ã��ã��ã��ã�®é��è¦�ã�ªæ³¨æ��äº�é �ã�¨è£½å��ã�®å��ã��æ�±ã��ã��ã��ã��示ã��ã�¦ã��ã�¾ã��ã�� ã��ã�®å��æ�±èª¬æ��æ�¸ã��ã��ã��ã��èªã�¿ã�®ã��ã��ã��製å��ã��å®�å�¨ã�«ã��使ã��ã��ã� ã��ã��ã�� ã��èªã�¿ã�«ã�ªã�£ã��ã��ã�¨ã�¯ã��ã��ã�¤ã�§ã��è¦�ã��ã��ã��ã�¨ã��ã��ã�«å¿�ã��ä¿�管ã��ã�¦ã��ã� ã��ã��ã��
å��ã��å��ã��ã��å��ï¼� æ��é��責任ä¸é��æ³�人 JBRC ã��ã�¼ã� ã��ã�¼ã�¸ http://www.jbrc.net/hp/contents/index.html
Pour les utilisateurs au Canada English
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l�environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche. Pour plus d�informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagées ou qui fuient. Afmetingen Gewicht
������
é�»æ°�製å��ã�¯å®�å�¨ã�®ã��ã��ã�®æ³¨æ��äº�é �ã��å®�ã��ã�ªã��ã�¨ã��ç�«ç�½ã��人身äº�æ��ã�«ã�ªã��ã��ã�¨ã��ã��ã��ã�¾ ã��ã��äº�æ��ã��é�²ã��ã��ã��ã�«æ¬¡ã�®ã��ã�¨ã��å¿�ã��ã��å®�ã��ã��ã� ã��ã��ã��
Warning
To prevent fire or shock hazard, do not expose the rechargeable battery pack to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Owner�s Record The model number and serial number are located on the bottom of your battery pack. Record the serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you call your Sony Service Center. Model Number: VGP-BPS5 Serial Number: ______________________
10% tot 90% (niet gecondenseerd), indien de vochtigheid minder is dan 20% bij 60°C (hygrometerwaarde bij minder dan 35°C) Ongeveer 206 � 20,3 � 47 mm (b/h/d) Ongeveer 330 g
å®�å�¨ã�®ã��ã��ã�®æ³¨æ��äº�é �ã��å®�ã��
ã��ã�®å��æ�±èª¬æ��æ�¸ã�®æ³¨æ��äº�é �ã��ã��ã��ã��èªã�¿ã��ã� ã��ã��ã��ã��èªã�¿ã�«ã�ªã�£ã��ã��ã�¨ã�¯ã��ã��ã�¤ã�§ã�� è¦�ã��ã��ã��ã�¨ã��ã��ã�«å¿�ã��ä¿�管ã��ã�¦ã��ã� ã��ã��ã��
Bijgeleverde accessoire Gebruiksaanwijzing (1) Veiligheidsvoorschriften (1) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
����常�起���
�������� ���� ������ �常�温度� �����
Avant utilisation
Avant d�utiliser cette batterie rechargeable, lisez attentivement le présent mode d�emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Reportezvous aux manuels fournis avec votre ordinateur portable Sony pour plus d�informations sur le chargement. La batterie rechargeable Sony VGP-BPS5 est spécialement conçue pour les ordinateurs portables Sony. Il se peut qu�elle ne puisse pas être utilisée avec certains modèles.
b
ã��ã��ã�«ã��ã��ã��ã�ªã�¼ã��ã�¯ã��ã��ã��VAIOã�«ã�¹ã�¿ã��ã�¼ ã�ªã�³ã�¯ä¿®ç��çª�å�£ã�«ä¿®ç��ã��ã��ä¾�é ¼ã��ã� ã��ã��ã��
Opmerkingen over het gebruik
� Zorg dat er geen metalen voorwerpen, zoals een ketting, in aanraking komen met de aansluitpunten. Dit kan kortsluiting tot gevolg hebben. � Stel de batterij nooit bloot aan temperaturen boven 60°C, zoals in direct zonlicht of in een auto die in de zon geparkeerd staat. � Houd de batterij droog. � U moet op de batterij geen zware voorwerpen plaatsen of laten vallen. Voer geen zware druk uit op de batterij en schud de batterij niet. Dit kan een storing van de batterij of het notebook veroorzaken. � Houd de computer niet vast aan de batterij. Dit kan een storing veroorzaken.
CAUTION
Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
è¦å��表示ã�®æ��å�³
å��æ�±èª¬æ��æ�¸ã��ã��ã�³è£½å��ã�§ã�¯ã��次ã�®ã��ã��ã�ªè¡¨ç¤ºã��ã��ã�¦ã��ã�¾ã��ã��表示ã�®å��容ã��ã��ã�� ç��解ã��ã�¦ã��ã��æ�¬æ��ã��ã��èªã�¿ã��ã� ã��ã��ã�� ã��ã�®è¡¨ç¤ºã�®æ³¨æ��äº�é �ã��å®�ã��ã�ªã��ã�¨ã��ç�«ç�½ã�»æ��é�»ã�»ç ´è£�ã�ªã�©ã�«ã��ã�� æ»äº¡ã��大ã��ã��ã�ªã�©äººèº«äº�æ��ã��ç��ã��ã�¾ã��ã�� ã��ã�®è¡¨ç¤ºã�®æ³¨æ��äº�é �ã��å®�ã��ã�ªã��ã�¨ã��ç�«ç�½ã��æ��é�»ã�ªã�©ã�«ã��ã�� æ»äº¡ã��大ã��ã��ã�ªã�©ã�®äººèº«äº�æ��ã�«ã�¤ã�ªã��ã��ã��ã�¨ã��ã��ã��ã�¾ã��ã�� ã��ã�®è¡¨ç¤ºã�®æ³¨æ��äº�é �ã��å®�ã��ã�ªã��ã�¨ã��æ��é�»ã��ã��ã�®ä»�ã�®äº�æ��ã�«ã��ã�� ã��ã��ã��ã��ã��ã��å�¨è¾ºã�®å®¶è²¡ã�«æ��害ã��ä¸�ã��ã��ã��ã��ã��ã��ã�¨ã��ã��ã��ã�¾ã��ã��
Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Discard used batteries according to the manufacturer�s instructions. The battery pack used in this device may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 140°F (60°C) or incinerate. Dispose of used battery properly. Keep away from children.
Spécifications
Batterie Batterie lithium ion Tension de sortie moyenne 7,4 V CC Capacité 7 800 mAh Température de service 5°C à 35°C (41°F à 95°F) (gradient de température inférieur à 10°C (18°F)/heure) Humidité de service 20% à 80% (sans condensation), à condition que le taux d�humidité soit inférieur à 65% à une température de 35°C (95°F) (lecture de l�hygrométrie à moins de 29°C (84°F)) Température de stockage �20°C à 60°C (�4°F à 140°F) (gradient de température inférieur à 10°C (18°F)/heure) Humidité de stockage 10% à 90% (sans condensation), à condition que le taux d�humidité soit inférieur à 20% à une température de 60°C (140°F) (lecture de l�hygrométrie à moins de 35°C (95°F)) Dimensions Approx. 206 � 20,3 � 47 mm (l/h/p) (Approx. 8,2 � 0,8 � 1,9 po) Poids Approx. 330 g (11,7 oz) Accesoire fourni Mode d�emploi (1) Règles de sécurité (1)*
* Disponibles dans certains pays ou certaines régions uniquement.
For customers in the USA and Canada
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/ Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
Italiano
注������
Operazioni preliminari
Prima di utilizzare la batteria, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Per ulteriori informazioni sulle modalità di carica, consultare i manuali in dotazione con il computer notebook Sony in uso. La batteria VGP-BPS5 Sony è stata progettata per l'uso con i computer Sony. Tuttavia, potrebbe non essere utilizzabile con alcuni modelli.
���注����������
ç ´è£�ã�«ã��ã��æ»äº¡ã��大ã��ã��ã�ªã�©ã�®
人身��������
For customers in the USA
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including any interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: � Reorient or relocate the receiving antenna. � Increase the separation between the equipment and the receiver. � Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. � Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
â�¢ æ��å®�ã��ã��ã��å��é�»æ�¹æ³�以å¤�ã�§å��é�»ã��ã�ªã��ã�� â�¢ ç�«ã�®ä¸ã�«å�¥ã��ã�ªã��ã��ã�·ã�§ã�¼ã��ã��ã��ã��ã��ã��å��解ã��ã�ªã��ã��é�»å�ã�¬ã�³ã�¸ã��ã�ªã�¼ã��ã�³ã�§å� ç�±
���� ��������������������帯��管������������ ����� � ������天�����������置�������
Caratteristiche tecniche
Batteria Batteria agli ioni di litio Tensione di uscita media 7,4 V CC Capacità 7.800 mAh Temperatura di utilizzo Da 5°C a 35°C (gradiente termico inferiore a 10°C/ora) Umidità di utilizzo Da 20% a 80% (senza condensa), a condizione che a 35°C l�umidità sia inferiore a 65% (lettura igrometro a temperatura inferiore a 29°C) Temperatura di deposito Da �20°C a 60°C (gradiente termico inferiore a 10°C/ora) Umidità di deposito Da 10% a 90% (senza condensa), a condizione che a 60°C l�umidità sia inferiore a 20% (lettura igrometro a temperatura inferiore a 35°C) Dimensioni Circa 206 � 20,3 � 47 mm (l/a/p) Peso Circa 330 g Accessori in dotazione Istruzioni per l�uso (1) Norme di sicurezza (1) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
â�¢ ã��ã��ã��ã�ªã�¼ã��ã��ã�¯ã��ã��æ¼�ã��ã��液ã��ç�®ã�«å�¥ã�£ã��å ´å��ã�¯ã��ã��ã��ã��ã�ªæ°´ã�§æ´�ã�£ã��å¾�ã��
ã��ã� ã�¡ã�«å�»å¸«ã�«ç�¸è«�ã��ã�¦ã��ã� ã��ã��ã��
� �����������������
è�½ã�¨ã��ã�ªã�©ã��ã�¦å¼·ã��ã�·ã�§ã��ã�¯ã��ä¸�ã��ã��ã��ã��é��ã��ã��ã�®ã��è¼�ã��ã��ã��ã��å�§å��ã��ã��ã��ã�ªã��ã�§ ã��ã� ã��ã��ã��æ��é��ã�®å��å� ã�¨ã�ªã��ã�¾ã��ã�� â�¢ 以ä¸�ã�®å ´å��ã�®å®�å�¨æ�§ã�¯ä¿�証ã�§ã��ã�¾ã��ã��ã�� â�� æ��å®�ã��ã��ã��æ©�種以å¤�ã�«ä½¿ç�¨ã��ã��ã�� â�� å��解ã��æ�¹é� ã��è¡�ã�£ã�¦ä½¿ç�¨ã��ã��ã��
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Remarques sur l�utilisation
� Pour éviter les courts-circuits accidentels, veillez à ce qu�aucun objet métallique, comme un collier, n�entre en contact avec les bornes. � N�exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), comme sous le rayonnement direct du soleil ou dans une voiture parquée en plein soleil. � Gardez la batterie au sec. � Ne laissez pas tomber la batterie et ne posez pas d�objets lourds dessus. Ne soumettez pas la batterie à de fortes pression ni à des chocs physiques. Ces actions peuvent entraîner un dysfonctionnement de la batterie rechargeable ou de l�ordinateur portable. � Ne portez pas l�ordinateur portable par la batterie car ceci peut entraîner un dysfonctionnement.
ä¸�è¨�ã�®æ³¨æ��äº�é �ã��å®�ã��ã�ªã��ã�¨ç�«ç�½ã�ªã�©ã�« ã��ã��æ»äº¡ã��大ã��ã��ã�®å��å� ã�¨ã�ªã��ã�¾ã��ã��
ã��ã��ã��ã�ªã�¼ã��ã��ã�¯ã��å»�æ£�ã��ã��å ´å�� â�� å�°æ�¹è�ªæ²»ä½�ã�®æ�¡ä¾�ç�ã�«å¾�ã�£ã�¦ã��ã� ã��ã��ã�� â�� ä¸�è�¬ã�´ã��ã�«æ··ã��ã�¦æ�¨ã�¦ã�ªã��ã�§ã��ã� ã��ã��ã�� ã�¾ã��ã�¯ã�ªã�µã�¤ã�¯ã�«å��å��åº�ã�¸ã��æ��ã�¡ã��ã� ã��ã��ã��
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
ä¸�è¨�ã�®æ³¨æ��äº�é �ã��å®�ã��ã�ªã��ã�¨ã��ã��ã��ã��ã��ã�� å�¨è¾ºã�®å®¶è²¡ã�«æ��害ã��ä¸�ã��ã��ã��ã��ã��ã��ã�¨ã�� ã��ã��ã�¾ã��ã��
ã��ã�¼ã��ã��ã��ã�¯ã�³ã�³ã��ã�¥ã�¼ã�¿ã�«å��ã��ä»�ã��ã�¦æ��ã�¡é��ã�¶ã�¨ã��ã�¯ã��ã��ã��ã��ã�ªã�¼ã��ã��ã�¯é�¨å��ã��æ�� ã��ã�ªã��ã�� ã��ã��ã��ã�ªã�¼ã��ã��ã�¯é�¨å��ã��æ��ã�¤ã�¨æ��é��ã�®å��å� ã�«ã�ªã��ã��ã�¨ã��ã��ã��ã�¾ã��ã��
Before use
Before using the battery pack, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. See the manuals provided with your Sony notebook for more information about charging. The Sony VGP-BPS5 is the rechargeable battery pack designed for Sony notebooks. However, it may not be used with some models.
Note sull'uso
Deutsch
� Onde evitare cortocircuiti, assicurarsi che nessun oggetto metallico, ad esempio una collana, entri in contatto con i terminali. � Non esporre il blocco batteria a temperature superiori a 60°C, come alla luce solare diretta o in un�auto parcheggiata al sole. � Non bagnare il blocco batteria. � Non fare cadere il blocco batteria né collocarvi sopra oggetti pesanti. Non sottoporre il blocco batteria a pressione eccessiva o urti. Diversamente, è possibile che si verifichino problemi di funzionamento del blocco batteria o del computer notebook. � Non trasportare il computer notebook tenendolo per il blocco batteria, onde evitare di causare problemi di funzionamento.
�使������
æ�¬ã��ã��ã��ã�ªã�¼ã��ã��ã�¯ã�¯ã��ã�½ã��ã�¼ã��ã�¼ã��ã��ã��ã�¯ã�³ã�³ã��ã�¥ã�¼ã�¿å°�ç�¨ã�®ã�ªã��ã�£ã�¼ ã�¸ã�£ã��ã�«ã��ã��ã��ã�ªã�¼ã��ã��ã�¯ã�§ã��ã��æ©�種ã�«ã��ã�£ã�¦ã�¯ä½¿ã��ã�ªã��ã��ã�®ã��ã��ã��ã�¾ ã��ã��ã��使ã��ã�«ã�ªã��å��ã�«ã��ã��æ��æ��ã�¡ã�®æ©�å�¨ã��ã��確ã��ã��ã��ã� ã��ã��ã�� å��é�»ã�®ã��ã��ã��ã�¨å��é�»æ��é��ã�«ã�¤ã��ã�¦ã�¯ã��ã��ã�¼ã��ã��ã��ã�¯ã�³ã�³ã��ã�¥ã�¼ã�¿æ�¬ä½�ã�«ä»� å±�ã�®å��æ�±èª¬æ��æ�¸ã�¾ã��ã�¯é�»å�ã��ã��ã�¥ã�¢ã�«ã��ã��覧ã��ã� ã��ã��ã��
Specifications
Battery used Lithium-ion type battery Mean output voltage 7.4 V DC Capacity 7800 mAh Operating temperature 41°F to 95°F (5°C to 35°C) (temperature gradient less than 18°F (10°C)/hour) Operating humidity 20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less than 65% of 95°F (35°C) (hygrometer reading at less than 84°F (29°C)) Storage temperature �4°F to 140°F (�20°C to 60°C) (temperature gradient less than 18°F (10°C)/hour) Storage humidity 10% to 90% (not condensed), provided that humidity is less than 20% of 140°F (60°C) (hygrometer reading at less than 95°F (35°C)) Dimensions Approx. 8.2 � 0.8 � 1.9 inches (w/h/d) Mass Supplied accessory (Approx. 206 � 20.3 � 47 mm) Approx. 11.7 oz (330 g) Operating instructions (1) Safety Regulations (1)*
* Availability varies according to country or region.
Vorbereitung
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Akkus bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Informationen zum Laden finden Sie in den mit dem Notebook von Sony gelieferten Handbüchern. Der Akku VGP-BPS5 von Sony wurde für das Notebook von Sony konzipiert. Er lässt sich unter Umständen jedoch bei einigen Modellen nicht einsetzen.
Technische Daten
Akku Lithium-Ionen-Akku Durchschnittliche Ausgangsspannung 7,4 V Gleichstrom Kapazität 7.800 mAh Betriebstemperatur 5°C bis 35°C (Temperaturschwankungen von unter 10°C/Stunde) Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 20% bis 80% (nicht kondensierend), Bei einer Temperatur von 35°C muss die Luftfeuchtigkeit unter 65% liegen (Hygrometerstand unter 29°C) Lagertemperatur �20°C bis 60°C (Temperaturschwankungen von unter 10°C/Stunde) Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 10% bis 90% (nicht kondensierend), Bei einer Temperatur von 60°C muss die Luftfeuchtigkeit unter 20% liegen (Hygrometerstand unter 35°C) Abmessungen ca. 206 � 20,3 � 47 mm (B/H/T) Gewicht ca. 330 g Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung (1) Sicherheitsbestimmungen (1) Irrtümer und technische �nderungen vorbehalten.
主���
使ç�¨é�»æ± å�¬ç§°é�»å�§ 容é�� å��ä½�温度 å��ä½�湿度 ã�ªã��ã�¦ã� ã�¤ã�ªã�³äº�次é�»æ±
7.4 V DC 7800 mAh 5��35� �温度��10���以�� 20%�80% ���������
ã��ã� ã��35â��ã�«ã��ã��ã��湿度ã�¯65%以ä¸� ï¼�湿ç��温度29â��以ä¸�ï¼� â��20â��â�¼60â�� ï¼�温度å�¾é��10â��ï¼�æ��以ä¸�ï¼�
ä¿�å�温度 ä¿�å�湿度
10%�90% ���������
ã��ã� ã��60â��ã�«ã��ã��ã��湿度ã�¯20%以ä¸� ï¼�湿ç��温度35â��以ä¸�ï¼� ç´�206 ï¼�å¹�ï¼�Ã� 20.3 ï¼�é«�ã��ï¼�Ã� 47 ï¼�奥è¡�ã��ï¼� mm g ç´�330 å��æ�±èª¬æ��æ�¸ ï¼�1ï¼�
Design and specifications are subject to change without notice.
�形寸� 質� ���
Notes on Use
� To prevent short circuit accidents, do not allow metal objects, such as a necklace, to touch the terminals. � Do not expose the battery pack to temperatures above 140°F (60°C), such as under direct sunlight or in a car parked in the sun. � Keep the battery pack dry. � Do not drop the battery pack or place heavy objects on it. Do not apply strong pressure or physical shock to the battery pack. These actions may cause the battery pack or the notebook to malfunction. � Do not carry the notebook by holding the battery packs as this may cause a malfunction.
ä»�æ§�ã��ã��ã�³å¤�観ã�¯ã��æ�¹è�¯ã�®ã��ã��äº�å��ã�ªã��å¤�æ�´ã��ã��ã��ã�¨ã��ã��ã��ã�¾ã��ã��ã�� ã��äº�æ�¿ã��ã� ã��ã��ã��
Hinweise zur Verwendung des Geräts
� Halten Sie Gegenstände aus Metall, wie z. B. Halsketten, von den Kontakten fern. Es kann sonst zu Unfällen durch Kurzschluss kommen. � Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60°C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können. � Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. � Lassen Sie den Akku nicht fallen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Drücken Sie nicht fest auf den Akku und schützen Sie ihn vor Stö�en. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion des Akkus oder des Notebooks kommen. � Tragen Sie das Notebook nicht am Akku. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
|
|
|
> |
|