Nie masz w koszyku żadnych produktów
 
English Polski Spanish 
Szukaj instrukcji do
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 6043 gości 
Kategorie
Informacje
Polecamy
Strona główna >> PIONEER >> XV-DV99/ZVXJ Skrócona Instrukcja Obsługi
 
 0 szt. w koszyku 

PIONEER XV-DV99/ZVXJ
Skrócona Instrukcja Obsługi


Tweetnij o tym produkcie a dostaniesz $1.00 rabatu!
  • Plik do pobrania
  • Format PDF
  • Kompletna instrukcja
  • Język: English
Cena: $4.99

Opis PIONEER XV-DV99/ZVXJ Skrócona Instrukcja Obsługi

Skrócona instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Zawiera najważniejsze informacje o tym jak obsługiwać to urządzenie. Przydatna jeśli nie masz dostępu do pełnej instrukcji obsługi lub nie masz czasu jej czytać. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email po jego zakupieniu.

Instrukcja jest dostępna w następujących językach:

Plik nie jest jeszcze gotowy
Musisz najpierw dokonać zakupu.

Recenzje produktu
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!

Tekstowy podgląd strony 2 (kliknij aby zobaczyć)
Remarque

Connecting the speaker cords is easier if you first stick the supplied cord labels on either end of each cord.

Le branchement des cordons des enceintes est plus facile si vous collez les étiquettes fournies aux deux extrémités de chaque cordon.

Loading batteries in the remote control

Insérer les piles dans la télécommande
Batteries / Piles (AA/R6P) x 2

5

FRONT R

Red Rouge

5

FRONT L White Blanc

Incorrect use of batteries may cause leakage or rupture. Always be sure to follow these guidelines:
� Always load the batteries matching the positive ª and negative · polarities, as indicated inside the battery compartment.

Les piles peuvent couler ou se casser si elles sont utilisées de manière incorrecte. Veuillez toujours suivre ces instructions:
� Insérez toujours les piles en faisant correspondre les polarités positives ª et négatives ·, comme indiqué dans le compartiment des piles. � Ne mélangez jamais des piles neuves et des piles usées. � Des piles de même taille peuvent avoir des tensions différentes, selon la marque. Ne mélangez pas différentes marques de piles. � Lorsque vous jetez des piles usagées, veuillez vous plier à la législation gouvernementale et aux règles en matière d�environnement en vigueur dans votre pays ou votre région.

5m 5m

5

CENTER

� Never mix new and used batteries. � Batteries of the same size may have different voltages,
Green Vert

1

3

5

SUROUND R

depending on brand. Do not mix different brands of batteries. � When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental rules that apply in your country or area.

2

Grey Gris 10m
R
FRONT

5m
L

30� 7m

30�

CENT ER

R

L
ND

7

SURROU

5
10m

Blue Bleu

5

SURROUND L

The remote control can be used within a range of about 7 meters from the remote sensor of the display unit, and within a 30 degree angle.

La télécommande peut être utilisée dans un rayon de 7 mètres à partir du capteur de la télécommande du display, et jusqu�à un angle de 30 degrés.

5
a

Connect the speakers Branchement des enceintes
a

Twist and pull off the insulation at both ends of the speaker cord. Each speaker cord, speaker and terminal on the powered subwoofer is color coded. Connect the colored side of each speaker wire to the red terminals; the other side to the black. Push the terminal tab to open; insert the wire, making sure there are no stray strands. Release the tab to secure the wire.

a

Pliez pour casser l�isolant aux deux extrémités du cordon des enceintes. Tous les cordons des enceintes, enceintes et bornes de l�enceinte active d�extrêmes graves utilisent des codes de couleur. Branchez le côté de couleur de chaque câble d�enceinte aux bornes rouges, et l�autre côté aux bornes noires. Appuyez sur l�onglet de la borne pour l�ouvrir; insérez le câble, vérifiez que tous les brins sont insérés. Relâchez l�onglet pour mettre en place le câble.

� To prevent battery leakage, remove the batteries when not using the remote control for an extended period (one month or more). If leakage occurs, carefully wipe away any battery fluid inside the compartment, and replace the batteries with new ones. � Do not allow books or other objects to rest on top of the remote control, since the buttons may be depressed, shortening the battery life.

Remarque � Pour empêcher les piles de couler, veuillez les enlever lorsque vous n�utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée (un mois ou plus). Dans le cas d�une fuite, essuyez avec précaution tout liquide qui a coulé à l�intérieur du compartiment, et remplacez les piles par de nouvelles. � Ne posez pas de livres ou autres objets sur la télécommande, car les boutons pourraient être déprimés, ce qui raccourcirait la durée de vie de la télécommande.

b

b

b

� The remote control may not work if there is an obstacle between the remote control and the display unit, or if the remote control is not directed towards the remote sensor of the display unit at the correct angle. � The remote control may not work properly if strong light such as direct sunlight or fluorescent light is shining onto the display unit�s remote sensor. � The remote control may not work properly when this unit is used near devices emitting infrared rays, or when remote controls of other devices which use infrared rays are used. On the other hand, the use of this remote control may cause other devices to work improperly. � When the operating range of this remote control becomes too short, replace the batteries.

� Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas si un obstacle se trouve entre elle et le display, ou si la télécommande n�est pas dirigée selon un angle correct vers le capteur de la télécommande sur le display. � Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement si le capteur de la télécommande sur le display est exposé à une lumière intense telle que la lumière du soleil. � Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement lorsque cet appareil est utilisé à proximité d�appareils utilisant des rayons à infra-rouges ou pendant l�utilisation d�autres appareils utilisant des rayons infrarouges. Bien évidemment, l�utilisation de cette télécommande peut entraîner un dysfonctionnement d�autres appareils. � Lorsque le rayon d�action de la télécommande devient trop petit, changez les piles.

c c

Connect all the speakers in the same way.
c

Branchez toutes les enceintes de la même manière.

Do not use these speakers with other amplifiers or systems. Doing so may result in damage or fire.
CENTER SURROUND

N�utilisez pas ces enceintes avec d�autres amplificateurs ou appareils. Vous risqueriez d�endommager l�appareil ou de provoquer un courtcircuit.

6
a

Connect the TV Branchements de la TV
a
OPTICA DIGITAL L IN WITH SDV70 0SW LINE 1 S-VIDE OU O T
VIDEO

Speakers placement
Place speakers as shown below to achieve the optimum surround sound effect.

Mise en place des enceintes
Placez les enceintes de la manière indiquée ci-dessous afin d�obtenir un son surround optimal.

Connect the supplied video cord (yellow plugs) to the VIDEO OUT jack on the DVD/CD tuner system.

a

Branchez le câble vidéo fourni (prises jaunes) à la sortie VIDEO OUT sur le tuner DVD/CD.

Subwoofer Caisson de basses

A

L
AUDI O

VI DEO OU T

R
LINE1 OUT

L

AV CONN ECTOR

b
R
TV IN LINE1 IN
AUDIO

b
LI NE2 IN

Connect the other end of the video cord to the TV's VIDEO IN jack.

Branchez l�autre extrémité du cordon vidéo à la prise VIDEO IN du TV.
Remarque

b
VIDEO IN

Other types of video connection are possible. See page 75-77 of the main Operating Instructions for more information.

Il est possible d�effectuer d�autres types de branchements vidéo. Veuillez vous reporter à la page 80-82 du Mode d�emploi pour plus d�informations à ce sujet.

FRONT L speaker Enceinte FRONT L

CENTER speaker Enceinte CENTER

FRONT R speaker Enceinte FRONT R

7
a

Connect the power cord Branchement du cordon d�alimentation
b
R
FRONT

a

L

CENTER

R
SURROUND L

Connect the power cord to AC INLET on the powered subwoofer. Connect the power cord to a wall socket.

a

Branchez le cordon d�alimentation à la AC INLET du caisson de basses sous alimentation.

SURROUND L speaker Enceinte SURROUND L

SURROUND R speaker Enceinte SURROUND R

b

b

Branchez le cordon d�alimentation à une prise murale.

Remarque � Install the main front left and right speakers at an equal distance from the TV. � For best results, install the rear speakers slightly above ear level. � This system's speakers are magnetically shielded (JEITA), so there's virtually no picture color distortion when they are placed near a TV. In the rare event that there is some picture color interference, switch power to the TV off, and wait 15 to 30 minutes before switching on again. � Install the center speaker above or below the TV so that the sound of the center channel is localized at the TV screen. � When installing the center speaker on top of the TV, be sure to secure it with tape or some other suitable means. Otherwise, the speaker may fall from the TV due to external shocks such as earthquakes, endangering those nearby or damaging the speaker. � Installez les enceintes principales avant gauche et droite à distance égale du TV. � Pour obtenir les meilleurs résultats, placez les enceintes légèrement au-dessus du niveau de vos oreilles en position d�écoute. � Les enceintes de cet appareil sont magnétiquement protégées (JEITA), de manière à ce qu�il n�y ait virtuellement aucune distorsion de l�image lorsqu�elles sont placées près d�un TV. Si des interférences surviennent au niveau de la couleur de l�image, mettez le TV hors tension et attendez de 15 à 30 minutes avant de le rallumer. � Installez l�enceinte centrale au-dessus ou au-dessous du TV de manière à ce que le son du canal central soit dirigé vers l�écran du TV. � Lors de l�installation de l�enceinte centrale au-dessus du TV, maintenez-le en place à l�aide de scotch ou autre. Sinon, l�enceinte pourrait tomber du TV, en cas de chocs extérieurs tels que tremblements de terre. Elle risquerait de casser ou de mettre en danger les personnes à proximité.

Switching the demo mode on/off
This system features a demonstration display. When the demo mode is on, the demo display automatically starts after the system is plugged in for the first time. 1 2 Switch the system into standby.

Activer/désactiver le mode Démo
Cet appareil comprend un affichage de démonstration. Lorsque le mode démo est activé, l�affichage démo commence lorsque l�appareil est branché pour la première fois. 1 Mettez l�appareil en veille. Appuyez sur SYSTEM SETUP et sélectionnez �Demo Mode?�. Appuyez sur la touche ENTER après avoir sélectionné �Demo Mode?� à l�aide des touches / . Utilisez les boutons / (curseur haut/bas) pour sélectionner �Demo On?� ou �Demo Off?�. Appuyez sur ENTER. Si vous avez sélectionné On, le mode démo débute ou bien le système se remet en veille.

Press SYSTEM SETUP and select �Demo Mode?�. Press the ENTER button after selecting �Demo Mode?� with / . Use the / (cursor up/down) buttons to select �Demo On?� or �Demo Off?� as required. Press ENTER. If you selected On, the demo mode starts, otherwise the system returns to standby.

2

3 4

3 4

<TWKFW/03D00001>

Printed in
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2003 Pioneer Corporation. All rights reserved.

/ Imprimé au

<ARE7332-A>
Publié par Pioneer Corporation. Copyright © 2003 Pioneer Corporation. Tous droits réservés.

Klienci kupując ten produkt kupili także

$4.99

XV-DV99/ZVXJ PIONEER
Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email…

$4.99

XV-DV99/ZVXJ PIONEER
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…
>
Parse Time: 0.217 - Number of Queries: 104 - Query Time: 0.054