FR
Caractéristiques techniques des composants électriques Table de travail mixte ou électrique La table de travail des cuisinières mixtes ou électriques peut être équipée de deux types de plaque électrique différents. TYPE Plaque rapide à 7 positions (signe rouge) - (6 + 0) Plaque standard à 7 positions (6 + 0) Plaque rapide à 7 positions (signe rouge) - (6 + 0) Plaque standard à 7 positions (6 + 0) 180 1500 TAB LE DE TRAVA I L M O DE D� EM P LOI
Max
GB
Recommandations: (Pour les cuisinières avec le couvercle en verre) Le couvercle en verre pendant l'utilisation ne doit pas être en contact avec les casseroles et après l'utilisation ne doit pas être fermé avec les brûleurs ou les plaques encore chauds. N.B.: Quand les brûleurs ne sont pas en service, fermer toujours le robinet d'alimentation générale. L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d'humidité dans le local où il est installé. Veiller à assurer une bonne aération de la cuisine: maintenir ouverts les orifices d'aération naturelle, ou installer un dispositif d'aération mécanique (hotte de ventilation mécanique). Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe. 5) GAS HOB 5a) Lighting burners manually Open the gas tap on the metre or the gas cylinder, light a match and place it against the burner to be lit. Then press the relative knob and turn it anticlockwise until the flame setting required is reached (fig. 18). Over each knob, the fascia panel is screen-printed with a diagram indicating the relative burner. To turn off the burner turn the knob clockwise to ( ) (fig. 18). The minimum position is at the end anti-clockwise rotation of the knob. All operation positions must be chosen between the positions of max. and min., never choose them between max. and off. OVEN WITH THERMOMETER The oven knob is of the same model of the ones of the hob's burners (fig. 18). The thermometer, situated on the oven door, signals the temperature of the oven. Only the utilisation will consent you to find a perfect regulation of the knob, in order to obtain the temperature required. 150 MIN 200 250 MAX
DIAMETRE mm 145
PUISSANCE W 1500
145 180
1000
2000
Off
6b) Using the gas oven The first time the oven is used, allow it to heat up for about 30 minutes at full heat, in order to eliminate any smells or fumes produced by internal components. To start cooking, turn the pointer of the knob in (fig. 21) to the temperature required (chart B). Wait at least 15 minutes before placing the food inside, to cooking times.
Chart C
BURNER F AST SEMIFAST Fig. 19 P AN 12 ÷ 18 cm 18 ÷ 24 cm FOOD MEA T ROASTEDPORK ROASTEDBEEF ROASTEDVEAL ROASTEDLAMB ROASTEDHARE ROASTEDRABBIT ROASTEDTURKEY ROASTEDGOOSE ROASTEDDUCK ROASTEDCHICKEN ROAST-BEEF FISH TEMP °C . 185-210 250 220 220 230 235 220 235 225 235 200-225 200-225 FOOD PASTRY FRUITCAKE MARGHERITACAKE BRIOCHES SCONES RING-SHAPEDCAKE PUFF-PASTE GRAPESCAKE STRUDEL SAVOIABISCUIT APPLEFRITTER PUDDING TOAST BREAD TEMP °C . 220 190 175 235 190 200 200 180 290 200 200 250 230
Four électrique POSITION Contrôle Puissance (W) FOUR RESISTANCE THERMOSTAT INFERIEURE GRILLMOYER Rep. 1 à 11 1950 1400 550 550 + 1400 GRILLFORT
Utilisation des brûleurs L'arrivée du gaz au brûleur est commandé e par une manette (fig. 18) qui actionne le robinet à verrouillage de sécurité. En faisant coïncider le repère de la manette avec les symboles marqués sur le tableau de bord nous aurons: - repère - repère - repère : robinet fermé (brûleur éteint) : plein débit (brûleur au maximum)
Low
Fig. 18
5b) Using hob burners The hob consists of burners of different sizes. To ensure optimum efficiency in use of gas, with minimum consumption, follow the hints given below: � Each burner must be used with a suitably sized pan (fig. 19) so that the flames do not project beyond the pan bottom. Once the contents are boiling, turn the knob down to minimum (low flame fig. 18). Always put the lid on the pan. GAS OVEN For reasons concerning safety and regulations in force, the simultaneous use of the gas oven burner together with electrical:gas grill is forbidden (EEC normes). In case of gas oven with gas grill, see knob with double selection fig. 21. In case of gas oven with electrical grill, the gas oven burner cannot be switched on by pushing the grill button (fig. 31) and if it is in function it will turn off. If the appliance is supplied with it, the functioning of the heating element is highlighted by the illumination of the oven light, otherwise it will be indicated by a warning light placed on the facia-panel. 6a) Lighting the burner manually Open the oven door and place a lighted match against the hole in the centre of the oven bottom A (fig. 20). Turn the oven knob anticlockwise until the pointer reaches (8) (full heat) (Fig. 21). Look at the holes in the oven bottom to check that the burner has ignited, close the door and position the knob as required (Chart B). To switch the burner off turn the knob clockwise until the pointer is vertical on ( ) (fig. 21).
: ralenti (brûleur au minimum) �
ENTRETIEN AVERTISSEMENTS Il est recommandé de couper le courant avant de procéder à l'entretien. Graissage des robinets Au cas où un robinet devient dur, il faut le démonter, le nettoyer soigneusement avec de l'essence et l'enduire avec un peu de graisse résistant à la haute température. Les opérations à exécuter sont les suivantes: - Fermer l'alimentation du gaz , du réseau de distribution ou de la bouteille. - L'ouverture du robinet, permettant l'arrivée du gaz au brûleur, est obtenue en poussant la manette et en la tournant vers la gauche. - Pour fermer, tourner la manette vers la droite jusqu'à au reper ; - Le débit maximum sert à obtenir l'ébullition, tandis que le ralenti permet de mijoter les aliments ou de maintenir l'ébullition. - Toute position de fonctionnement doit être choisie entre les positions maximum et minimum, jamais entre celles du maximum et la fermeture.
� 6)
7)
GAS GRILL
7a) Lighting the burner manually To light the grill, simply open the oven door fully, turn the knob clockwise until the pointer is against the symbol (fig. 21) . and place a lighted match against the grill burner. To switch the burner off turn the knob anticlockwise until the pointer is vertical on � � (fig. 21). 7b) Using the gas grill After ignition, wait for 5 minutes before placing the food under the grill and leave the oven door half opened as shown in (fig. 22). To prevent the knobs and gas taps from overheating, the guard (canopy) S (fig. 23) must be fitted. Electrical ignition for hob burners (optional) Follow the initial procedure as described in paragraphs 5a. In this case no match is required; simple keep button� on the facia panels pressed (fig. 24) to ignite the burner.
NON
OIU
Fig. 18
Fig. 19
Allumage Manuel Approcher une flamme au brûleur, enfoncer et tourner la manette de commande correspondant à la position maximum (symbole grande flamme). Fig. 16 Fig. 17 Allumage électrique (selon les modéles) Presser et tourner la manette du brûleur à allumer en position de maximum. Presser le poussoir jusqu'à l'allumage du brûleur. En cas de coupure électrique, les brûleurs peuvent être allumés avec des allumettes. Brûleurs avec thermocouple de sécurité (selon les modèles) Pour les brûleurs équipés d'un robinet de sécurité est indispensable de continuer à appuyer sur la manette concernée pendant environ 10 secondes après l'allumage, afin que le clapet de sécurité entre en fonction. Si la flamme devait s'éteindre une fois que vous relâchez la manette, recommencer l'opération comme décrit cidessus. Choix du brûleur - La position des brûleurs est marquée sur le tableau de bord. Le symbole de couleur ou graphisme différent indique le brûleur que la manette, située au dessous, commande. - Le brûleur à utiliser doit être choisi en fonction du diamètre et de la capacité des casseroles employées. A titre informatif, les brûleurs et les casseroles doivent être utilisés de la manière suivante: Brûleurs Semi-rapide Rapide � Casseroles 12 ÷ 18 cm. 18 ÷ 24 cm.
- Procéder au démontage de la table de travail comme indiqué au paragraphe "changement des injecteurs de la table". - Dévisser les 2 vis sur les côte et les 2 vis sous le bandeau. - Enlever le bandeau (voir fig. 16). - Dévisser les deux vis de fixation de la carotte (fig. 17). - Enlever la carotte et le ressort de la tige porte-manette. - Enlever le cône de réglage du gaz. - Le nettoyer soigneusement avec l'essence. - L'enduire doucement avec un peu de graisse adéquate (résistant à la haute température), en vérifiant de ne pas obstruer trous ou passages du gaz. - Remonter toutes les pièces en vérifiant que le ressort, le pivot de rotation du cône, monté sur la tige porte manette, soient parfaitement en place. Conseils Ne jamais rechercher une fuite à l'aide d'une flamme. Utiliser de l'eau savonneuse, ou un produit spécial fuite.
1
A
P
2 3 4
8
Fig. 22
5 6 7
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 20
Fig. 21
CHART B
Knob Position 1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature °C 140 C° 150 C° 160 C° 170 C° 190 C° 210 C° 230 C° 250 C°
8) APPLIANCES WITH SAFETY VALVE To light the burners proceed as described in the precedent paragraphs. However, in this case, once the knobs have been turned on they must be pressed for 10 seconds to heat the thermocouple bulb (fig. 25). If the burner flame goes out for any reason, the safety valve will automatically intervene and cut off the gas flow to the burner concerned. Example of hob burner with thermocouple (T) and electric ignition (C) (fig. 26). Fig. 25 Fig. 26
2�ME PARTIE: DESTIN�E � L�UTILISATEUR Attention: N'oubliez pas, avant d'utiliser l'appareil, d'enlever le film de plastique qui protège certaines pièces (tableau de bord, cadres inox, etc...).
C= Electric Ignition
C
T= Thermocouple
T
12
5