jedyne do czego mogę mieć zastrzeżenie to jakość zdjęć zawartych w przesłanej instrukcji serwisowej ponieważ są fatalnej jakości, praktycznie nieczytelne. tak poza tym jestem zadowolony to jest to czego szukałem.
Instrukcja jest OK. Schematy czytelne, opisane niektóre procedury.
Tekstowy podgląd strony 13 (kliknij aby zobaczyć)
9. REGLAGE
9.1 RETOUR AUTOMATIOUE 1. Ins6rer un petit toumevis plat dans I'ouverture du tourne-disques. (voir Fig. 9-1) Tourner la came vers la gauche jusqu'i I'arr�t. 2. Prendre le bras de pick-up et le d6placer lentement vers le pivot central. Lorsque I'aiguille du bras de pick-up atteint une position entre 45 et 35mm du pivot central, le bras ne bougera plus. 3. Ins6rer i nouveau le tournevis dans I'ouverture et toumer lentement la came vers la droite. Le bras de pick-up se d6placera lentement vers le centre. R6gler Ia position de I'aiguille du bras de pick-up i une distance de 32mm du pivot central.
Remarque: Si la distance ne peut pas 6tre regl6e d 32mm, c'est que la plaque du bras de pich-up (B) n'est pas en position conecte. Rdinstaller la plaque de l'eraemble de bros de pich-up, et refaire le rdglage de la distance.
Tournev is
G)
Fig. 9-1 R6glage retour automatique de
9, 2 R EG LAG E L 'E LE VA T I O N BR AS DE DU
Le bout de I'aiguille doit se trouver d une hauteur de 8 t 3mm au-dessus disque(Fig.9-2). du 9.3 REGLAGE DU MOTEUR 1. Brancher le courant et faire tourner la platine. 2. R6gler VR1 et VR2 dans l'ensemble du moteur pour que le stroboscope paraisse stationnaire. De nouveau, ce r6glage se fait par dessous. 3. Le r6glage de 45 tpm se fait sur VR1; le 16glage de 33 tpm se fait sur VR2. 4. Toujours r6gler sur 33 tpm.